Сентябрьская луна - [113]

Шрифт
Интервал

– Не надо, Хантер, – прошептала она.

– Ты нужна мне, Камилла! Неужели ты до сих пор не поняла этого?!

В эту минуту они услыхали лошадиное ржание, и Хантер замер, прислушиваясь:

– Лошади могут испугаться и убежать. Я пойду проверю, а ты оставайся здесь. Не трогайся с места, я скоро вернусь.

Камилле стало страшно. Она протянула руки, чтобы его удержать, но Хантер уже ушел. Перепуганная до смерти, Камилла прижалась к валуну. Весь мир превратился в бешено крутящийся черный смерч. Песок впивался ей в кожу, и она натянула на голову попону. Минуты казались часами; единственным звуком, отдававшимся у нее в ушах, был вой бури. У Камиллы возникло ощущение, что она осталась одна во всем мире, и ей стало еще страшнее.

Скинув попону, Камилла принялась звать Хантера. Она кричала изо всех сил, но ответа не было. И вдруг сквозь завывания бури послышался какой-то новый звук. Сначала это было всего лишь тихое поскрипывание кожаного седла и звяканье шпор.

– Хантер? – окликнула Камилла.

Ответом ей было молчание. Что-то злобное и страшное смотрело на нее из мрака. Висевший в воздухе страх, густой, словно патока, едва не задушил ее.

– Хантер, ты меня пугаешь! – закричала она, захлебываясь от ужаса. – Прекрати! Не смей!

Из мрака возник темный силуэт мужчины. Камилла не видела его лица, казавшегося размытой тенью, и даже не слышала собственного вопля. Вжавшись спиной в каменную стену, она судорожно стиснула руки. Внезапно кто-то набросил попону ей на голову. Кто-то пытался ее задушить! Камилла брыкалась и отбивалась изо всех сил, но мужчина оказался слишком силен. «Так, значит, это все-таки Хантер хочет моей смерти! – с ужасом подумала она. – Неужели он готов даже на убийство, чтобы заполучить Валье дель Корасон?!»

Это была ее последняя мысль. Легким не хватало воздуха; Камилла почувствовала, что теряет сознание, погружаясь в море черноты.

27

Когда Камилла пришла в себя, ее захлестнул темный поток боли. Она попыталась шевельнуться, но боль острым ножом пронзила горло; хотела позвать на помощь, но с губ сорвался только стон. Внезапно до нее донеслись звуки голосов.

– Что, черт побери, случилось? – с волнением спрашивал Сантос.

– Мы попали в песчаную бурю. Я оставил Камиллу одну и пошел проверить лошадей. А когда вернулся, она была без сознания, – донесся до нее сквозь черный, стремительно крутящийся туман голос Хантера.

– Хорошо еще, что я подъехал вовремя, – заметил Сантос. – Камиллы долго не было, мы забеспокоились, когда началась буря, и я отправился на поиски.

Камилла попыталась сказать, что Хантер хотел ее убить, но из горла вырвался только слабый стон. Тогда она протянула руку и ухватилась за Сантоса.

– Она приходит в себя! – воскликнул Сантос. – Я отвезу ее домой.

– Нет, я сам ее отвезу, – возразил Хантер. – Ты лучше поищи Каладана: он сорвался с привязи и убежал во время бури.

Глаза Камиллы открылись. Она не знала, сколько времени пробыла без сознания, но буря утихла, небо над головой было ясным. Горло нестерпимо болело, она не могла говорить. Как же дать Сантосу понять, что он не должен оставлять ее наедине с Хантером?!

– Сантос… Пожалуйста… не покидай меня… – еле слышно прошептала она.

– Не знаю, что с ней случилось, но, похоже, она хочет, чтобы я отвез ее домой, – сказал Сантос. – А вы поищите Каладана.

Камилла кивнула, превозмогая боль, а Хантер нахмурился.

– Ладно, Сантос, отвези ее домой, а я поеду за доктором. Не знаю, что с ней такое, но, видит Бог, это не похоже на последствия пыльной бури.

Камилла с облегчением перевела дух, когда Сантос взял ее на руки. Положив голову ему на плечо, она вновь соскользнула куда-то в темноту, и черный туман накрыл ее целиком.

Сознание возвращалось к ней постепенно. Открыв глаза, Камилла поняла, что находится в своей спальне, но никак не могла сообразить, почему лежит в постели в дневное время.

Ощутив чье-то прохладное прикосновение, Камилла с трудом повернула голову и увидела тетю Пруди, которая клала ей на лоб влажный компресс.

– Только ничего не говори, дорогая. Доктор сказал, что тебе надо беречь горло. Постарайся опять уснуть.

Но Камилла все-таки попыталась заговорить. Надо было сказать тете Пруди, что Хантер покушался на ее жизнь. Надо было всех предупредить, что он опасен! Но на нее снова нахлынула тьма, глаза слипались от неудержимой дремоты, и Камилла догадалась, что доктор, должно быть, дал ей снотворного.

– Хан… тер… – прошептала она.

– Он внизу, дорогая. Не волнуйся, если хочешь, я его приведу.

– Нет!..

Камилла больше не могла бороться со сном, притуплявшим все чувства. Ее окутала теплая темнота забвения.

А в это время доктор Барт Филлипс беседовал с Хантером и Сантосом в гостиной.

– Что, черт возьми, там произошло, Хантер? Камилла чудом осталась в живых!

Хантер сокрушенно покачал головой.

– Представления не имею! Мы попали в песчаную бурю, Барт. Я пошел проверить лошадей, а когда вернулся, застал ее уже без сознания. Может быть, она наглоталась песка, и от этого наступило удушье?

– Черта с два! Песчаная буря не оставляет следов на горле! У Камиллы вся шея в синяках. Кто-то пытался ее задушить.

Лицо Хантера побелело. Он встретился взглядом с Сантосом и произнес запинающимся голосом:


Еще от автора Констанс О'Бэньон
Побег из гарема

Бриттани Синклер, дочь красавицы англичанки с непростой судьбой, выросла среди наложниц турецкого гарема. Однако когда по Стамбулу прошел слух, что она превзошла прелестью даже свою мать, судьба девушки была решена. Ее предназначили в жены султану… В отчаянии Бриттани решает бежать.Каким-то чудом ей удается укрыться на корабле бесстрашного капитана Торна Стоддарда, настоящего джентльмена, готового защитить таинственную пассажирку от головорезов жестокого правителя.Бриттани с первого взгляда поняла, что встретила мужчину своей мечты.


Пират и русалка

Не в добрый час свела судьба красавицу Доминик и грозного пирата Джуда Гэлланта на его корабле, бороздящем волны Карибского моря. Он не знал, кто она и что нужно ей на его корабле, но не мог устоять перед ее обаянием.Они встретились как враги, но внезапно вспыхнувшая страсть помогла им пройти через все испытания и смертельные опасности и победить в борьбе со смертью.


Соловьиная ночь

В новом романе американской писательницы Констанции О’Бэньон звучит завораживающая и предельно страстная мелодия любви.Еще девочкой Кэссиди Марагон встречает идеал мужчины — отважного и благородного Рейли Винтера. Оклеветанный мачехой, Рейли вынужден покинуть страну, но спустя годы возвращается на родину, унаследовав титул герцога и фамильный замок, и судьба вновь сводит его с Кэссиди. На свою беду, девушка встает на пути у мачехи Рейли и едва не погибает в казематах лондонской тюрьмы. Вызволяя девушку из беды, Рейли не подозревает, что спасает свою будущую любовь и что его мачеха, дьявол во плоти, уже поклялась уничтожить их обоих…


Невеста врага

Скоропалительный брак лорда Уоррика и юной леди Арриан Винтер был для многих как гром среди ясного неба — ведь леди Арриан предназначалась в жены Йену Макайворсу, заклятому врагу лорда Уоррика.В этом и была разгадка загадочного союза — с помощью леди Арриан лорд намеревался осуществить свой план мести и нанести удар в самое сердце враждебного клана…Но судьба распорядилась иначе, и там, где зрела ненависть, выросла любовь — непрошеная, неожиданная и торжествующая…


Пламенная

Желая покончить с враждой двух знатных семейств, король Англии Карл I устраивает свадьбу четырнадцатилетней Сабины с красавцем герцогом Бальморо. Никто не мог предполагать, что благая воля монарха так перевернет их судьбы.Не желая смириться с этим ненавистным браком, влюбленная в герцога леди Меридит сплетает нити хитроумного заговора, в результате которого Сабина и Гаррет оказываются по разные стороны Ла-Манша. Но ни расстояния, ни годы разлуки, ни коварные планы врагов не могут погасить огонь любви в их сердцах.


Я стану твоей

Констанция О'Бэньон рассказывает историю, в которой затейливо переплелись судьба и воля, любовь и благородство, желания и страсти.Молодым людям, Ройэл Брэдфорд и Деймону Рутланду, связанным странным завещанием отца Ройэл, придется встречаться в разных обстоятельствах, пройти через соблазны и опасности, прежде чем они обретут друг друга навсегда.


Рекомендуем почитать
Песня сердца

Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..


Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Мой милый плут

Когда перед Одри Хьюлетт прямо из ночной тьмы возник раненый бродяга-музыкант, она сразу поняла, что это Он – ее прекрасный рыцарь, о котором она так долго мечтала. Она с радостью впустила его в свой дом и в свое сердце и, разумеется, даже не подумала, что ее рыцарь может на деле оказаться обыкновенным обманщиком и вором. Она просто не могла в это поверить! А такая вера ко многому обязывает…


Империя сердца

На долю прекрасной и отважной девушки Люсинды Ларкин, дочери английского аристократа, выпадают нелегкие испытания: ее отец коварно убит, а сама она становится пленницей афганского хана. Ее горькая участь, казалось бы, предрешена.Но один поворот судьбы, и все меняется в жизни прелестной англичанки. Безмолвная невольница становится уверенной в себе светской красавицей, смирившаяся со своей участью рабыня превращается в страстную, влюбленную женщину.


Страсть по расчету (Строптивая леди)

Она приехала в Брайтон, чтобы отомстить красивому и вероломному лорду Стоунлею за своих подруг и разбить его сердце. И действительно, встретив кареглазую красавицу, надменный лорд понял, что именно ее он ждал всю свою жизнь. Но дерзкий план очаровательной Шарлотты не удался — она тоже не устояла перед его губительными чарами. Как теперь преодолеть стену недоверия, выросшую между ними?