МАКСОП-СИГНАЛЫ:
НОВОЕ И БЕЗОТРАДНОЕ
РЕШЕНИЕ ПАРАДОКСА ФЕРМИ
Кэролайн Хафкенс и Вази Мохаммед,
факультет прикладной лингвистики,
университет Лагоса, Нигерия
С тех пор, как три года назад были опубликованы данные о первых микроволновых артефактах ксенобиологического происхождения и обнаружены похожие на них МАКСОП-сигналы, множество междисциплинарных групп сосредоточило свои усилия на проведении частотного и лексико-синтаксического анализов, на декодировании символьной информации и обработке сигналов. Мир замер в ожидании: наконец-то получены доказательства существования внеземной цивилизации. Однако, несмотря на то, что декодировать символьные представления оказалось довольно легко, задача построения семантики сообщения так и осталась не решенной.
В общей сложности на данный момент времени подтверждено получение двадцати одного МАКСОП-сигнала. Без сомнения, данные сигналы имеют сходную структуру и зарождаются за пределами Солнечной системы на расстоянии до 11 парсек, в среднем в 9.9 парсек [1].
Так до сих пор и не нашедшее объяснения расширение МАКСОП-горизонта со скоростью, равной ½ скорости света, предположительно является ответной реакцией на один (или более) из следующих факторов: развертывание в 60-х годах XX века системы AN/FPS-50, оснащенной радарами предупреждения о баллистических ракетах [1]; телевещание [1]; массовую утечку излучения микроволновых печей на частоте 2.45GHz [2]; испытания ядерного оружия в атмосфере, выявленные методами оптической регистрации [3]. Все принятые на сегодняшний день МАКСОП-сигналы имеют общий заголовок. Полезная нагрузка многократно повторяется, разбита на пакеты и защищена как простыми контрольными суммами, так и суммами, сгенерированными при помощи криптоустойчивых функций. Соотношение заголовка к полезной нагрузке колеблется в диапазоне от 1:1 до 2644:1 (в последнем случае, вероятнее всего, полезная нагрузка не была передана до конца) [1]. Большие надежды возлагались на предварительный синтаксический анализ [4], однако разобраться с высокоуровневой семантикой сообщений так и не удалось. Было высказано мнение, что трансформационная грамматика, применяемая в полезной нагрузке МАКСОП-пакетов, постоянно меняется, отражая процессы диалектизации ядра языкового сознания носителя синтетического языка [4].
Недавно выявленная убиквитарность[1], присущая МАКСОП-сигналам, делает выдвинутый почти семьдесят лет назад парадокс Ферми ещё более злободневным. В общих словах парадокс, сформулированный Энрико Ферми, можно озвучить следующим образом: если во Вселенной существует множество технологически развитых цивилизаций, почему ни одна из них нас так и не посетила? Принимая во внимание настойчивость, с которой такие организации, как ESA (Европейское космическое агентство) и NASDA (Японское национальное агентство по исследованию космоса), придя в восторг от МАКСОП-сигналов, просчитывают возможности быстрого запуска космических аппаратов для межзвёздной экспедиции, нельзя не задаться вопросом, почему, невзирая на непосредственную близость многочисленных технологически развитых цивилизаций, инопланетяне так до сих пор и не прилетели.
Согласно нашей гипотезе, непонимание большинством исследователей «культурных» переменных МАКСОПов является следствием того, что а) данные переменные двусмысленны, б) инопланетяне так до сих пор и не прилетели. Мы проверили нашу гипотезу (как описано ниже), и в результате получили предварительный перевод.
Итак, расследование, предпринятое профессором Хафкенсом (Отделение прикладной психологии) и Старшим инспектором полиции Мохаммедом (Полицейский колледж Лагоса), привело к тому, что информация о полезной нагрузке МАКСОПов была направлена в SFO (Ведомство по расследованию крупных финансовых махинаций) Нигерии. Проведя байесовский анализ последовательностей полезной нагрузки и поиск соответствующих им последовательностей, найденных в обширнейшей базе данных SFO, мы смогли сделать пробную расшифровку Сигнала 1142/98 [1], девятого по счету МАКСОПа, получение которого официально зарегистрировано Международным астрономическим союзом. Выбор Сигнала 1142/98 обусловлен необычно низким соотношением заголовка к содержанию пакета и его достаточным для исключения случайных ошибок повторением смысловой части. Затем мы провели байесовский анализ по сопоставлению данного сообщения с другими имеющимися в наличии МАКСОПами и выявили высокую степень их совпадения. Опасения, что не удастся декодировать МАКСОПы из-за их иноземной природы, не оправдались. Хуже того, МАКСОПы оказались обескураживающее знакомы. Мы полагаем, что в будущем появятся возможности для более точного и детального перевода МАКСОП-сигналов, однако, по очевидным причинам, мы бы хотели предостеречь исследователей от соблазна воспользоваться данными возможностями. Также мы настоятельно рекомендуем правительствам всех стран мира наложить запрет на попытки ответов на МАКСОП-сигналы.
Ниже мы представляем вашему вниманию наш вариант предварительного перевода Сигнала 1142/98:
[Крепко/горячо/нежно] [любимые/желанные/родные]