Сердцеед - [33]
Когда она направилась к лестнице, первые капли вновь начавшегося дождя запузырились в многочисленных лужах во дворе. «Кем бы ты ни работал, — подумала она, — протираешь ли автомобиль или носишь замшевое пальто, а дождь все равно пойдет. Не есть ли это один из законов Мэрфи?»
Не успела она подняться на третью каменную ступеньку, как ее блуждающий рассеянный взгляд остановился на том, чего не замечал до сих пор. Она вздрогнула от отвращения: недалеко от нее лежала толстая мертвая крыса. На месте головы, в которую метко попала пуля, остался лишь кровавый изуродованный остаток шеи.
— Вы немного запоздали, — заметил Хантер. Поднос, на котором ему подали завтрак, был уже отставлен в сторону, и он сидел над деловыми бумагами.
После почти шести дней добросовестной работы посчитать его замечание приятным Виктория не могла.
— Может быть, если я буду выходить из своей комнаты на час раньше, — ответила она, — то смогу не задерживать вас.
— Но вы же живете лишь этажом выше, — заметил он. — Думаю, что человек, обладающий вашей предприимчивостью, уже успел бы съехать вниз по перилам.
— Я живу на третьем этаже, — поправила она его.
По реакции Хантера Виктория смогла понять, что этого он до сих пор не знал.
— А что вы делаете на третьем этаже? — спросил он. — Я отдал специальное указание, чтобы вас поселили рядом с комнатой Пэгги.
— Тогда дорога была бы покороче, — согласилась Виктория. — Но никаких проблем у меня не возникало и в этой комнате.
«Да и никто не окружил бы меня большим материнским вниманием, чем миссис Причард».
— Это никуда не годится! — ворвался в ее мысли голос Хантера. — Комната рядом с Пэгги в два раза больше и там есть камин. В прохладные дни вы могли бы им пользоваться.
«Если бы только существовал огонь, способный пробить холод этого дома», — подумала Виктория.
— Мне хотелось бы, чтобы вы переговорили об этом с миссис Мэджин, — сказал Хантер.
— Простите, но именно она и разместила меня там.
Даже сценаристы мыльных опер, в которых играла Мэрсайн, не могли бы придумать лучшего сюжетного хода, чем появление в комнате Хантера домоправительницы именно в этот момент.
— Вы уже позавтракали, сэр? — весело спросила она.
— Да. Благодарю вас, миссис Мэджин.
— Может быть, еще кофе? — В конечном счете, домоправительница была воплощением добросовестности: она всегда была готова тут же выполнить любое пожелание Хантера.
Викторию интересовало, знает ли О'Хари, какая на самом деле хитрющая лиса скрывается в облике этой старушенции. Хитрая лиса, которая не прочь очистить курятник, если только никто за ней не наблюдает. Но коль он это знает, то почему тогда терпит ее…
— Мне хотелось бы, миссис Мэджин, чтобы вы занялись одним вопросом, — заметил Хантер.
— О чем идет речь, сэр?
Хантер кивнул в сторону Виктории.
— Мисс Кэмерон только что сказала мне, что возникло некоторое затруднение, связанное с ее комнатой.
Домоправительница открыла рот от изумления.
— Затруднение? — эхом отозвалась она. — А в чем дело?
— Дело не в самой комнате как таковой, — включилась в разговор Виктория. — Мне только что сказали, что это не та комната, которая предназначалась мне.
Миссис Мэджин тут же напряглась, пораженная тем, что только что приехавшая в замок Виктория сочла возможным сделать ей такое смелое замечание.
— Это правда? — спросил Хантер, поняв, что объяснения он не дождется.
— Какую же комнату, по вашему мнению, мисс Кэмерон должна была получить? — сухо спросила домоправительница.
— Я хорошо помню, что мы с вами уже обсуждали это неделей раньше, — ответил он, не повысив голоса и не сменив тональности своей речи. Но тем не менее Виктория поняла, что он раздражен. — Я хотел, чтобы ее спальня была рядом с комнатой Пэгги.
Услышав эти слова, домоправительница поджала бесцветные губы.
— Насколько я понимаю, вы хотели, чтобы та комната осталась в неприкосновенности, — сказала она.
— Не думаю, что мисс Кэмерон, пока живет у нас, пожелает что-нибудь серьезно в ней изменить, — ответил он, подмигнув Виктории.
— Но комната герцогини была получше. К тому же кровать там уже застелена, — объяснила Мэджин.
— И все-таки я придерживаюсь своего прежнего мнения, — твердо заявил Хантер. — Полагаю, что при вашей старательности, миссис Мэджин, вы легко справитесь с тем, чтобы подготовить для мисс Кэмерон новую комнату.
— Извините, но я не уловила смысла этой перепалки, — заметила Виктория после ухода Мэджин.
Ее заинтересовала не только схватка между этими двумя волевыми личностями, но и загадочная ссылка на то, что та комната должна была остаться в неприкосновенности. «Кому же она принадлежала раньше?» — задумалась Виктория.
Серые глаза Хантера засияли одержанной победой.
— Просто это значит, — ответил он, — что впредь вы сможете приступать к работе вовремя.
— Вы приходите или уходите? — спросил Син Майкл спускающуюся по лестнице Викторию. Для нее эта встреча на площадке второго этажа была совершенно неожиданной. Она держала охапку своих платьев, поскольку решила, что так перенести их удобней, чем снова упаковывать в сумки.
— Просто меняю спальню, — сообщила она ему.
Син Майкл прищелкнул языком.
— Как всегда, я обо всем узнаю последним. А вы переезжаете в мою комнату или чью-то другую?
Очаровательная Мэгги Прайс затеяла действительно опасную игру, проникнув на запретный остров Дерека Чэеннинга. Скрыв свое истинное имя, выдумав для себя фальшивую биографию, Мэгги становится «ассистентом археолога» с единственной целью — прояснить истинные обстоятельства гибели своего отца. Но мрачное очарование Чэеннинга, его властность и сила воздействуют на Мэгги, затягивая ее все глубже, даже глубже, чем подземелья под улицами Сиэтла, в которых сумрак скрывает так много опасно загадочных секретов, забытых тайников и следов былых бурных страстей, которые могут быть смертельно опасны для исследователя или доставить высочайшее наслаждение.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Жизнь Джексона Брукса была идеальной. Красивая девушка с большими карими глазами говорила, что любит его и заставила поверить, что всегда будет с ним. Теперь его жизнь — отстой. Эта девушка села в автобус и уехала, не оглядываясь. Может, ему стоило попросить ее остаться? Совершит ли он одну и ту же ошибку дважды? Рейтинг: 18+ Переведено для группы https://vk.com/rom_com_books.
Они думали, что попрощались навсегда, но судьба распорядилась иначе. Ноа Грант, привлекательный богач и владелец ранчо, уезжает на службу в элитные войска американской армии, так и не уладив разногласий со своей возлюбленной Камиллой Уорнер. По возвращении домой он узнает, что Камилла родила от него ребенка. Жизнь Ноа круто меняется. Прежним остается только его влечение к Камилле и их нежелание идти на уступки друг другу…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.