Сердцеедка с острова соблазнов - [8]

Шрифт
Интервал

Ли смотрела, как Ксандер сжал в руке гаечный ключ. Мышцы его предплечий и шеи напряглись, губы сжались в тонкую линию. После нескольких неудачных попыток он повернулся к ней.

— Где отключается вода во всем бунгало?

— Снаружи. Думаю, за домом.

Ксандер встал. С него капала вода. Его костюм и черные кожаные туфли были, похоже, безнадежно испорчены. Ли мысленно застонала, подумав о том, сколько сотен или скорее тысяч долларов стоит одежда этого богача; у нее нет лишних денег, чтобы возместить ущерб.

Решив, что после подумает над этой проблемой, Ли направилась к двери. Ксандер пошагал следом.

К счастью, они без труда нашли место присоединения бунгало к основной линии водопровода и довольно легко перекрыли подачу воды в домик. Но это было только первым шагом в исправлении огромного беспорядка. Они бросились обратно в бунгало, открыли все окна и начали собирать воду с пола, используя все подручные средства и работая бок о бок в мирной гармонии.

Когда последние капли воды были вытерты, Ли осмотрела причиненные аварией повреждения. К счастью, крашеные деревянные полы не успели облезть или деформироваться от воды.

Ли положила последнее мокрое полотенце в бельевую корзину и повернулась к Ксандеру, который только что встал на ноги, проверив починенную трубу под раковиной.

— Спасибо тебе!

— Не за что.

Взгляд Ли остановился на мокром, потерявшем форму костюме.

— Похоже, твоя одежда испорчена.

Ксандер окинул себя взглядом, словно и забыл, что он при полном параде.

— У меня есть еще.

— Но ты, кажется, прибыл без багажа.

— Верно. Я немного торопился.

— Это уж точно. Давай поступим так. Снимай с себя мокрую одежду. А я найду тебе что-нибудь сухое на смену.

Он посмотрел на нее со странным выражением.

— Не думаю, что какой-нибудь из твоих нарядов мне подойдет.

Ли представила себе Ксандера в женской одежде и улыбнулась. Садясь в гольфкар, она еще продолжала улыбаться.

— Что, представляешь меня в одном из своих платьев, да?

— Я… э-э-э… нет…

— Знаю, что это так. Но поверь мне, ни одна вещь из твоего гардероба мне не подойдет.

Ли не могла сдержать своего веселья, которое только усиливал хмурый взгляд Ксандера. Наконец она громко расхохоталась. Может, таким странным образом проявилась реакция на стресс? Или виной всему были гормоны, вышедшие из-за беременности из-под контроля? Что бы это ни было, Ли не могла остановиться.

— Что случилось? — спросил Ксандер, нахмурившись. — У меня чем-то испачкано лицо? — Он потер щеку. — Не могла бы ты перестать смеяться?

— Я пытаюсь. И ты тут ни при чем.

Ксандер вскинул темную бровь.

— Тогда почему ты смеешься надо мной?

Она покачала головой:

— Не над тобой.

— А мне почему-то кажется именно так.

— Никогда не видела, чтобы кто-то в дорогом костюме ползал по затопленному водой полу.

— И это смешно?

— Вообще-то, нет. Тем не менее. Что ты здесь делаешь?

— А ты не знаешь?

— Нет. Иначе не спрашивала бы.

Ли остановила гольфкар перед своим бунгало, в котором она и Ксандер зачали их ребенка. Словно они прошли полный круг и теперь вернулись к самому началу.

Ли вышла и направилась к двери. Оглянувшись через плечо, она увидела, что Ксандер все еще сидит в машине.

— Идем! Ты не можешь целый день проходить в таком виде!

Ли вошла в бунгало, все еще не зная, как вести себя с Ксандером. Их нельзя было назвать незнакомцами, но оба явно ощущали неловкость в обществе друг друга.

— Душ — там.

Ли указала в сторону гостевой ванной.

Ксандер посмотрел на нее.

— Ты уверена, что не хочешь вымыться первой?

Ли, как и он, вся вымокла и перемазалась, но она схватила сумочку с дивана и направилась к входной двери.

— Я скоро вернусь.

— Куда ты направляешься?

— За одеждой для тебя.

Не дожидаясь ответа, Ли вышла на улицу и закрыла за собой дверь.

На острове было мало магазинов. Большинство приезжающих сюда гостей редко делали покупки. Но все же одежда тут продавалась, хотя и в основном пляжная. Зайдя в магазин, Ли выбрала пару темно-синих шорт с рисунком из белых якорей и белую футболку с надписью «Остров Бесконечности». Затем Ли прошла в отдел, торгующий нижним бельем, где остановилась, не решаясь купить Ксандеру нижнее белье. Наконец она напомнила себе, что уж если скоро родит от этого мужчины, то несколько трусов выбрать ему сумеет, хотя ни жена ему, ни подруга. Взяв с полки несколько пар боксеров большого размера и покраснев от смущения, Ли направилась к кассе, прихватив по дороге еще и пару сланцев.

Сделав покупки, Ли вернулась в свое бунгало, бросила сумочку на диван в гостиной и прошла в гостевую комнату. Постучав в открытую дверь и не получив ответа, она услышала, что в ванной шумит вода. Ли подошла к кровати, собираясь оставить на ней купленные вещи и уйти до того, как Ксандер закончит принимать душ. Но едва Ли положила пакет с одеждой на постель, Ксандер вышел из ванной.

Окруженный клубами пара, он напоминал греческого бога. Капли воды стекали с его волос по мускулистой груди до самых бедер, обернутых пушистым розовым полотенцем.

Ли показалось, что перед ней — ожившая страница настенного календаря «Горячие парни», и она нервно сглотнула.

Ксандер негромко кашлянул и спросил, кивнув в сторону пакета:


Еще от автора Дженнифер Фэй
Желанная награда для холостяка

Холли Абрамс и ее босс, красавец-миллиардер Финн Локвуд, провели незабываемую ночь и договорились расстаться без всяких обязательств. Казалось бы, условия были оговорены изначально, да и Холли не планировала влюбляться в начальника, вот только после страстной ночи она поняла, что работать дальше им будет сложно. Она стала избегать Финна, и все же они сталкиваются на совместном благотворительном мероприятии, которое проходит на роскошной яхте Финна. Холли внезапно чувствует приступ тошноты и списывает все на морскую болезнь, но врач сообщает ей, что к Рождеству их с Финном ждет двойной сюрприз…


Вместе поневоле

Семь лет назад они были помолвлены, но неожиданно Джейсон Смит уехал, оставив свою несостоявшуюся невесту страдать и мучиться сомнениями. Теперь он вернулся, хотя обещал никогда этого не делать. Более того, он сожалеет о случившемся и хочет о чем-то поговорить с Карой. О чем?..


Чемпион по разбиванию сердец

Итальянский винодел Стефано Де Фьори давно живет в полном одиночестве, виня себя в гибели жены. Неожиданно судьба сводит его с загадочной молодой американкой Джулс Лэйн. Их тянет друг к другу, но Стефано отказывает себе в праве любить…


Женатый холостяк

Бывший плейбой Деметриус, став наследным принцем, остепенился. Он занят государственными делами. Он завоевывает доверие народа. Ему удается все, кроме одного – выяснить, почему бывшая жена отказывается подписать документы о разводе…


Женщина с солнечной улыбкой

После страстной ночи в объятиях миллиардера Нико Стравоса горничная София Мур обнаруживает, что беременна. Нико намерен удержать ее любой ценой. Он приглашает Софию в кругосветное путешествие, решив убедить ее стать его женой. Но дело в том, что у Софии есть твердые принципы: она не собирается выходить замуж…


Когда счастье рядом

Родители Джии, ее брата и сестры погибли в автокатастрофе. По завещанию огромное состояние будет равноценно разделено между тремя детьми Бартолини. И вдруг выясняется, что Джия не родная дочь своему отцу, у которого была любимицей, а кто ее биологический отец неизвестно. Девушка потрясена и раздавлена, и дело не в наследстве, она его в любом случае получит, а в том, что она не Бартолини! Джия решает выяснить, что за человек дал ей жизнь и почему она о нем ничего не знает. И тут, как в сказке, появляется молодой очень интересный мужчина, который берется ей помочь.


Рекомендуем почитать
Любовь с итальянским акцентом

Оставшись после предательства мужа одна, с маленьким сыном на руках, Наташа долго не могла прийти в себя. Лишь случайное знакомство с итальянским инженером Алессандро помогло молодой женщине вновь почувствовать вкус к жизни. Поездки в Италию, новые впечатления, обжигающая страсть. А дома — холодное уральское небо, житейские хлопоты и… настоящая любовь. Ведь уж действительно, не знаешь, где найдешь и что потеряешь!


Полночный блюз

У молодой и талантливой певицы Эдди Рэйнтри была единственная возможность сделать карьеру — сотрудничество, предложенное легендарным музыкантом Дэвидом Ландри. Но… как могла девушка доверять человеку, когда-то укравшему ее песню? Как могла принять от него помощь? И уж тем более — как могла поверить в искренность его чувств?Однако Дэвид хорошо знает: от ненависти до любви — всего один шаг. И теперь не только карьера Эдди, но и ее счастье зависят oт того, решится ли она этот шаг сделать.


Шалунья из Салтильо

Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Хозяин жизни

Чтобы защитить себя от волнений и переживаний, связанных с таким беспощадным чувством, как любовь, Сандра в свое время разработала правила и следовала им неукоснительно. Никаких проблем, сложностей или выяснения отношений.Однако встреча с Мартином перевернула все ее былые представления. Она захотела гораздо большего, и навсегда. Одним словом, ей захотелось простого женского счастья.Но Мартин, признаваясь в любви, не спешит предлагать ей руку и сердце. Таким образом Сандра оказывается в весьма двусмысленном положении.


Круги судьбы

Аниту ждала безмятежная супружеская жизнь с благонравным и надежным Эдвардом Селби, но в судьбу вмешался трагический случай. Уцелеть в авиационной катастрофе ей помог очаровательный и решительный Фелипе. И теперь пылкой по натуре Аните ее суженый Эдвард стал казаться слишком сдержанным и старомодным. Как же ей теперь поступить? Остаться с Эдвардом или дать волю нежным чувствам к Фелипе?


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…