Семейное дело - [114]

Шрифт
Интервал

— Алло? — Голос на другом конце линии звучал, без сомнения, весело и жизнерадостно.

— Поли! У тебя все в порядке?

— Мириам! Как дела, малышка?

— Не без неприятностей, — призналась она. — Послушай ты не забыла про завтра? Ты еще дома?

— Да. Что случилось?

— Я собираюсь навестить тебя, — сказала Мириам. — Во-первых, у меня множество дел, которые нужно обсудить, привести в порядок материалы… и текущие платежи. Во-вторых, я нашла постояльца. Как твоя резервная комната?

— Ты же знаешь, пустует с тех пор, как я выставила этого бездельника Уолтера! В чем дело, уж не хочешь ли ты оставить его со мной?

Мириам взглянула на Брилл.

— В данном случае это барышня, и, скорее всего, она тебе понравится, — осторожно сказала она. — Это часть того дела, за которое мы с тобой взялись. Приюти ее на несколько недель за счет «фирмы»… в смысле, я оплачиваю расходы. Беда в том, что она… гм-м… из другого штата, если ты понимаешь, о чем я. И вообще не знает ничего о том, что ее окружает.

— Вероятно, она говорит по-английски? — В голосе Полетт звучала скорее заинтересованность, нежели смущение и беспокойство, за что Мириам была ей в высшей степени благодарна. Бриллиана играла своей кофейной чашкой и делала вид, будто не понимает, что Мириам ведет разговор с приятельницей о ней при помощи той самой говорящей коробки.

— Да, с этим проблемы нет. Но сегодня утром она впервые столкнулась с программируемым душем, а это для меня большая проблема, потому что в ближайшие несколько недель мне предстоят множество поездок, и мне нужно приютить ее у кого-то, кто мог бы последить за тем, как она привыкает к нашему образу жизни. Сможешь ли ты сделать это?

— Вероятно, — с некоторым оживлением заявила Полетт. — В зависимости от того, возненавидит ли она меня с первого взгляда… или наоборот. Я ведь не могу обещать больше, верно?

— Ну… — Мириам в очередной раз глубоко вздохнула. — Хорошо, мы приедем сегодня, поездом. Будешь дома после обеда?

— Для тебя в любой день! Тебе наверняка есть что рассказать?

— Всякое, — оживленно сказала Мириам. — Обалдеть!

— Тогда до встречи.

Мириам отложила телефон и потерла глаза. Брилл как-то странно наблюдала за ней.

— Кто это был? — спросила она.

— Кто… а, по телефону? — Мириам взглянула на него. Что, Брилл вычислила и это? Способная девочка. — Мой друг. Мой… гм-м… деловой посредник. На этой стороне. — Она усмехнулась. — По крайней мере несколько последних дней. Сегодня днем мы едем к ней в гости.

— «К ней»? — Брилл вскинула бровь. — Сколько хочешь горячей воды без всякой нужды разводить огонь, и женщины, занятые делами? Ничего удивительного, что матушка не хотела отпускать меня сюда: она опасалась, что я никогда не вернусь!

— Да, она не зря опасалась, — сухо согласилась Мириам.

После завтрака она вновь изводила Брилл подбором одежды. Строгий костюм и блузка девушки замечательно вписались бы в окружающий фон, слившись с ним: очередная представительница делового сообщества путешествует по самому центру Нью-Йорка. Мириам с минуту раздумывала, затем взяла другой жакет… на этот раз скорее модный, нежели подходящий для плохой погоды. Ей пришлось переложить пистолет из кармана в сумочку, хотя при этом она бы больше походила на Брилл… Можно надеяться, что это отвлечет любых убийц, охотящихся за одинокой женщиной лет тридцати с такими-то и такими-то характерными чертами.

Они вышли из номера. Мириам подхватила большой чемодан и направилась вниз по лестнице. Брилл не переставала стрелять глазами во все стороны, не пропуская ни телефонов, ни реклам сигарет, но держала вопросы при себе. Мириам привела ее минут на десять в ближайший банк, а затем остановила такси.

— Что это там было? — негромко пробормотала Брилл, после того как Мириам назвала водителю адрес.

— Необходимость позаботиться о наших финансах, — ответила Мириам. — Энгбард открыл мне кредитную линию, но… — Она замолчала, пожимая плечами. «Я вновь говорю с марсианкой», — осознала она.

— Ты должна будешь рассказать мне, как работают эти кредитные штучки, — заметила Брилл. — Не уверена, что видела настоящую разменную монету с тех пор, как оказалась здесь. Но все-таки люди пользуются ими?

— Не часто. Отсутствие в обращении денег облегчает и делает многое удобным… например, становится труднее украсть крупные суммы… или, скажем, бесконтрольно перевести кому-то много денег.

— Ага. — Брилл уставилась в окно, глядя на проезжую часть, на прохожих, одетых в пальто и костюмы зимних расцветок, и на яркие рекламы. — Здесь так шумно! Как можно о чем-то думать в такой обстановке?

— Да, временами это действительно трудно, — согласилась Мириам.

Она купила два билета до Бостона, и ей удалось благополучно проводить Брилл к экспрессу. Они без особых затруднений нашли место у столика вдали от основной массы пассажиров, что оказалось весьма кстати, поскольку Брилл не сумела сдержать удивление, когда поезд тронулся.

— Как необычно! — пискнула было она, неприятно пораженная.

— Это называется поезд. — Мириам указала за окно. — Такой же, как тот, только быстрее, новее и предназначен для перевозки пассажиров. Место, куда мы собрались, находится на расстоянии, которое от дворца Энгбарда можно пройти пешком за сутки, но здесь нам потребуется всего три часа.


Еще от автора Чарлз Стросс
Крыло смерти

В кошмарном будущем 41-го тысячелетия человечество вынуждено бороться за выживание с мириадами еретических чуждых рас. Но самые опасные враги среди всех — бывшие чемпионы человечества, развращенные скверной Хаоса!


Очень холодная война

Советский Союз нарушает Дрезденское соглашение, запрещающее использование оружия Древних. Спутниковые снимки недвусмысленно свидетельствуют о применении шогготов в Афганистане. Белый Дом озабочен созданием паритетного ответа проекту «Кощей» — какой из внеземных артефактов способен остановить зловещее К-Тхулу, спящее до поры до времени в засекреченном бетонном саркофаге на территории Украины? Между тем Ирак пытается стабилизировать пространственные врата к Йог-Сототу...


Палимпсест

Произведение удостоено премии "Хьюго" за лучшую повесть в 2010 г. Входит в авторский сборник Wireless.


Медвежий капкан

На просьбу порекомендовать для данной антологии что-нибудь из своей малой прозы Стросс ответил: «За возможным исключением рассказа „Медвежий капкан'', который еле-еле протискивается в рамки этого жанра, я вообще не пишу космических опер малой формы. Ну да, конечно, есть и другие исключения: некоторые куски „Акселерандо" звучат вроде как по-космооперному… Но они же все-таки части романа и потому, наверное, вам не годятся». Поэтому решено было в этом сборнике представить рассказ «Медвежий капкан».


МАКСОП-сигналы (MAXOs)

«В общих словах парадокс, сформулированный Энрико Ферми, можно озвучить следующим образом: если во Вселенной существует множество технологически развитых цивилизаций, почему ни одна из них нас так и не посетила?». Вы до сих пор теряетесь в догадках, почему же инопланетяне так к нам и не прилетели? Но ведь ответ очевиден — потому что МАКСОПы! Они, родные, обескураживающе знакомые! Не верите? Читайте и — делайте выводы!


Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле.


Рекомендуем почитать
ВМЭН

«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.


Сказки русской матрёшки. О народных праздниках

Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?


Зенит Левиафана. Книга 2

Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить…  .


Стать героем

Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.


Рико 2

Вторая война уже окончилась. Наконец-то окончилась служба в Стражах. Что же теперь ты будешь делать? Ведь впереди темное будущее…Примечания автора: Продолжение Рико — https://ficbook.net/readfic/4928129 Рико 3: https://ficbook.net/readfic/7369759Беты (редакторы): ptichkin, Лиса-ЛисьФэндом: NarutoРейтинг: NC-17Жанры: Фэнтези, Экшн (action), AU, Мифические существаПредупреждения: OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, ОЖП, Элементы гета, Элементы фемслэшаРазмер: Макси, 290 страницКол-во частей: 46Статус: законченПубликация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика.


Проклятие принцессы

Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?


Тайная семья

В шаге от нашего мира лежит множество миров иных — но сделать шаг доступно лишь немногим избранным, обладающим таинственным даром странствовать между реальностями…В этом мире век двадцать первый причудливо сливается со Средневековьем и Ренессансом, при куртуазных «дворах любви» плетутся изысканные интриги и зреют жестокие заговоры, а благородные кавалеры сражаются на дуэлях за благосклонность прекрасных дам при помощи вполне современных револьверов.Еще вчера Мириам, выросшая на Земле, даже не подозревала о существовании этого мира.А теперь он должен стать для нее родным, ибо по праву происхождения и крови ей надлежит занять место своей погибшей матери — предводительницы могущественного дворянского клана, ведущего торговлю контрабандой из соседних параллельных реальностей.Но люди, убившие мать Мириам, охотятся и на нее.


Семейный промысел

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.