Сердцеедка без опыта - [19]
Ей представилась величайшая возможность в жизни — работать с профессионалами, сделать себе имя в кругах, в которые она всегда стремилась попасть. Да, ей было дано все, а она втоптала все это в грязь, как окурок сигареты.
Потому что стала жадной. Захотела получить все. И работу, и мужчину. А теперь вот все потеряла. И хуже всего то, что ее репутация разрушена, не успев сформироваться.
Она сделала третью чашку чая, однако вылила в раковину, даже не попробовав. Ничто, даже чай, не помогало улучшить душевное состояние.
В шесть вечера Коралл принялась читать и слушать сообщения. В шесть тридцать кратко описала матери всю историю. В семь вечера открыла дверь Линде Даль и приготовилась расплатиться за самую большую ошибку в своей жизни.
— О, мой милый ребенок, моя любимая девочка. Мне очень жаль.
— Пожалуйста, мама, пожалуйста, не извиняйся. Я все испортила. Я такая глупая. Я хочу забыть все это.
— Я могла бы предотвратить это. Не должна была позволить этому случиться. Много раз я хотела рассказать тебе все, но не смогла, не хотела снова переживать эту боль.
Мать несла какую-то бессмыслицу. Видимо, у нее очередной кризис.
— Мам, заходи. Мы обсудим это. Все будет в порядке. Ты принимала лекарства?
Они стояли в крошечном коридоре на полпути в гостиную, когда Линда остановилась.
— Боже мой, ты думаешь, у меня нервный срыв. А он добрался до тебя, настроил тебя против меня?
— Мам, о чем ты говоришь?
— Сальваторе Ди Висконти. Вот о ком я говорю.
— Что? Да, я встретила и его тоже, но говорю о другом человеке, о приемном брате Раффаэле.
Она была истощена. Каждое слово требовало немалых усилий.
— Раффаэле?
— Да. Я должна была остаться, чтобы сфотографировать Сальваторе и его невесту. Это долгая история.
— Так ты с ним познакомилась? Что сказал Сальваторе?
— Не знаю. Мы не поладили. Он испытывает неприязнь ко мне. А другой — Раффаэле. Мама, боюсь, мы…
— Конечно, ему это не понравилось. Он был напуган, едва только услышал твое имя.
— Мое имя?
Мать отвернулась.
— Не могу поверить, что ты узнала обо всем вот так. Я годами пыталась защитить тебя, а что теперь…
— Узнала что? Не понимаю.
— Мне очень жаль, Коралл. Джанкарло Ди Висконти был твоим отцом. Сальваторе твой сводный брат.
— Что?
Но мать лишь закрыла глаза и кивнула. Коралл почувствовала, будто падает в пропасть, в холодную и глубокую.
— Джанкарло Ди Висконти — мой отец? У меня есть отец?
Мать зарыдала и обняла ее за плечи. В душе у Коралл поселилась пустота.
— Мне нужно прилечь. Я чувствую себя больной.
Она упала на кровать, с которой недавно встала. Опустилась в мягкие, еще теплые объятия пухового одеяла. Положив голову на подушку, закрыла глаза.
Мать возилась на кухне, готовила чай. Будто чай может что-то исправить.
Коралл сильно на нее разозлилась. Почему она никогда не говорила об этом?
Почему при любом вопросе на эту тему так расстраивалась, что дочь просто перестала спрашивать?
Линда пришла с двумя кружками чая, над которыми поднимался пар.
— Почему ты мне не рассказывала? — Слезы потекли по ее щекам.
— Коралл, ты должна мне верить, я хотела как лучше.
Линда поставила чай и присела на край кровати.
— Он был женат, когда мы познакомились. Я работала на его частном самолете. Только что приехала в Лондон и влюбилась в него. Он был красивый, умный и обходительный. А еще амбициозен и очарователен. Все любили его. Я знала, что у него есть жена и маленький ребенок, но он всегда путешествовал один. По какой-то причине он начал приставать ко мне. Я не смогла устоять. Да и кто бы смог?
— Ты могла бы! Любая бы смогла! Ты позволила себя соблазнить женатому мужчине!
— Я знаю, и мне стыдно.
— Я столько раз спрашивала тебя об этом. Ты хоть представляешь, каково это — не знать своего отца? Ты не называла мне имени, не говорила о его цвете волос или глаз. Я задавалась вопросом, унаследовала ли я от него форму носа, черты лица. А теперь он мертв, и слишком поздно. О боже мой. Не могу поверить.
Хуже быть не может. Все эти годы ей казалось, что отец — прекрасный принц. А оказалось, он был чьим-то мужем, и она — нежеланный ребенок от любовницы.
— Я не хотела говорить тебе, потому что мне было стыдно. Стыдно за то, что я сделала, и еще больше за то, что он не хотел меня и не собирался уходить из семьи. Говорил, что не верит мне. Представляешь, каково мне было это услышать. Мою любовь растоптали, а меня отвергли. Не только меня, тебя тоже. Он не признал тебя. А потом предложил мне деньги, чтобы я исчезла.
— Почему ты не взяла их? По крайней мере, мы бы не так бедствовали.
Это все, что она могла сказать. Ей хотелось кричать, не останавливаясь, чтобы заглушить боль, разъедавшую изнутри.
— Я была гордой! Неужели ты не понимаешь? Это все, что я имела. У меня больше ничего не было. Маленький ребенок. Никакой карьеры. Ничего. Он был всем, чего я хотела. И я был уверена, что он вернется за мной.
Все эти годы бедности. Она даже не имела собственной спальни, пока ей не исполнилось двенадцать. Не имела друзей. Мать постоянно горевала и не могла удержаться ни на одной работе. Ее картины не продавались. Она периодически лежала в больнице.
— А когда ты захотела поступить в колледж, мне пришлось самой его найти. И я это сделала. По крайней мере, попыталась. Но меня не пустил Сальваторе. Джанкарло заболел, и они не позволили мне встретиться с ним. У меня не было сил сражаться, Коралл.
Лондонский дизайнер Тара Девайн обожает мир моды с его вечеринками, показами, знаменитостями и вспышками фотокамер. Чего нельзя сказать о Майкле Крузе, который слишком хорошо знал, что такое модельный бизнес. С Тарой Майкл познакомился в модном клубе, своим вызывающим поведением она возмутила его. Однако он не устоял против неординарного шарма этой женщины, ночь они провели вместе, но наутро Майкл был холоден и равнодушен. Глубоко оскорбленная, Тара бросилась вон из его дома. Откуда ей было знать, что Майкл просто боится потерять из-за нее голову…
Марко Борсатто случайно сталкивается со своей бывшей подружкой, Стейси Джексон, которая когда-то изменила ему. Он помогает ей выпутаться из затруднительного положения и обдумывает план, как соблазнить ее, чтобы отомстить за предательство. Стейси, которая по-прежнему влюблена в Марко, ничего не подозревает и доверяется ему, не догадываясь, что он собирается разбить ей сердце…
Леди Люсинда Бонд с детства боится выступать на публике. И вот теперь ей предстоит провести благотворительный аукцион в пользу Общества защиты морских черепах. Люси в панике. Ведь стоит ей только выйти на сцену, она опозорит себя и семью. Кто бы мог подумать, что на помощь ей придет самый ненавистный ей человек – Данте Эрмида…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…