Сердце [заметки]
1
В Италии городским школам обычно присваивают имя какого-нибудь крупного писателя или общественного деятеля (например, школа имени Торквато Тассо; школа имени Баретти и т. д.): Иногда школы называются по имени прихода, в котором они находятся (например, школа Мадонны-Утешительницы).
2
Раньше в Италии в конце каждого месяца проводились экзамены и лучшим ученикам выдавались награды.
3
В конце XIX века об окончании занятий в итальянских школах объявлял сторож.
4
Омнибус — большая карета, запряженная лошадьми, которая курсировала в городах и между городами.
5
В итальянских школах днем делается двухчасовой перерыв на обед, затем занятия возобновляются.
6
До объединения Италии (1870 г.) отдельные ее области были самостоятельными государствами. В Северной Италии находились: Сардинское королевство (в него входили Пьемонт и остров Сардиния, главный город Сардинского королевства — Турин), Ломбардия и Венецианская область. В Центральной Италии были расположены крупные государства: Тоскана и Романья. Южную Италию и остров Сицилию занимало Неаполитанское королевство, в составе которого была и Калабрия.
Борьба за воссоединение итальянских областей в единое национальное государство велась с 1830 по 1870 год и получила название Рисорджименто.
7
Трехцветное знамя Италии (государственный флаг) состоит из зеленого, белого и красного цветов.
8
Война 1866 года велась между Австрией и Пруссией, на стороне которой выступила Италия. Принц Умберто, наследный принц Савойского дома, впоследствии король Италии, принимал участие в войнах против Австрии в 1859 и в 1866 годах.
9
По четвергам занятия в итальянских школах продолжаются только полдня.
10
Сольдо — медная монета, равная 120 лиры или примерно русским пяти копейкам. Лира — денежная единица Италии, соответствовавшая в то время приблизительно русскому рублю.
11
Падуя — город в Северной Италии, недалеко от Венеции.
12
Генуя — крупнейший порт и промышленный центр Италии.
13
Лапландия — употреблявшееся до начала XX века название северной части Скандинавского и западной части Кольского полуострова.
14
Чентезимо — мелкая монета, равная 1100 лиры, т. е. одной копейке.
15
Деревянные башмаки — распространенная в Италии обувь, выдолбленная из цельного куска дерева. Её носят беднейшие классы.
16
Джузеппе Гарибальди (1807–1882) — народный герой Италии, мужественный борец за национальное освобождение и воссоединение Италии.
17
Милаццо — город на острове Сицилия. В 1860 году Гарибальди, сражавшийся за освобождение Южной Италии, одержал под Милаццо решительную победу над королевскими войсками.
18
В 1848 году в результате революционных выступлений в разных областях Италии Пьемонт объявил войну Австрии. Однако эта война закончилась для него поражением.
19
Крымская война (1853–1856) велась Англией, Францией и Турцией против России. Сардинское королевство присоединилось в 1855 году этой войне на стороне англо-франко-турецкой коалиции.
20
Сольферино и Сан-Мартино — деревни в Северной Италии. Возле них в 1859 году объединенные силы Пьемонта и Франции нанесли поражение австрийским войскам.
21
Флоренция — главный город провинции Тосканы, крупнейший культурный центр Италии.
22
Республика Гватемала находится в Центральной Америке.
23
Кустоцца — деревня в Северной Италии у реки Минчо. В 1848 гону в сражении возле этой деревни пьемонтские войска были разбиты австрийскими войскам.
24
Виллафранка — небольшой город в Северной Италии.
25
Монкальери и Кьери — небольшие города недалеко от Турина
26
Неаполь — один из красивейших городов Южной Италии.
27
Карнавал — распространенное в Италии с давних пор народное празднество, сопровождающееся маскарадами, уличными шествиями, театральными представлениями, состязаниями и т. д.
28
Бенефис — спектакль, который устраивается в пользу какого-либо одного актера.
29
Пилигрим — странствующий богомолец, путник.
30
Виктор-Эммануил II — король Пьемонта и первый король объединенной Италии.
31
Болонья — город в Центральной Италии. Палермо — главный город острова Сицилии.
32
Джузеппе Мадзини (1804–1872) — один из крупнейших деятелей итальянского национально-освободительного движения.
33
Борго-на-По — район Турина.
34
Лоджия — помещение, у которого наружная стена сделана в виде открытой галереи или балкона.
35
Андреа Дориа — генуэзский адмирал и политический деятель конца XV и первой половины XVI века.
36
В Италии принята десятибалльная система оценок.
37
Уменьшительное имя от Луиджа.
38
Гран-Мадре-ди-Дио — знаменитый собор в Турине, в котором короновались пьемонтские короли.
39
Крупнейший английский порт в Ирландском море.
40
Остров в Средиземном море.
41
По десятибалльной системе оценок общий итог на переводных экзаменах выводится из количества изучаемых предметов и полученных учениками баллов. Так, например, семьдесят семидесятых означает, что школьник по всем семи предметам получил высшую оценку (10 баллов).
Итальянская новелла, созданная между объединением Италии и первой мировой войной, обладает необычайной познавательной силой. Она изображает не только условия существования, бытовой уклад, специфическую обстановку живописных и поэтических уголков этой полной контрастов страны. Она позволяет также понять проблематику нравственной жизни и духовных исканий нескольких поколений, заглянуть в самую душу народа, раскрывающуюся в массе глубоких, трагических и поучительных историй.В сборник включены новеллы Д. Верга, Л. Капуана, Э.
В настоящий том вошли два романа Ж. Верна в авторской редакции — «Маяк на далеком острове» и «Болид», а также целый ряд малых и неоконченных произведений, позволяющих увидеть, сколь велика была у писателя тяга к путешествиям, поискам неизведанного, к новизне. В том включены и три его пьесы: комедия «Одиннадцать дней осады», драматическое переложение романа «Михаил Строгов» и любопытная драма в стихах «Мона Лиза».Завершают собрание воспоминания и репортажи современников мастера, побывавших у него в гостях, и талантливый рассказ о восхождении на Монблан, оставленный братом писателя — Полем Верном.
«В романах "Мистер Бантинг" (1940) и "Мистер Бантинг в дни войны" (1941), объединенных под общим названием "Мистер Бантинг в дни мира и войны", английский патриотизм воплощен в образе недалекого обывателя, чем затушевывается вопрос о целях и задачах Великобритании во 2-й мировой войне.»В книге представлено жизнеописание средней английской семьи в период незадолго до Второй мировой войны и в начале войны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В очередной том собрания сочинений Джека Лондона вошли повести и рассказы. «Белый Клык» — одно из лучших в мировой литературе произведений о братьях наших меньших. Повесть «Путешествие на „Ослепительном“» имеет автобиографическую основу и дает представление об истоках формирования американского национального характера, так же как и цикл рассказов «Любовь к жизни».
Прошла почти четверть века с тех пор, как Абенхакан Эль Бохари, царь нилотов, погиб в центральной комнате своего необъяснимого дома-лабиринта. Несмотря на то, что обстоятельства его смерти были известны, логику событий полиция в свое время постичь не смогла…
Цирил Космач (1910–1980) — один из выдающихся прозаиков современной Югославии. Творчество писателя связано с судьбой его родины, Словении.Новеллы Ц. Космача написаны то с горечью, то с юмором, но всегда с любовью и с верой в творческое начало народа — неиссякаемый источник добра и красоты.