Сердце в подарок - [31]
София взяла свою сумочку со столика и встала. А Оливия собрала десятки фирменных пакетов, расставленных вокруг столика, подавляя в себе желание отхлестать собеседницу по щекам за черствое равнодушие, с которым та описала столь трагическое происшествие.
Уже на ходу София добавила:
— С тех пор Пьетро убедил семью, что его не интересуют женщины, хотя все догадываются, что он где-то прячет любовницу. Должен же мужчина давать выход своей бурной сексуальности, вы не находите?
Прошло три недели. Оставив отца наслаждаться мягким солнцем раннего вечера и своими безумными планами, Пьетро уходил с террасы, не чувствуя, что старик следит за ним с широкой, определенно озорной и довольной улыбкой. Слава Богу, ему удалось вернуться на неделю раньше, чем планировалось. Опоздай он всего на несколько часов, и было бы слишком поздно. Боже! Отец сошел с ума!
Через стеклянные двери Пьетро вошел в апартаменты отца. Уже внутри остановился, сделал глубокий вдох, стараясь подавить сердцебиение и охладить свои эмоции. Гнев, возмущение — он даже не мог определить свое состояние... И все же гнев.
Я должен успокоиться, сделать то, в чем силен, сказал он себе, то есть хладнокровно и логически обдумать возникшую проблему. Просто обязан быстро и точно оценить ситуацию. Здоровье отца заметно улучшилось, и теперь вполне можно перечить ему, не то что несколько недель назад. Одним словом, с чистой совестью положить конец всем этим глупостям.
За три последние недели Никколо добился несомненного успеха. Его уже трудно было назвать изможденным. Он хорошо ел и мог передвигаться с палочкой, что и продемонстрировал с немалой гордостью. И был слишком занят собой, а также маленьким Тедом и его матерью. Просто не мог не говорить о них! Оливия то, Тедди се... Оливия помогала ему делать утреннюю зарядку, приносила всякие деликатесы с кухни, уговаривала лучше питаться... К тому же была на дружеской ноге со слугами, которые норовили обучить ее итальянскому. Каждый божий день она демонстрировала знание нескольких новых слов и фраз. Пусть часто добровольные учителя посмеивались над ее произношением, но мисс Добсон делала несомненные успехи. И еще, случилось чудо из чудес! Гостья добилась того, что София теперь воркует с ребенком и не рвется срочно покинуть Италию. Даже на колкие замечания Джины новоявленная родственница реагирует с юмором и снисходительностью.
Немного успокоившись, Пьетро оглядел просторную комнату, полную дневного света и цветов. Ее работа, кисло предположил он.
Сиделку уволили. Эта синьора приводила меня в уныние, сказал отец, а я достаточно взрослый, чтобы вовремя принимать лекарства.
Взрослый! Теперь-то уж точно больше всего ему подходило определение «псих»! Прежде чем Пьетро смог вставить хоть слово между чрезмерными похвалами в адрес якобы праведной Оливии Добсон, отец поразил его неожиданной новостью:
— Она ничего такого не говорила, но я все же почувствовал, что в скором времени Оливия увезет моего внука обратно в Англию. Мне не удалось выяснить причину, но полагаю, что здесь ей приходится нелегко. Это можно понять после всего, что случилось между нею и Франко, после того, как он погиб, не успев дать свою фамилию их ребенку. Так что... — В глазах отца светился хорошо знакомый Пьетро упрямый боевой задор. — Я женюсь на ней. Дам ей и Тедди свою фамилию. Он станет законным сыном, а она будет пользоваться моей защитой и уважением, которого заслуживает.
Долгие мгновения Пьетро испытывал слишком большой шок, чтобы сказать хоть что-нибудь, но в итоге выдавил из себя низким, полным муки голосом, удивившим его самого:
— Женишься? В твоем возрасте?
— Возраст здесь ни причем. — Тут же последовавший ответ прозвучал непреклонно и даже горделиво. — Значение имеют лишь положение и безопасность Оливии. А сын Франко имеет право на свое итальянское наследство. Посуди сам, только из-за того, что ты отказываешься обеспечить семью наследниками, я должен повернуться спиной к моему единственному внуку?
Пьетро проигнорировал этот вопрос. Отец прекрасно знает, почему не может ждать от него наследника. Но хрипло спросил:
— Ты любишь ее?
И получил в ответ столь надменный взгляд, что понял: отец уже на пути к полному выздоровлению.
— Как дочку, которой у меня никогда не было, но иметь которую я всегда мечтал, — выпалил Никколо. — Я не планирую брак в обычном смысле слова, а поступаю так по соображениям, которые, надеюсь, тебе ясны.
Пожалуй, он считает своим долгом выполнить намерения трагически погибшего сына. По мнению Пьетро, как и Оливии, Никколо не следует знать, что Франко использовал, обманул и предал единственную женщину, которая была достаточно доверчивой и невинной, чтобы поверить ему. В любом случае, даже узнай отец постыдную правду, она только укрепила бы его в намерении компенсировать Оливии перенесенные страдания.
— Ты говорил с ней об этом? — Поймав себя на том, что с яростью сжимает кулаки, Пьетро попробовал успокоиться. Успели они обручиться? Не подбирает ли уже она подвенечное платье? Не поздно ли пытаться прекратить это безумие?
— Нет. — Взгляд Никколо смягчился, а его рука уже не сжимала с прежней силой трость. — Я бы не посмел обратиться к ней с подобным предложением, не переговорив прежде с моим теперь единственным сыном и не услышав твоего мнения. — Отец широко улыбнулся. — Так сообщи мне свое мнение, Пьетро.
Американка Анна Арнотти выходит замуж за своего итальянского кузена Серхио по настоянию деда, чтобы объединить капиталы семьи. Разумеется, своевольная и темпераментная девушка ни за что не пошла бы на такой брак. Но Серхио при первой же встрече покорил ее красотой и обаянием, умом и силой воли… Правда, неотразимый кузен сразу заявил Анне, что ни сейчас, ни впредь не желает слышать ни слова о любви…
Жюльен Фермэ не создан для брака, постоянство — не его достоинство. Жужу, Лоли, Мими — разве вспомнишь имена всех его мимолетных подруг? Но семнадцатилетняя Одри верит: все изменится. Пресытившись сладострастными красавицами, он шагнет навстречу ей, единственной, кто любит его по-настоящему. И вот, казалось бы, чудо свершилось. Искренняя любовь чистой девушки растопила каменное сердце донжуана. Вот-вот раздадутся победные звуки марша Мендельсона… Но бурное прошлое Жюля напоминает о себе, грозя крахом счастливому союзу…
Год назад Мишель, окончательно убедившись, что ее муж Филипп не любит ее, а женился, только чтобы получить наследника своего огромного состояния, неожиданно для всех и без всяких объяснений покидает его. Целый год Мишель живет самостоятельно, постепенно обретая утраченные было уверенность в себе и независимость. Теперь она свободна. Казалось бы, прошлое ушло безвозвратно, но, волею судеб встретив Филиппа, Мишель понимает: что бы их ни разделяло, она по-прежнему любит его, и только его…
История любовных взаимоотношений француза Эжена Делакруа и англичанки Беатрис Шеннон — это цепь роковых недоразумений. Судьба словно нарочно вознамерилась разлучить этих двух искренне любящих друг друга людей. Она все время ставит героев в ситуации, когда любое их слово, любое действие оказывается превратно понятым. И порой кажется, что им так и не удастся обрести заслуженного счастья…
О своем отце Дороти Нильсон знала только одно: ее красавица-мама любила его до конца своей жизни. Только после смерти матери девушка, выросшая в бедности и одиночестве, узнает, кто ее отец. Дороти ненавидит его всем сердцем. Сила этого чувства заставляет ее преодолеть природную робость и пуститься на поиски человека, бросившего ее беременную мать. Что ж, кто ищет, тот находит. Но Дороти находит не только то, что искала…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…