Она взглянула на Мела, но лицо его оставалось непроницаемым.
— Подумайте, — сказала она, — только час времени в оплату за ведение вашего хозяйства.
— Вы хотите сказать, что готовы работать бесплатно? — недоверчиво спросил Мел.
— Я попросила бы только о возможности лучше познакомиться с Бирраминдой. Мне нужно выяснить несколько практических деталей и своими глазами увидеть, что же могло так заинтересовать моего отца.
Мел помолчал, глядя на фонарь, поднял бутылку и отхлебнул большой глоток.
— Скажите, — спросил он наконец, — не связано ли ваше горячее желание остаться с присутствием в доме моего брата?
— С Бреттом?! — воззрилась на него Коппер. — Как это может быть связано с ним?
— Он умеет нравиться, — пожал плечами Мел.
— Да, конечно. Но вы, я полагаю, сошли с ума, если считаете, будто я готова стряпать и мыть ради счастья находиться возле него!
— Вы бы не стали этого говорить, если бы с мое повидали девушек, без памяти влюбившихся в него. Бретт, как вы, вероятно, заметили, не способен, находясь в одной комнате с женщиной, не флиртовать с ней. Он сам не принимает этого близко к сердцу — Бретт вообще человек несерьезный, — но девушки, приезжающие к нам работать, убеждены, что в его лице обретают свою судьбу. Они все, как одна, влюбляются в него. Через неделю Бретту становится скучно, и все кончается слезами. Следующим номером программы они садятся в автобус и уезжают обратно в Брисбен. Никакого иного способа спрятаться друг от друга, когда пламенной любви приходит конец, здесь нет.
Коппер внимательно посмотрела на Мела. На что он намекает? Уж она-то лучше многих знает, о чем он говорит, но понимает ли это он? Как все-таки скверно, что по его лицу невозможно догадаться, о чем он думает.
— Да, нелегко вам приходится, — сказала она, помолчав. В ее голосе слышался заметный холодок. Если Мел вспомнил об их собственной пламенной любви, ему никто не мешает говорить без обиняков. — А вы бы попросили, чтобы они прислали кого-нибудь постарше.
— Неужели вы думаете, что я не просил? — вздохнул Мел. — Не так все просто. Женщина постарше вряд ли согласится бросить устроенную жизнь ради нашего неуюта. У нас карьеру не сделаешь. Даже молоденькие девушки согласны только на короткий срок оставаться в Бирраминде. Им здесь нечем заняться, им скучно, никто из них не намеревается посвятить всю жизнь этим местам; пожалуй, они могли бы проскучать подольше, если бы не Бретт.
— А если попросить его оставить девушек в покое?
Мел невесело улыбнулся.
— Пожалуй. Но можно еще попросить его не дышать!
— Для Меган вряд ли хорошо, что эти девушки так часто меняются, — сказала Коппер и заметила, как помрачнел Мел.
— Знаю, а что делать?
— Вы можете отослать Бретта, если он не прекратит заигрывать с экономками.
— И куда ему ехать? — с раздражением отозвался Мел, вставая и подходя к перилам, ограждающим веранду. — Бретт вырос в Бирраминде, он вместе со мной по наследству владеет этими землями. Конечно, иногда он совершенно невыносим, но не могу же я нажать на кнопку и выключить его! Он мой брат.
— А он понимает, какие проблемы создает вам? — спросила Коппер.
Мел пожал плечами.
— Он, конечно, раскаивается всякий раз, когда я объясняю, почему сбежала очередная экономка, но вы же сами видели, что это за человек. С него все как с гуся вода, и почему-то долго сердиться на него невозможно. Бретт на десять лет моложе меня, он всегда и для всех был маленьким, потому, наверное, так и не научился ответственности. — Мел повернулся лицом к Коппер. — Само собой, Бретт не станет самостоятельным, пока всем в Бирраминде управляю я один. Ему бы собственное поместье, но это дорого стоит, и все, что удается заработать, мы вкладываем в новые земельные участки. Это одна из причин, по которой я решил выслушать вашего отца, когда он приезжал сюда. Я надеялся подзаработать на его проекте, пока не услышал, что он собирается учинить.
— Может быть, мне удастся уговорить вас, — решительно улыбнувшись, сказала Коппер. — Не сейчас, нет, я подожду, когда вы сами подарите мне час вашего времени. Разумеется, если вы принимаете мое предложение. Думаю, я могу с полной уверенностью обещать одно: в Бретта я не влюблюсь!
— Вы так думаете? — скептически усмехнулся Мел.
— Мне очень понравился ваш брат, но, честное слово, он не относится к мужчинам, в которых я могла бы влюбиться. Кроме того, — заторопилась Коппер, пока Мел не спросил, в кого бы она влюбилась, — так случилось, что у меня уже есть любимый человек.
Лицо Мела не изменило своего выражения, он не двинулся с места, но Коппер чувствовала, что он насторожился.
— В Аделаиде? — равнодушно спросил он.
— Да.
Коппер мысленно скрестила пальцы. С Глином они расстались месяц назад. Им было очень неплохо вместе, и, несмотря на то, как закончились их отношения, они остались друзьями. Коппер уже не любила Глина, но Мелу ни к чему об этом знать. Важно только, чтобы он понял: Коппер намерена оставаться в Бирраминде до тех пор, пока ей не представится возможность убедить его в преимуществах сотрудничества с «Копли трэвел».
— Понимаю, — сказал Мел.
— Значит, мы договорились? — с несколько преувеличенным энтузиазмом осведомилась Коппер.