Сенсация для светской хроники - [22]
— Но… но с какой стати тебе жениться на мне? — удивленно спросила Джулия.
— Ну, для этого у меня есть несколько причин, — небрежно произнес он. — Ты подходишь мне во всем. Ты умна и красива, а еще мне нравится, как ты произносишь мое имя: «Сааайлааас!»
Джулия засмеялась и ударила его по руке.
— Это не считается!
— Ну, тогда я не знаю, хотя, мне кажется, это отличная идея. Вдруг у нас появится малыш?
— Сайлас, — неожиданно серьезно произнесла Джулия, — ты ведь не думаешь…
— Что? — улыбнулся он.
— Мы ведь не предохранялись. Я не пью никаких контрацептивов, мы даже презерватив не использовали, — в панике пробормотала она. — Что же нам делать?
— Разве ты не хочешь детей?
— Конечно, хочу, — тихо сказала она, — но…
— Тогда в чем проблема?
— Сайлас! — запаниковала Джулия.
— Ладно, прости, я не хотел тебя пугать. Все будет в порядке. А завтра мы купим презервативы, хорошо?
Господи, как же это произошло, что всего за несколько дней она влюбилась в него как девчонка? Теперь она мечтает о том, чтобы прожить с ним всю оставшуюся жизнь и подарить ему кучу ребятишек.
Джулия никак не могла понять, что с ней случилось. Почему она выбрала именно Сайласа? Почему не может спокойно спать, когда его нет рядом? Почему прогулка по побережью не приносит ей никакой радости, если она гуляет в одиночестве? Почему она не хочет обедать и ужинать без него? Почему, стоит ей закрыть глаза, она представляет, как он страстно целует ее и нежно ласкает ее тело? Так много вопросов и всего один ответ. Она влюбилась.
Она сходит по нему с ума. Он стал для нее навязчивой идеей. Но все это совершенно не огорчает ее, наоборот, она целыми днями улыбается. Она счастлива, потому что наконец-то в ее жизни появился человек, ради которого она готова на все.
Они расстались только утром, а она уже снова скучает по нему. Он смеется над ней, говорит, что она все представляет в розовом цвете, но разве это не естественно, когда человек влюблен?!
— Джулия, моя дорогая, все было просто великолепно, — поблагодарила ее миссис Сильвервудс, когда гости разъехались по домам. — Даже не знаю, что бы мы делали, если бы синьор Бартоли не пошел нам на уступки.
Джулия счастливо улыбалась. Весь вечер Сайлас, которого Сильвервудсы также пригласили на свой праздник, не сводил с нее глаз. Она это заметила, и ей не терпелось поделиться с ним своими наблюдениями.
Сайлас тоже чувствовал себя очень счастливым. Он любовался Джулией, ее прекрасной фигурой и грацией. Теперь он мечтал о том, чтобы их дети как можно больше походили на свою маму. Их дети. Сайлас почувствовал, что снова начинает возбуждаться. Секс с Джулией ни на что не похож. Он просто не мог оторваться от нее.
Их сексуальная совместимость еще раз доказывала, что они станут прекрасной парой. Сайлас окончательно решил, что свадьба с Джулией — отличная идея. Однако он больше не хотел ждать конца года. Именно поэтому сегодня, пока Джулия занималась последними приготовлениями к празднику, он сделал несколько звонков английскому и американскому послам в Италии и между прочим обсудил некоторые детали, связанные с их предстоящей свадьбой. Теперь осталось только уговорить Джулию.
Было уже четыре часа утра, когда Сайлас и Джулия, держась за руки, возвращались в отель с вечеринки.
— Сильвервудсы, кажется, остались очень довольны вечером, — произнес Сайлас.
— Да, и все благодаря тебе. Ты бы знал, как я испугалась, когда синьор Бартоли сказал, что ничего уже нельзя сделать. Как ты додумался сказать, что менеджер «Аркадии» с удовольствием разместит их гостей?
— Не знаю, иногда в делах мне приходится принимать быстрые решения. Лучше скажи, у нас есть еще десять дней до летней вечеринки Дорланда?
— Да, — кивнула Джулия. — Но мы должны убедиться, что все пройдет замечательно, поэтому придется приехать заранее.
— Насколько раньше? — с интересом спросил Сайлас. — Трех дней будет достаточно?
— Да, вполне, — кивнула Джулия. — Ты что-то задумал?
Они уже почти дошли до отеля, и Сайлас остановил ее около входа. Джулия обняла его, и они нежно поцеловались.
— Не могу дождаться нашей свадьбы, — прошептал он.
— Что… что ты имеешь в виду? — удивленно спросила Джулия.
— Я сказал, что не могу дождаться нашей свадьбы. Послушай, давай поженимся прямо сейчас. Здесь, в Италии, — предложил он.
Джулия не знала, что и подумать. С одной стороны, она действительно была влюблена в него и мечтала о том, чтобы выйти за него замуж. Но с другой — они могут совершить непоправимую ошибку, поторопившись в таком серьезном деле.
— Сайлас, мы не можем, — запротестовала она.
— Конечно, можем. Я уже все спланировал. Мы успеем за неделю, я договорился с нашими послами в Италии, которые дадут свое согласие и распорядятся, чтобы нам помогли.
— Боже, но зачем все это? Разве ты не доверяешь мне?
— Конечно, доверяю, — улыбнулся он. — А вот презервативам, которые мы использовали, не совсем.
Джулия весело рассмеялась.
— Сайлас, но это невозможно!
— Скажи, ты хочешь этого?
Джулия закрыла глаза и таинственно улыбнулась.
— Ты спрашиваешь, хочу ли я выйти за тебя замуж и иметь гарантию того, что у меня каждую ночь до конца моих дней будет замечательный секс? Конечно, хочу, — рассмеялась она. — Но как это воспримут наши родители?
Проведя с Александром Константинакосом всего одну ночь, Руби вот уже пять лет одна воспитывает близнецов. Но он возвращается — только для того, чтобы увезти мальчиков на свою родину, в Грецию. Однако Руби не желает расставаться с сыновьями и готова ради них на все…
Чезаре не может поверить, что женщина, разрушившая его репутацию много лет назад, до сих пор сводит его с ума. Теперь она стала еще прекраснее, но он больше не попадется на ее уловки и не позволит завлечь себя…
Отправляясь в Италию, Лили и представить не могла, с чем ей придется столкнуться. Ожившие призраки прошлого, недоверие и презрение со стороны человека, которого она полюбила, – как справиться со всем этим? Но любовь, как известно, способна творить чудеса и исцелять израненные души…
Лиззи Верхэм, талантливый дизайнер, едет в Грецию, надеясь получить там очередной заказ, ведь ее семье так нужны деньги! Но она встречает Илиоса Маноса, и все ее планы рушатся: богатый грек утверждает, что Лиззи — мошенница и что она должна ему огромную сумму…
Фелисити выросла с матерью-англичанкой. Родовитая семья ее отца отреклась от них. Фелисити винила в этом прежде всего Видаля, герцога де Фуэнтуалва. Когда девушка приехала после смерти отца в Испанию, неприязнь к Видалю вспыхнула с новой силой. Герцог отвечал ей тем же. Чем закончится это противостояние? И правда ли, что от ненависти до любви один шаг? Перевод: А. Насакина.
Что испытывает женщина, встретив через десять долгих лет человека, которого она любила и с которым рассталась, не в силах изменить обстоятельства, объяснить, убедить? Что происходит с женщиной, когда она вспоминает свою студенческую любовь?
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
У Люси Блэйн началась полоса неприятностей — развод с мужем, разорение собственной компании. Что теперь делать? Правда, банкир Маркус Кэннинг предлагает ей свою финансовую помощь, но Люси на это ни за что не пойдет. Потому что… она любит Маркуса.
Невинная чистая девушка мечтала познать радости любви. Но берегла себя для самого лучшего, самого красивого, самого нежного мужчины. Встретится ли он ей?