Серебро и свинец, иной вариант - [40]
Вопрос был, по сути дела, риторический, но Лева после него замялся, ожидая, что майор потребует доказательств. Лингвист пребывал почему-то в уверенности, что никто из командиров "руки помощи" иностранными языками не владеет — ни вражьими, ни даже соцстранскими.
Но Краснов только сморщился — видимо, аналогия на него подействовала.
— Ну вот, скажем: "Ливьедатисе". Что это значит? — развивал Лева достигнутый тактический успех.
— На хинди? — сумрачно переспросил майор.
— Нет, на здешнем, — не смутился лингвист. — Это значит "проходите, пожалуйста". "Вьедат" — "ведите", "се" — "себя". Вежливый оборот использует возвратную форму, ну, это тонкости. Одним словом, корни знакомые, а понять все равно ни черта невозможно.
— Я-асно, — протянул Краснов. — И когда можно ожидать успехов?
— Смотря каких, — Лева пожал плечами. — Самые простые мысли я уже могу передать. А свободное владение языком… боюсь, его я добьюсь нескоро.
— Тогда вам ставится новая задача. — Краснов кашлянул для солидности и уточнил: — Первоочередная. Нашей разведке требуется знать как можно больше о здешней общественной системе. И помните: нам нужен результат вчера, причем любой ценой.
— Я уже начинал спрашивать об этом, — признался Лева и тут же горько пожалел — майор воззрился на него, как на схваченного с поличным шпиона.
— По собственной инициативе? — Голос гэбиста был холоднее сухого льда.
— Да, — выдавил Лева и, когда пауза затянулась, добавил: — Я пытался расспросить его… ну и слово за слово… половину не понял…
— А что поняли? — поинтересовался Краснов. В глазах его загорелся огонек, чем-то напомнивший Леве предупредительные фонари перед котлованом, в очередной раз неизвестно зачем прокопанным посреди улицы. — Кто вообще этот бродяга? Крестьянин? Купец? Священник?
— Друид, — выдавил Лева.
Против его ожиданий небо не обрушилось на землю и даже потолок палатки не заколебался. Приоткрыв один глаз, Лева увидел, что майор неожиданно терпеливо ждет продолжения, и понял, что Краснов со словом "друид" плохо знаком, но демонстрировать невежество не хочет, хоть и рвется уточнить.
— Насколько я понял, его пригласили… или вызвали… в соседнюю деревню, довольно большую, — продолжал ободренный внезапным интересом гэбиста Лева. — Что-то случилось с полями… и этот парень, кстати, его имя действительно Тауринкс…
— Что значит — действительно? — переспросил майор.
— Это с тем же успехом могло быть слово "человек" или фразочка типа "Что вам надо?", — разъяснил лингвист. Леву несло. — Так вот, Тауринксу что-то надо сделать — я было подумал, молитву богам прочесть, но он упорно употребляет глагол "делать" — чтобы урожаи поднялись. Это он объяснял на пальцах и рисунками.
— Бродячий агроном? — скептически усмехнулся майор.
— Я тоже усомнился, — признался Лева. — Но Тауринкс принадлежит к… гильдии, наверное… занимающихся подобными делами. Скот и лесное хозяйство тоже в их ведении. Поэтому я и назвал его друидом. Специалисты вообще объединяются в гильдии — он объяснял долго, но я понял только, что есть гильдии врачей и кузнецов, чем занимаются остальные — шут разберет. Серебряная блямба у него на шее — это гильдейский знак, кстати.
— Специалисты, говорите? — Кобзев поглядывал на Леву как-то странно, будто ждал случая поймать его на ошибке.
— Те, кто занимается "эллите-диети". "Диети" — это "делание" или "труд", а что такое "эллите", я так и не понял. По-моему, это… ну, умственный труд или работа, требующая образования.
— Интеллигенты, значит, — резюмировал майор. — Непонятные какие-то. А кто у них тут еще есть, кроме этой интеллигенции? Крестьяне? Попы?
— Крестьяне, — согласился Лева. — Еще есть солдаты — это слово я быстро узнал. — Он извиняющимся жестом развел руками. — И есть… наверное, "владетели". Те, кто владеет землями и командует солдатами. Феодалы, одним словом. Мы сейчас на земле владетеля Бхаалейна. А насчет священников… — Он поморщился. — Я так и не понял, какая у них религия. И есть ли вообще. То ли словарного запаса не хватает, то ли здешние обходятся без нее.
— Средневековье, — протянул Кобзев. — А кто над помещиками? Царь?
— Этого я не понял, — признался Лева. — Вроде бы кто-то есть… звучало слово… — Он порылся в тетради. — "Андилайте". Вот. Но я не понял, имя это, титул или место — ну, как мы говорим "приказ из Москвы".
— Что ж, продолжайте, — задумчиво разрешил майор. — Выдоите из него сколько сумеете. Основные линии пропаганды мне уже ясны, но к местным условиям надо приспосабливаться.
— П… пропаганды? — переспросил Лева несчастным голосом.
— А вы что думали? — прищурился гэбист недобро. — Как, по-вашему, мы сможем продемонстрировать местным преимущества социалистического строя? Да эти ваши помещики землю грызть начнут! Американцы им куда ближе — кого-нибудь продать, что-нибудь купить… Или вы, товарищ переводчик, решили, что мы здесь войну затеяли? Да каждый наш пчих, там, за воротами, отзовется взрывом… хорошо, когда не ядерным. Не-ет, воевать здесь — сущее безумие. Нам такую атмосферу создать надо, чтобы американцы сюда нос сунуть побоялись. Так что идите, учите язык. И чтобы в тетрадке вашей я нашел полный список местных властей. Меня особенно интересуют отличия местного феодализма от того, про который в книжках по истории пишут. Поинтересуйтесь у этого Тауринкса, в какой степени владеет биологией в нашем понимании.
Инженер из Беларуси находит проход между 1961 и 2011 годами. И вступает в контакт с властями для спасения СССР. Прода от 03.04.2016. Написана про танки.
Аннотация:Этот роман написал как продолжение дилогии Кулагина "Московский лабиринт" - "Русская кровь". В нем рассказано про освобождение России от натовской оккупации и про СССР промежуточный между тем, что было в 60-х годах и светлым коммунистическим будущим, соответсвующим конкурсу "СССР-2061".
Это черновой вариант продолжения романа Михаила Маслова "Терминатор. Новый рассвет". Киборг Кэмерон в далеком будущем вливается с проблемами в общество и сталкивается с попаданцем из еще более далекого будущего.