Когда-то этих слов было бы достаточно, чтобы Таррант залился краской, но теперь все было иначе. Он стал новым человеком.
— Вы пропустили любопытное зрелище, Вилли, — сообщил он. Потом, коснувшись зонтиком плеча Гарвина, сказал: — Ну ладно, слезайте. Теперь моя очередь.
Вилли сначала опешил, потом ухмыльнулся и слез с тележки. Таррант вручил ему сигару, зонтик и шляпу и занял его место.
— Ноги вон туда, сэр Джи, — напутствовал его Вилли. — Чтобы тормозить.
— Прошу не рассуждать, молодой человек, а лучше доставьте нас на вершину вон того холма. А потом и следующего. Я хочу проводить молодую особу к ее экипажу, — невозмутимо изрек Таррант.
— Ну-ка, Вилли-дружище, пошевелись немного! — восторженно крикнул Квинн.
Тележка стронулась с места. Таррант взял в руки веревочные вожжи, чтобы рулить. Вилли топал сзади. Квинн и Джанет двинулись под руку вниз. Он сказал:
— Спасибо за работу, но мне жаль уезжать.
— Знаю, но через год-другой вы можете вернуться. — Она чуть стиснула ему запястье. — Впрочем, все равно вы не останетесь в ее сердце навсегда. Это счастье выпало лишь Вилли.
— Да. Только сколько еще суждено им так прожить?..
— Квинн, не надо…
— Извините… Брякнул глупость… Им совершенно нет необходимости опять впутываться в нечто подобное.
— Совершенно с вами согласна.
«Впрочем, у них всегда найдутся доводы сунуться в пекло», — мрачно подумала Джанет, но вслух ничего не сказала. А вдруг надеждам Квинна суждено сбыться и они не ринутся очертя голову в очередное приключение, — а если даже и ринутся, то вернутся обратно целыми и невредимыми. Стоит ли загодя беспокоиться, что настанет этот роковой момент…
— Как у вас с кошмарами? — осведомилась она, видя, что Квинн приуныл.
— Теперь только один, — усмехнулся он. — Про Секстона.
— Но это не так ужасно, как то, что было раньше?
— Нет, конечно. Не то чтобы я избавился от чувства вины, но я перестал в нем купаться. А это уже прогресс.
— И то хорошо.
— Вы придете проводить меня, Джен?
— Конечно. Как-никак мы с вами единственные члены Ассоциации Ветеранов Замка Лансье.
— Но, кажется, мы там были не одни.
— А… те не в счет… У них нет нашего статуса любителей.
Вилли подталкивал тележку в гору с помощью зонтика Tap-ранга. Он нахлобучил на себя шляпу сэра Джеральда и курил его сигару.
— Мы все едем ко мне немножко поспать, сэр Джеральд, — сказала Модести. — Не хотите ли позавтракать вместе с нами яичницей с беконом? А потом Венг отвезет вас, куда скажете.
— С удовольствием, — отозвался Таррант и, повысив голос, произнес: — А ну-ка, повеселей, любезный. Еще немножко, и мы на вершине.
— Слушаю, ваша честь, — покорно откликнулся Вилли и, втащив тележку на холм, почтительно дотронулся до одолженной шляпы.
Тележка поехала вниз. Таррант уверенно рулил. Модести помахала рукой перед его лицом. К своему огромному удовольствию, Таррант увидел на ее запястье браслет с брелоком.