Сердце помнит все - [16]
Он не хотел думать об этом, но был не в силах отмахнуться от мыслей. А потом вдруг оказалось, что все это - тщательно спланированная акция, тактический ход, направленный против него в его же неведении. Мауро не принадлежал к тем, кого можно использовать как пешку в чужой игре. И вот, наконец, он поступает точно так же с ней.
Он встал на одно колено - вероятно, Астрид частенько доводилось видеть мужчин в таком положении, но сейчас это не было жестом повиновения с его стороны - и открыл коробочку с кольцом. Оно было поистине чудесно - простое и незатейливое, как и сам ресторан, что Астрид так любила, очень подходящее по стилю к тому платью, что было надето на ней в ночь их первой встречи. Украшение, призванное подчеркнуть красоту девушки, а не приукрасить ее внешность. В центре платинового ободка сидел большой кристально чистый и яркий бриллиант квадратной формы.
- Королева Астрид, - сказал Мауро, - окажете ли вы мне честь, став моей женой?
В его устах это прозвучало как факт, нежели как вопрос - и оба это знали. Мауро видел, какой ажиотаж его предложение произвело на публику в ресторане: журналисты подняли камеры, тут и там слышались характерные щелчки затворов, кое-кто, совершенно не стесняясь, снимал происходящее на камеру телефона. Что ж, теперь Астрид у него на крючке.
- Да, - произнесла она несколько натянуто. - Конечно, я выйду за вас. Разве могут быть какие-то сомнения?
Улыбка Астрид выглядела безупречно - долгие годы практики и воспитания. И присутствующим королева, пожалуй, могла показаться в этот момент счастливой, однако Мауро чувствовал волны гнева, исходящие от нее. Это лишь подогревало его возбуждение и распаляло страсть.
- Вы сделали меня счастливейшим человеком на свете, - произнес он, глядя на свою невесту.
С этими словами он поднялся и помог подняться Астрид, а потом обнял ее и приподнял ее подбородок, чтобы заглянуть в глаза, - и негодующее пламя в них обожгло его. Однако королева не могла ни одним жестом показать, что протестует: для нее, женщины, превыше всего ставившей репутацию, эта ситуация была ловушкой. Для Мауро же, который никогда в жизни не переживал о том, что скажут другие, это была победа. Склонив голову, он поцеловал королеву - и тут вновь случилось непредвиденное. Он ненавидел Астрид, презирал ее за то, что она его обманула и использовала в своих целях, намереваясь скрыть от него ребенка, но все же между ними по-прежнему была какая-то незримая связь, и это стало вновь очевидным в момент поцелуя.
Мауро понял, что напряжение ситуации придают вовсе не зрители - нет, невидимый ток в них самих. Ему хотелось надолго прильнуть к губам Астрид, раскрыть их, провести языком по ее языку, всецело отдаться моменту… Внезапно Мауро понял, что теряет контроль над собой, и отпрянул. С триумфом окинув взглядом потрясенную Астрид, он произнес:
- Полагаю, теперь вы моя невеста.
И это был шах королеве.
Глава 6
- Как вы посмели сделать подобный шаг, не проконсультировавшись с советом?! - Какой шаг? - уточнила Астрид, оглядывая сердитых мужчин за столом, - все они были некогда назначены на свои посты отцом. Для правителя Бьорнланда иметь совет было традицией
- после его женитьбы или замужества, а также после рождения наследника престола король или королева получали чуть больше свободы. Но этот совет был избран не так, как обычно, - Астрид не давала своего согласия ни на одну кандидатуру, и потом, все присутствующие могли оставаться на постах пожизненно, а это было делом неслыханным. Несомненно, причина крылась в том, что на престол взошла женщина.
Отец так и не сумел увидеть в дочери ни выдающихся способностей, ни послушания - в его глазах главным было лишь одно: она женщина, а значит, обречена стать слабым правителем, ведомым эмоциями и гормональными всплесками, которых не позволил бы себе мужчина. Это буквально приводило Астрид в ярость: почему, думала она, мужчины так обеспокоены женскими перепадами настроения по определенным дням месяца, когда сами они постоянно идут на поводу у своих физиологических потребностей - и это правда вне зависимости от дня на календаре. В глазах Астрид отец, допустивший мысль о слабости женщины как правителя, был сам ведом предрассудками.
Но сейчас ее предстоящее замужество и появление наследника престола явно означало угрозу полномочиям совета, и члены его это явно почувствовали.
- Вы имеете в виду мое решение принять на себя ответственность за ребенка или решение обручиться?
- Оба, - ответил главный советник по имени Ларс.
- Они оба приняты, и не о чем больше говорить, - словно бы невзначай отозвалась Астрид.
Она не случайно тщательно подготовилась к своему ходу, сделав все так, чтобы ни одно ее действие не было замечено советниками, - так неожиданный удар ослепил их еще сильнее. Сейчас же нужно было сохранять спокойствие, лишая их возможности предугадать ее следующие шаги. Пусть им кажется, что она принимает от них критику и указания. Между тем у нее спрятана козырная карта - и нет нужды тратить энергию на разглагольствования, лучше поберечь силы для следующего тактического шага.
Кольцо на пальце привлекало ее внимание своей тяжестью - и напоминало о поцелуе Мауро в ресторане. Астрид до сих пор ощущала его губы на своих губах. Если уж начистоту, то это было явным захватом власти с его стороны. Сколько бы она ни планировала свои действия, предугадать подобный поворот ей не удалось.
Маделин Форрестер вот уже несколько месяцев работает в известной ювелирной фирме, но еще не видела своего непосредственного босса – Алексея Петрова. Устраивая выставки драгоценных изделий по всему миру, он общается с ней лишь по телефону. Но вот наступил день, когда они наконец-то встретились. И у Маделин начались проблемы…
Как отреагирует мужчина, если в доме появится незнакомка и заявит, что он— отец ее будущего ребенка? Элисон и представить не могла, что богатый и могущественный принц Максимо Росси захочет стать настоящим отцом ее малышу. А Максимо, еще не оправившийся после гибели жены, не предполагал, что полюбит своенравную и независимую Элисон…
Кровная вражда разделила две когда-то мирные державы. Самира, дочь погибшего правителя, пробирается во дворец врага, шейха Феррана Башара, чтобы совершить жестокую расправу. Убийца поймана, но вместо тюрьмы шейх предлагает ей брак. Сумеет ли он преодолеть ненависть невесты и зажечь в ее сердце любовь?
Родригес и Карлотта – принц и принцесса, и у них получился поистине королевский союз. Вот только брак для обоих стал неожиданным, вынужденным. Но кто сказал, что в этом случае счастье невозможно?
Элисон Уитмен – успешный юрист, молода, хороша собой, но одинока. Она не стремится к замужеству, желая остаться независимой, но очень хочет ребенка. Элисон решается на искусственное оплодотворение. Через некоторое время она случайно узнает, что отец ребенка – принц Турана Максимо Росси. И ради блага малыша им придется пожениться. Соединит ли их не только обязательство перед будущим общим ребенком, но и зародившаяся любовь друг к другу?
Отец Чарити Уайатт украл у миллиардера Рокко Амари миллион долларов и скрылся в неизвестном направлении. Рокко намерен мстить. Он планирует унизить Чарити и заставить ее молить о пощаде, но неожиданно теряет самообладание и голову в ее объятиях.
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…