Сердце Ведьмы - [113]

Шрифт
Интервал

– И ты снова станешь моей повелительницей, Хель Локидоттир, если поедешь со мной в Идаволл.

– Ангербодадоттир, – поправила Хель, глядя на их соединённые руки.

Когда он вопросительно посмотрел на неё, она пояснила:

– Мой отец называл себя Локи Лаувейярсон – использовал имя матери вместо имени отца, и я поступлю так же. – Женщина сделала паузу и затем добавила: – Все знают, что я дочь своего отца. А вот о том, кем была моя мать, всегда забывают.

Бальдр грустно улыбнулся ей.

– Думаю, она бы гордилась, услышав это.

– Я не поеду с тобой в Идаволл, – заявила Хель, наконец оторвав взгляд от их сплетённых рук и посмотрев ему в глаза. – И не надоедай мне больше своими вкрадчивыми взглядами, причина которых исключительно в том, что я последняя женщина на земле и мои омертвевшие ноги наконец исцелились.

Она по-прежнему не отнимала у него своих рук.

– Ничего подобного! Я уже много лет надоедаю тебе своими вкрадчивыми взглядами, и более того, рассчитываю ещё долго тебе надоедать, – ответил Бальдр с невозмутимым выражением лица. – И, кстати говоря, мне бы хотелось увидеть твои ноги, чтобы убедиться, что ты говоришь правду.

– О, я не сомневаюсь, что хочешь, но обойдёшься. Оставь меня.

– Кроме того, – продолжал он, не обращая внимания на её слова, – ты не последняя женщина на земле. Но единственная, чьё общество мне столь желанно. Боюсь, что без нашего бесконечного подшучивания друг над другом жизнь покажется довольно скучной. Мы ведь так отлично проводили время вместе, пока я был мёртв, правда?

– Это ты так по-асгардски замысловато хочешь сказать, что скучал по мне? – спросила Хель, выгнув бровь.

– Вероятно, что очень бесхитростно.

Женщина покачала головой, пытаясь игнорировать приятное чувство, разлившееся в груди. Её руки высвободились и, словно двигаясь по собственной воле, расположились по обе стороны его лица, поглаживая короткую бородку.

– Твоё место – рядом с твоим народом.

– Моё место, – он наклонился ближе и положил руки ей на талию, – рядом с тобой. И если ты хочешь остаться здесь, то и я тоже останусь. Так просто от меня не отделаешься.

– Что ты за нелепый человек, – выдохнула Хель, а затем губы Бальдра коснулись её губ, и она полностью растворилась в ощущениях, о которых мечтала с самого детства.

Если надежда для глупцов, так тому и быть.

В конце концов, я дочь своей матери.


Спустя много лет Хель и Бальдр мирно растили своих детей в лесу на краю света, где когда-то родилась она сама. Братья Бальдра часто приезжали со своими семьями из Идаволла, чтобы погостить у них некоторое время. Все вместе они смеялись и говорили о красотах и чудесах этого нового мира, а также вспоминали о старых богах, своих родичах. Их дети – и дети Идаволла – разбрелись по всему свету, создавая свои собственные семьи с людьми на протяжении столь многих поколений, что воспоминания о том, кем были их исконные предки, превратились в сказания и легенды.

Жизнь продолжалась.

Каждый вечер до самой смерти Хель и Бальдр собирали своих детей, внуков и правнуков вокруг зажжённого очага и рассказывали им истории о том, как всё было раньше, в те дни, когда боги и великаны ходили по земле.

Они говорили об одноглазом Одине и его жажде знаний; о могучем Торе и его молоте Мьёльнире; о прекрасной воинственной Фрейе и её драгоценном золотом ожерелье. Они рассказывали истории о том, как Тюр потерял руку, о краже золотых яблок Идунн, о Норнах и голове Мимира, о мёде поэзии и замысловатых артефактах гномов, о смертных героях, которые уже превратились в легенды задолго до того, как случился Рагнарёк. Они описывали, как Фрейр женился на Гёрд и утратил свой меч, как Фрейя почти вышла замуж то за одного великана, то за другого и каким образом была построена огромная стена вокруг Асгарда.

Они говорили о волке, столь огромном, что его разверзнутая пасть касалась одновременно неба и земли, и о змее, столь длинном, что он обвивал своим телом весь мир. Они говорили о древних великаншах, обитательницах этих самых лесов, и о дерзкой, храброй Скади, вооружившейся до зубов и отправившейся прямо к воротам Асгарда, чтобы отомстить за своего отца.

Они рассказывали о красивом, хитром Локи, о его проделках, остроумии и обаянии.

И время от времени ребёнок или двое возвращались домой из леса и уверяли, что мельком видели движущиеся между деревьев фигуры: женщина в мужской тунике загоняла животных в их ловушки или помогала охотиться; ловкий мужчина с глазами цвета молодой зелени мчался так быстро, что практически летел по воздуху, и ухмылялся, словно предлагая поиграть в догонялки; человек в широкополой шляпе склонял голову в чинном приветствии; а женщина в потрёпанном дорожном плаще безмятежно улыбалась из-под капюшона, прежде чем раствориться в утреннем тумане.

Однажды правнучка Хель, спотыкаясь, выбежала на поляну и в страхе уткнулась в узловатые колени пожилой женщины, когда та оторвалась от работы в огороде и поднялась. Бальдр умер несколько лет назад, вновь оставив Хель в пещере в одиночестве, но их сыновья и дочери жили поблизости – они основали небольшую деревню на поляне, где раньше обитали Ведьмы Железного Леса. Так что её навещали каждый день, принося свежие овсяные лепёшки, завёрнутые в льняную салфетку – как тот свёрток, что малышка в испуге прижимала к груди.


Рекомендуем почитать
Созвездия тел

Селесте Мортон очень хочется повзрослеть. Как и все девочки, она родилась со множеством родинок, веснушек и родимых пятен, способных определить будущее: ее и близких ей людей, – а с наступлением зрелости появятся новые предсказания и укрепят пророчество. Но вместе с ожиданием приходит и страх – в период «превращения» девочки становятся неотразимы для мужчин. Брат Селесты, Майлс – талантливый чтец будущего, что несвойственно мужчинам, – собирается тренироваться на сестре, чтобы прочитать свою судьбу. Когда Селеста меняется, раскрывается секрет, способный разрушить Майлса, разрушить семью, разрушить все… На что они пойдут, чтобы создать по-настоящему свое будущее?«Созвездия тел» – это смелое, тревожное и трогательное произведение о судьбе женщин в мире, так сильно похожем на наш, но в романе Лоры Мэйлин Уолтер каждая девочка обладает уникальными чертами: по узорам их родимых пятен можно читать будущее.


Сплендор

Магический отель, две сестры, множество тайн. «Сплендор» – это не просто отель. Это волшебное приключение, которое воплощает мечты посетителей в реальность. Сестра Джульетты, Клэр, возвращается из «Сплендора» совсем другим человеком. Всего за неделю она изменилась до неузнаваемости. Глубоко расстроенная Джульетта использует последние деньги, чтобы снять номер в загадочном отеле. Но залы «Сплендора» полны соблазнов, а знакомство с иллюзионистом по имени Анри лишь отвлекает девушку от поисков правды. Чем больше она узнает об этом месте, тем сильнее растет ее тревога. Что, если за волшебством скрывается нечто невообразимо жуткое?


Злобный маг и его ученица

Феска всю жизнь мечтала стать чародейкой. И когда в ее унылую провинцию случайно заехал ворчливый красавец-маг, не могла упустить шанс попасть к нему в ученицы. Отчаянная девушка решила, что разрешения спрашивать не обязательно, и тайно проникла в повозку чародея. Она не могла предположить, что ценой за обучение станет кража священного магического артефакта из чужестранного храма. Девушку захватывает круговорот событий, и ей не раз придется проверить, насколько сильно ее желание, чтобы идти до конца.


Дорогая Венди

Найди вторую звезду справа и лети к ней прямо до самого утра в Неверленд: детский рай без правил, без взрослых. Только заколдованные леса и бесконечные приключения в компании мальчика, который умеет летать и никогда не вырастет. Венди Дарлинг повзрослела. Она прошла через потерю близких и психиатрическую лечебницу. Она живет в Лондоне с мужем и маленькой дочерью Джейн. Но однажды Питер Пэн снова появляется за её окном, чтобы найти новую маму для потерянных мальчишек. И вместо Венди он забирает Джейн. Теперь Венди придётся вернуться в Неверленд, чтобы спасти своего ребёнка.


Ни слова о другом мире

Вот так всю жизнь мечтаешь попасть в другой мир, грезишь о невероятных приключениях, великих поступках. Сколько раз ты представлял себе, как пускаешь молнии из рук или же рубишь тяжелым мечом неугодных тебе врагов. А что на деле? Есть ли у тебя навыки, которые помогут выжить? Не каждый встретит чужака с распростертыми объятиями. Вот и будешь скитаться в поисках рояля из кустов, в виде невероятной силы. А что если этого рояля не будет? Эта история, не про всемогущего героя. Не про эпические битвы и пафосные речи.


Дерзкая принцесса. Игры Шпиона

Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.