Серебряное дерево - [42]

Шрифт
Интервал

Он растерянно мигал воспалёнными веками и готов был заплакать от огорчения.

Все принялись искать профессорские очки.

А Ядозуб тем временем не зевал и подкрался к трём верблюжонкам.

Один верблюд вёз два запасных бачка с водой, другой — два мешка с семенами деревьев, которые свирельцы собрались посадить в пустыне, а третий, самый молодой верблюжонок, — два небольших тюка с еловыми шишками, чтобы тоже посадить их и чтобы опять в Свирелии росли ёлки.

Зоопарковские верблюжата не привыкли возить груз, да ещё по жаре. Они отстали от каравана, плелись, еле передвигая ноги, и сердито отплёвывались.

— Ах, я больше не могу! — сказал верблюжонок, который вёз бачки с водой, и со стоном упал на песок, расплёскивая воду.

— И я! — жалобно откликнулся второй и опустился рядом с приятелем.

Третий, самый молоденький, молча растянулся на песке и закрыл глаза.

Ядозуб, увидев, как из бачков полилась вода, стал в ужасе мести своим мощным хвостом с метёлкой, нагонять песчаные горки и засыпать воду вместе с верблюдами, баками и мешками. И там, где только что лежали три обессилевших верблюда, поднялись три бархана, точь-в-точь такие, какими рябит вся пустыня. Покончив с этим делом, Ядозуб, поднимая вихри пыли, пополз в Булыганию, к своему повелителю.

— Ну куда, куда они могли запропаститься! — страдальчески повторял Гем, имея в виду потерянные очки.

Трудно сказать, сколько времени потратили бы свирельцы на поиски профессорских очков, если бы не Желтопузик. Чик шепнул ему что-то, Желтопузик заскользил по песку туда, где недавно прошёл караван, и скоро вернулся с очками.

От души порадовавшись вместе с профессором, свирельцы хотели было двинуться дальше, но тут обнаружилось, что пропали три верблюжонка.

— Сбежали-таки!.. Ну, это им даром не пройдёт, пусть только появятся! — сердито пообещал Шишка.

— Они только прогуляются и вернутся, — пробовал заступиться за верблюдов Стружка.

— Мы сами виноваты, что недосмотрели, — тихо заключил Мушка.

— Могут погибнуть запасные баки с водой, — проворчал Лягушонок. — Нечего и надеяться, что бездельники не расплескают её!..

— Лишь бы не потерялись мешки и тюки с семенами, — забеспокоился Коренёк. — Правда, я их крепко увязал, но вдруг верблюжата начнут прыгать и рассыплют их... Хорошо ещё, что не погрузил на них эликсирные порошки и материнскую землю... Они у Хвойки, Хвойка их сбережёт...

— И всё случилось из-за моих очков! — сокрушался профессор Гематоген и нервно хрустел пальцами, хотя сам терпеть не мог этой привычки. — Что же теперь делать?

— Надо поехать за ними, — твёрдо сказал Шишка.

— Может, они сами догонят нас? — неуверенно предложил Стружка.

— Сами потеряли, сами и разыщем, — решил совестливый Мушка.

Три друга вскочили на своих осликов и повернули назад.

— Не потеряйте компас и не заблудитесь! — крикнул им вдогонку Лягушонок.

Глава седьмая,

О ТОМ, КАК СВИРЕЛИЯ СТАЛА ОЖИВАТЬ

— Постойте! — сказал вдруг Лягушонок и повёл носом принюхиваясь. — Я чувствую запах воды. Если верить карте, как раз здесь протекала наша Свирелька... Тут и разобьём лагерь! Надо вырыть колодец, а я тем временем подумаю, что делать дальше.

Он очертил сапогом место, где надо рыть колодец, поставил в сторонке походную палатку и разложил перед собой карты и чертежи. Изучая их, Лягушонок старательно накручивал на палец чуб — это помогало ему думать.

— Вырыть колодец?! Это пустяки! — заявил Коренёк, очень довольный тем, что ему представляется случай показать свою силу. — Я это сделаю один!

Схватив лопату, Коренёк принялся копать в том месте, которое очертил Лягушонок. Из ямы вылетали целые груды песку и огромные камни, и скоро стал виден лишь огненный чуб Коренька.

— Глядите, какой скорый на руку! Силач! — восхищённо переговаривались свирельцы.

Коренёк слушал похвалы, но продолжал копать с равнодушным видом.

А ещё через некоторое время из колодца послышалось :

— Я вижу воду!

Свирельцы подбегали к колодцу, заглядывали внутрь и, облизывая потрескавшиеся губы, кричали друг другу:

— И правда — вода!

Потом, по старинной свирельской привычке, все выхватили из карманов запылившиеся свирели и заиграли давно забытые плясовые, сочинённые Тромбусом.

— Спустим в колодец на верёвках вёдра, а вытягивать их будут верблюды, — распорядился Лягушонок.

Но спускать вёдра не пришлось — вода в колодце прибывала так быстро, что Коренёк, который ещё не успел выбраться наверх, чуть не захлебнулся.

— Прекрасно! — суровым голосом начал было Лягушонок. — Возможно, это и есть Свирелька. Она скрылась в землю, чтоб не погибнуть... — И, внезапно отбросив серьёзность, Лягушонок закричал вовсё горло: — Ура, ура! Да здравствует вода!

— Да здравствует прекрасная свирельская река! — хором ответили ему остальные.

А вода тем временем стала переливаться через края колодца и растекаться по сторонам. Она размывала песок и устремлялась в одном направлении, в глубь пустынной страны. Лягушонок не ошибся: колодец был вырыт как раз у старого русла Свирельки.

Свирельцы без промедления бросились в прохладную воду, начали плавать и нырять, брызгаться и хохотать.

Олень Аргамак, ослики и даже верблюды последовали примеру свирельцев.


Рекомендуем почитать
Королева vs Мышь

Папа погиб, генерал строит козни, за буфетом живет страшное чудовище. Что остается молоденькой королеве? Только отыскать себе защитника.


Детская библиотека. Том 46

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В сорок шестой том вошла сказочная повесть детского писателя Л. Лагина «Старик Хоттабыч». Повесть о том, как пионер Волька Костыльков освободил из заточения в кувшине джина Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба, то есть Старика Хоттабыча и их разнообразных приключениях.


Ляпики и злохвосты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Невидимый принц

В книгу вошли две классические литературные сказки французской писательницы XVIII в. Луизы Левек, отличающиеся необычными и изобретательными сюжетными ходами. Перевод сказки «Невидимый принц» переиздается впервые с XVIII в.


Братья Лю

Для младшего школьного возраста.


Наш маленький секрет

Рассказы и сказки для детей среднего школьного возраста.