Сектоведение - [42]

Шрифт
Интервал

После этого ему вскоре опять явился Мороний и дал позволение забрать золотые пластины из того места, где они были закопаны: на горе Куморе в штате Нью-Йорк. Джозеф раскопал золотые пластины, принес их домой и следующие два года переводил то, что на них было написано. Впоследствии это получило известность как “Книга Мормона” (отсюда и название секты). Книга эта довольно толстая, в современном ее издании 616 страниц текста, набранного убористым шрифтом, причем то, что мы сегодня знаем как “Книгу Мормона” — это, по словам Смита, перевод лишь части текста, содержавшегося на этих самых пластинах. Если вспомнить, что они были золотыми, то возникает резонный вопрос: было ли одному человеку физически возможно поднять столько золота? Здесь явная неувязка — одна из бесчисленного множества во всей этой фантастической истории.

Как мы уже говорили, Джозеф был из бедной семьи и образования не получил. Он читал с большим трудом, а писал только самые примитивные фразы, да и то с большими ошибками. Переводить же ему, как он сам объявил, нужно было с “реформированного” древнеегипетского языка, на котором были написаны пластины. Конечно, языка этого он не знал, но ему было дано откровение о том, как нужно переводить. Нужен был писарь, и вначале им была Эмма Смит. Пластин никто не видел, было объявлено, что они лежат в сундуке под кроватью. У Джозефа были два магических камня, “Урим” и “Туммим”, которые он якобы раскопал вместе с пластинами (как видим, тема магического камня тоже получила продолжение) — они-де были прикреплены к панцирю, прикрывавшему пластины. Камни были оплетены металлической оправой, так что получилось нечто вроде очков. Джозеф, надев эти “очки” на нос, опускал лицо в шляпу и диктовал, а Эмма все это записывала.

Вскоре после начала работы Джозеф Смит познакомился с Мартином Харрисом — богатым фермером, жившим по соседству, который поверил его рассказам и стал писцом вместо Эммы Смит. К14 июня 1828 г. Харрис написал под диктовку Джозефа уже целых 116 страниц. Поначалу Джозеф относился ко всему этому достаточно небрежно: надиктовав уже довольно много, он позволил Харрису отнести рукопись домой, чтобы показать жене. Каким-то образом Харрис потерял рукопись. Копии не было, и весь перевод пропал, поэтому Джозефу пришлось начать все сначала. Однако перед этим к нему предусмотрительно явился Мороний и сказал, что переведенные места переводить заново не нужно, а нужно переводить новые места. Это было весьма кстати, потому что, если бы нашлась потерянная рукопись, могло бы выясниться, что переводы не совпадают, и опять получилась бы неувязка.

Джозеф, глядя в шляпу, где теперь лежал один небольшой магический камень, принялся за дело. В это время он познакомился с по-настоящему грамотным человеком — Оливером Каудери, которого можно считать вторым основателем мормонской церкви. Оливер Каудери стал секретарем и писарем Джозефа Смита, так что его помощь в создании второй версии “Книги Мормона” трудно переоценить. Интересно, что до встречи со Смитом Каудери имел личный оккультный опыт и считал себя пророком-прорицателем. Он никогда не расставался с неким жезлом, обладавшим, по его мнению, духовной силой. Каудери называл его “жезлом природы”.[51]

Большинство мормонов и сегодня верит в божественное происхождение “Книги Мормона”: Джозеф был простым неученым человеком, говорят они, и “Сам Бог” был автором перевода: он переводил через Урим и Туммим, используя Джозефа в качестве инструмента. Ввиду этого сам процесс перевода приобретает чрезвычайную важность. Поэтому приведу два свидетельства очевидцев о том, как переводились пластины.

Шестой президент мормонской церкви Джозеф Ф. Смит, ссылаясь на современников основателя мормонской “церкви”, рассказывал:

Джозеф не переводил писания на золотых пластинах на английский язык в присущем ему языковом стиле, как думают многие люди, но каждое слово и каждая буква были даны ему властью Божией как дар… Господь сделал так, что каждое слово, написанное таким образом, как в книге, появлялось перед его глазами на камнях (Уриме и Туммиме. — А. Д.) в коротких фразах или словах, и когда Джозеф произносил появлявшуюся перед ним фразу или слово и писарь верно записывал их, эта фраза исчезала, и появлялась другая. И если одно слово было написано неправильно, даже если всего одна буква была неверной, слова на камнях не исчезали. Тогда Джозеф требовал, чтобы писарь говорил по буквам последнюю сказанную им фразу, покуда не обнаруживалась ошибка. После внесения исправления фраза исчезала с камней.[52]

Один из ранних сотрудников Джозефа Смита по имени Дэвид Уитмер так описывал процесс “перевода” в своем “Обращении ко всем верующим во Христа”:

Теперь я опишу вам, каким образом была переведена “Книга Мормона”. Джозеф Смит клал провидческий камень в шляпу, затем опускал свое лицо в шляпу, прижимая края шляпы со всех сторон, чтобы исключить проникновение света; и в темноте начинал сиять свет духовный. Перед его взором появлялось нечто, напоминающее пергамент, и на нем появлялись письмена. Сверху был написан один иероглиф, а под ним — его перевод на английский язык. Брат Джозеф читал вслух английскую фразу Оливеру Каудери, который был его главным писарем, и когда фраза была записана и прочитана брату Джозефу, чтобы проверить, была ли она верной, она пропадала, и появлялся следующий иероглиф и его перевод. Таким образом Книга Мормона была переведена властью Божией как Его дар, а не властью человеческой.


Еще от автора Александр Леонидович Дворкин
Псевдохристианская секта «Свидетели Иеговы». О людях, никогда не расстающихся со «Сторожевой Башней»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Очерки по истории Вселенской Православной Церкви

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


10 вопросов навязчивому незнакомцу

Книга раскрывает понятие тоталитарного сектантства и показывает методы вербовщиков, охотящихся за душами.


Десять вопросов навязчивому незнакомцу или Пособие для тех, кто не хочет быть завербованным

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Матрона Московская

Житие Матроны Московской для детей младшего и среднего школьного возраста.


Живое предание

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Византия и Московская Русь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Из проповедей

Известны проповеди АверинцеваСлово на Лк 12-16-21Слово на Лк 18-10-14Слово о Григории БогословеСлово на Лк 15-11-32Слово на Лк 19-1-10Слово на Мф 25-31-46Слово на Мф 6-14-21Слово в Неделю Православия после ЛитургииСлово на евангельское чтение в Великий ЧетвергСлова на Ин 5-1-15 и о свт. Стефане ВеликопермскомСлово на Мф 4-18-23 и др..Слово на Мф 6-22-33существуют в формате mp3 здесь приведены расшифровки некоторых их них.


Ключ к Псалтири

Ключ к Псалтири. — М.: «Аксиос» — 2002 г.Copyright © 2001-2003.


Избранный сосуд Божий. Удивительные подвиги преподобного Серафима Вырицкого.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.