Семейные тайны - [11]
Второй был в сбитых рабочих башмаках, на вид очень старых, и в кепке с синим якорем, из-под которой выбивались выгоревшие на солнце волосы. Гибкий, пластичный, он без видимых усилий поднимал Свой конец вывески. Этан Куинн, яхтсмен, определила она.
Значит, третий — Филипп Куинн, ответственный работник престижного рекламного агентства в Балтиморе. Настоящий денди, отметила она. Фирменные очки, «левайсы». Густые бронзовые волосы. Парикмахеру возиться с такой шевелюрой одно удовольствие. Фигура стройная, атлетическая. Наверное, регулярно посещает тренажерный зал.
Интересная компания. Внешнего сходства никакого, да и откуда ж ему взяться, если общего у них одна только фамилия. Она наводила справки и знает, что Куинны не связаны узами крови. И в то же время в осанке, движениях, в согласованной манере работы этих троих мужчин проскальзывало нечто такое, что безошибочно выдавало в них братьев.
Она не собиралась задерживаться возле них. Думала, пройдет мимо, глянет на здание, которое они арендовали под свое предприятие, и только. Пожалуй, ей повезло. Она имеет возможность рассмотреть сразу всех братьев.
В животе задрожало от нервного напряжения. По привычке она сделала три глубоких вдоха и повела плечами. Держись раскованно, напомнила она себе. Ты не совершаешь ничего предосудительного. В конце концов, преимущество на ее стороне. Она их знает, они ее — нет.
В ее поведении нет ничего аномального, решила она, переходя через дорогу. Человек, без дела прогуливающийся по улице, обязательно обратит внимание на трех мужчин, крепящих массивную вывеску. Особенно если это турист, отдыхающий в маленьком городке. А она и есть турист, если уж на то пошло. К тому же одинокая женщина. А они — трое привлекательных мужчин. Значит, и легкий флирт вполне уместен.
Тем не менее она не стала подходить близко к зданию. Мужчины поставили перед собой трудную и рискованную задачу. Обмотанную веревкой вывеску привинтили к цепям и с помощью блока подняли наверх. Работник рекламного агентства с крыши руководил действиями братьев. Возгласы ободрения, ругательства и указания срывались с губ с одинаковым энтузиазмом. Мускулы у всех троих ходили ходуном.
— Твой конец, Кэм. Сдвинь еще на дюйм. Проклятье! — Теперь Филипп уже был наверху. Он кряхтя опустился на живот и свесился с крыши по пояс. Она затаила дыхание, опасаясь, что он не справится с земным притяжением.
Но ему каким-то образом удалось удержать равновесие и поймать цепь. Она видела, как он яростно шевелит губами, пытаясь надеть железную петлю на толстый крюк, но слов не слышала. И это, наверное, к лучшему, резонно рассудила она.
— Есть. Держи ровно, — приказал он, поднимаясь и по краю ската перебираясь к другому концу вывески. Лучи солнца заиграли в его волосах и на коже. Она вдруг осознала, что таращится на него во все глаза. Настоящий красавец!
Он опять лег на живот, свесился вниз, поймал цепь и надел ее на крюк. Вся эта процедура сопровождалась цветистой бранью. Наконец он поднялся и сердито уставился на длинную прореху в нагрудной части рубашки. Должно быть, зацепился за что-то на крыше, предположила она.
— Черт, только купил.
— Да, хорошая была рубашка, — ухмыльнулся снизу Кэм.
— Пошел ты… — огрызнулся Филипп. Он содрал с себя рубашку и вытер ею потное лицо.
Она замерла в восхищении. Молодой бог. Покоритель женских сердец.
Он запихнул конец загубленной рубашки в задний карман джинсов и начал спускаться по лестнице. Тут-то он и заметил ее. Она не видела его глаз, но по тому, как он замешкался на долю секунды, как склонил голову, догадалась, что он смотрит на нее. И оценивает. Это неизбежно. В мужчине при виде незнакомой женщины неизменно просыпается инстинкт самца. Он разглядывает, прикидывает, подходит ли она ему, и выносит приговор.
Разумеется, он заметил ее, когда подошел к лестнице. И думал о том, чтобы познакомиться.
— У нас гости, — тихо сказал Филипп.
Кэм глянул через плечо.
— Гм. Симпатичная.
— Уже десять минут стоит. — Этан вытер ладони о джинсы. — Наблюдает за представлением.
Филипп спрыгнул с лестницы и с улыбкой повернулся к ней.
— Ну как? Смотрится?
Что ж, занавес поднят. Она зашагала к мужчинам.
— Впечатляет. Надеюсь, публика вам не помешала. Я просто не могла отказать себе в удовольствии.
— Ни в коем случае. Сегодня у Куиннов большой праздник. Меня зовут Филипп. — Он протянул руку.
— Очень приятно. Сибилл. Значит, вы занимаетесь судостроением?
— Вот же, написано.
— Потрясающе. Я приехала ненадолго в ваш город. Никак не ожидала встретить здесь корабелов. И какие же суда вы строите?
— Деревянные парусники.
— Вот как? — Непринужденно улыбаясь, она повернулась к его братьям. — А это ваши компаньоны?
— Кэм, — с улыбкой представился Кэмерон и ткнул большим пальцем в сторону Этана. — Мой брат Этан.
— Рада познакомиться. — Она подняла глаза к вывеске и стала читать: — Кэмерон, Этан, Филипп. — Сердце в груди гулко заколотилось, но учтивая улыбка не сошла с ее лица. — А где же Сет?
— Учится, — ответил Филипп.
— О! В колледже?
— В школе. Ему десять лет.
— Понятно. — Она заметила на груди Филиппа шрамы. Почти у самого сердца. Швы были старые и гладкие. — Ваша вывеска производит сильное впечатление. Я бы хотела зайти к вам как-нибудь и понаблюдать вас вместе за работой.
Унижение, перенесенное в ранней юности, может нанести душе неизлечимую рану и сломать всю дальнейшую жизнь. Но это удел слабых. Не такова героиня романа. Переступив через боль, она сама формирует свою жизнь и свой характер — сильный, гордый, независимый. Но однажды она понимает, что нельзя быть независимой… от любви. Детективный элемент придает сюжету динамизм и особую остроту.
Кэтрин Джонер и Фредерик Эмбридж полюбили друг друга. Она автор и исполнитель эстрадных песен, он певец и композитор. Любовь и общие творческие интересы — разве этого не достаточно для полного счастья?Но как труден оказался путь к нему. Пришлось преодолевать давние обиды, ревность, недоверие.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Неожиданный развод Вероники и Майкла, страстно любящих друг друга, — часть их тайного плана, который они последовательно и на первый взгляд успешно начали осуществлять. Но жизнь внесла коррективы в их замыслы, и все сложилось совсем не так, как они предполагали. Роман, отличающийся закрученной интригой, событийной насыщенностью, последовательным и динамичным развитием сюжета, держит читателя в напряжении с первой до последней страницы.
В автокатастрофе погибают родители Ребекки Паттерсон, и она совершенно случайно узнает, что была им приемной дочерью. А кто же ее настоящие отец и мать? Чтобы разобраться во всем этом, Ребекка нанимает частного детектива Джейка Торнтона...Маленький американский городок Эджуотер, где предположительно живет родная мать Ребекки, встречает их очень неприветливо. Сначала девушка обнаруживает змею у себя в ванной, затем отказывают тормоза ее машины, ну а когда в нее стреляют, предварительно попытавшись утопить..
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Мелани всего двадцать один год, но она уже известная актриса. Правда, ей до смерти надоело ее амплуа — в бесконечных мыльных операх она играет хорошеньких наивных девушек. Мелани разрывает контракт с телестудией, намереваясь уехать из Лондона. Неожиданно она встречает своего друга детства, с которым заключает пари, что сможет в течение месяца проработать уборщицей. Неузнаваемо изменив внешность, она попадает в дом к богатому бизнесмену, красавцу Джеку Вульфу, в которого, сама того не сознавая, влюбляется с первого взгляда.Безобидная мистификация становится прологом необыкновенных волнующих событий, коренным образом меняющих судьбу героев.