Серебряная луна - [18]
— Герцогини! — ахнула Антуанетта.
— А почему нет? — яростно оборвала ее Рэв. Она была в этот миг львицей, оберегающей своего детеныша. — Разве герцогиня отказалась бы дать кров раненому? Ее комната проветрена и свободна, и ей она больше не понадобится. Его отнесут туда! Позаботьтесь, чтобы там было все готово! И — за дело!.. Чего вы ждете?
Ее властный тон подействовал: четверо мужчин кинулись искать носилки.
— Будьте внимательны, принесите того, кого надо, — крикнула она им вдогонку. — Там лежит еще один, но он мертв. Оставьте его! Я позже распоряжусь, как поступить с телом.
— Мертвец! — прошептал кто-то.
Но ни возражений, ни расспросов больше не было. Люди получили задание и резво взялись его выполнять. А Рэв осталась наедине с бабушкой — и со странными неуместными мыслями, какие порой посещают человека в тяжкие минуты.
…Совсем крошечное тельце — ребенок, а не пожилая женщина… Почему же при жизни никто не замечал ее маленького роста? Вероятно, из-за силы духа и яркого характера.
Вдруг Рэв прониклась убеждением, что умереть не страшно, что на самом деле это все равно что сбросить изношенное тело, как потрепанное платье, которое больше нельзя носить. Смерть не важна! Значение имеет лишь жизнь, а также сила и мужество, чтобы прожить ее достойно. Рэв показалось даже, что бабушка опять стоит рядом, сыплет свои словечки и смешочки и мерцает огоньком своих проницательных глаз. «Да, ты учишься, девочка!» — говорит ей герцогиня.
Но мгновенное видение растаяло, и Рэв принялась молиться за Армана. Не может же такая любовь, как у них, возникнуть и пропасть просто так? Должен же в ней быть какой-то смысл? Но если Арман умрет, ей лучше тоже умереть, потому что тогда в будущем ее не ждет ничего, кроме одиночества.
— Господи, помоги мне, услышь мою молитву! Спаси Армана!
Она стояла напряженно и настороженно, а события последнего часа медленно, коварно всплывали в памяти: неожиданное появление де Фремона, его наглость, сообщение о смерти брата. И как удивился Фремон, узнав Армана. Они говорили по-английски, но Рэв все поняла. Во время скитаний они с Антуанеттой полгода скрывались на ферме в окрестностях Руана, куда прибился и конюх-англичанин, служивший прежде у аристократа, казненного на гильотине. Он не смог вернуться в Англию и стал работать на ферме за питание и жилье. Ему нравилось учить умненькую Рэв английскому, а девочке нравилось у него учиться, потому что он был веселый и добрый. Им потом еще встречались англичане: горничная, жена лавочника… В общем, встретившись в своем шато с бабушкой-герцогиней, Рэв однажды не без гордости продемонстрировала ей свою беглую английскую речь. Однако герцогиня откинулась в кресле и долго смеялась, до слез! Рэв обиделась.
— Прости, детка, но ты застала меня врасплох. Я вообще не ожидала, что ты говоришь на иностранном языке, но твой английский — это кокни, язык кухни и конюшни, и слышать его в твоих устах смешно безумно! Я постараюсь загладить вину перед тобой: я исправлю твой лексикон и твое произношение, и ты будешь разговаривать как английская леди. Скажи мне, что я прощена!
Так и получилось, что Рэв без труда поняла, что сказал де Фремон Арману. Она даже поняла оскорбления, которыми де Фремон осыпал своего бывшего школьного товарища, не говоря уж о насмешливом тоне, который сам по себе был оскорбителен. И самое важное — де Фремон знал все про Армана. Виконт Шерингем, сын премьер-министра Англии, так он сказал, и Арман этого не отрицал.
Стоя у двери своего дома, Рэв в отчаянии закрыла лицо руками. Что может быть опаснее, чем нынешнее положение Армана? А если он в бреду выдаст себя? Ни один француз, прожив столько лет в страхе, не станет рисковать благополучием ради подозрительного иностранца.
Как вообще осмелился Арман на такое! Как он мог надеть чужую личину, зная, что ждет шпионов в случае разоблачения!
Подумав об этом, Рэв преисполнилась восхищения, а ее любовь стала еще глубже. Какой храбрец! Наполеон лютой ненавистью ненавидит всех британцев, потому что его план вторжения на их маленький остров потерпел поражение, и они, единственные в Европе, продолжают игнорировать его власть и насмехаться над его победами. А сын премьер-министра пересек Ла-Манш, чтобы разведать что-то на французской территории! Безрассудство, безумие! Или де Фремон все придумал? Может быть, она ошиблась, не так поняла услышанное? Но она знала: Арман действительно виконт Шерингем.
Сейчас она задумалась, почему с самого начала не заметила разницы между ним и обычным французом? Ничего ощутимого, ничего такого, что можно описать словами, но разница есть! То, что ее восхищает, нравится ей… нет, скорее то, что она полюбила.
Рэв стало еще страшнее: вдруг кто-то еще заметит это различие. И что она скажет людям, когда они вернутся? Но прежде, чем она приняла решение, до нее донеслись шаги и голоса. Рэв стремительно выбежала во двор.
Люди несли створку ворот, снятую с петель, а на ней лежал Арман. При лунном свете его бледность ужасала, и Рэв бросила вопросительный взгляд на одного из мужчин, несших его. Тот ответил:
— Месье жив, мадемуазель! Доктора еще нет?
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Лондонский свет заинтригован: только что состоялся дебют Ванессы Блэкберн, дочери загадочного графа, долгие годы проведшего вдали от общества. Обсуждается все: от семьи юной леди до ее значительного приданого. Но лорду Монтгомери Таусенду – лихому и бесстрашному специалисту по решению деликатных проблем принца-регента – интересно совсем другое: почему умная, живая, смелая Ванесса, выращенная отцом скорее как сын, чем как дочь, покорно позволяет ловкой маменьке устраивать ее брак по расчету, заранее ставя крест на своем женском счастье? Что бы он только ни отдал, лишь бы оказаться на месте жениха этой девушки! А может, и вправду стоит поставить свой ум и хитрость на службу не английской политике, а себе самому?
Самый модный сват лондонского бомонда Девин Болдуин подбирает идеальные пары на основе таинственного «магнетизма». Смуглый загадочный красавец, которого уже прозвали столичным Купидоном, не знает промахов.Но однажды стрела любви поражает его собственное сердце…Дочь аристократа Аманда Лок хороша собой и образованна — так что же мешает ей выйти замуж? Девушка поневоле решает воспользоваться услугами Болдуина, однако вскоре начинает понимать: истинное счастье она обретет лишь в объятиях самого Девина.Остается лишь покорить мужчину, до тонкостей изучившего все женские уловки!..
Юная наследница огромного состояния Сабрина, выросшая в сельской глуши, считалась в лондонском свете наивной простушкой, способной быть лишь тусклой тенью своей блистательной подруги Офелии. Однако цепь забавных происшествий привела Сабрину, а не Офелию к брачному алтарю с неистовым шотландским «дикарем» Дунканом Мактавишем и ввергла девушку в полный увлекательных приключений водоворот, где друзей невозможно отличить от врагов, юмор – от смертельной опасности, а истинную страсть – от слепого желания…
Юная Дэнни, знаменитая лондонская карманница, раз и навсегда поклялась принадлежать лишь тому мужчине, который женится на ней. И напрасно красавец аристократ Джереми Мэлори полагал, что, забрав прелестную воровку с улицы и поселив в своем доме, сможет сделать ее своей любовницей!Пусть Дэнни сгорает от страсти к Джереми и мечтает отдаться ему и душой и телом – мечта станет явью, только если этот знатный и богатый лорд поведет ее к брачному алтарю…