. Это неправда.
Жак де Рандоль. Правда. Он поделился со мной своим счастьем.
Г-жа де Саллюс. Это — притворство. Он собирается шпионить за нами.
Жак де Рандоль. Нет. Он доверчив, спокоен и боится только вас.
Г-жа де Саллюс. Меня?
Жак де Рандоль. Ну да, вас — так же, как вы только что боялись его.
Г-жа де Саллюс. Вы потеряли голову. Боже мой, как вы легковерны!
Жак де Рандоль. Послушайте, держу пари, что он сам уйдет сегодня вечером.
Г-жа де Саллюс. В таком случае мы уедем тотчас же.
Жак де Рандоль. Да нет же. Я говорю вам, что бояться больше нечего.
Г-жа де Саллюс. О, вы доведете меня до отчаяния своей слепотой!
Г-н де Саллюс (издали). Дорогая моя, у меня есть для вас приятная новость. Я могу снова брать вам на каждую неделю ложу в Опере.
Г-жа де Саллюс. Вы поистине слишком любезны, предоставляя мне возможность так часто аплодировать госпоже Сантелли.
Г-н де Саллюс (издали). У нее большой талант.
Жак де Рандоль. И говорят, что она прелестна.
Г-жа де Саллюс (нервно). Действительно, только такие женщины и могут нравиться мужчинам.
Жак де Рандоль. Вы несправедливы.
Г-жа де Саллюс. О, милостивый государь, только из-за них совершают безумства! А это — единственное мерило любви, понимаете?
Г-н де Саллюс (издали). Простите, дорогая моя; на них не женятся, а это — единственное настоящее безумство, которое можно сделать ради женщины.
Г-жа де Саллюс. Хорошее преимущество! Но все их капризы выполняют.
Жак де Рандоль. Им нечего терять, поэтому они ни в чем не знают меры.
Г-жа де Саллюс. Ах, какие скучные люди мужчины! Женятся на молодой девушке, потому что она целомудренна, а на другой день бросают ее и сходят с ума от женщины, уже не молодой, — и только потому, что она нецеломудренна и что через ее объятия прошли все известные и богатые мужчины. Чем больше их у нее было, тем выше она ценится, тем дороже она стоит и тем больше ее уважают — особенным парижским уважением, для которого степень известности измеряется исключительно шумом, откуда бы он ни исходил. Ну и хороши же вы, господа!
Г-н де Саллюс (улыбаясь издали). Берегитесь! Можно подумать, что вы ревнуете.
Г-жа де Саллюс. Я? За кого вы меня принимаете?
Слуга (докладывая). Кушать подано, ваше сиятельство! (Передает Саллюсу письмо.)
Г-жа де Саллюс (Жаку де Рандолю). Вашу руку, сударь.
Жак де Рандоль (тихо). Я люблю вас!
Г-жа де Саллюс. Очень смело!
Жак де Рандоль. Всей душой.
Г-жа де Саллюс (читая письмо). Отлично! Мне придется уйти сегодня вечером.