Сексуальное соглашение - [43]

Шрифт
Интервал

— Я даю слово, что тебе понравится.

Детектив задумчиво подняла глаза к темному потолку. Потом неожиданно ответила:

— Ладно.

Что-то легкое коснулось ее макушки, а потом сползло на лоб и ниже, на глаза.

— Повязка?

— Тебя сложно удивить, Эльза, но, уверен, ты нечасто позволяешь делать с собой такое…. Но, если позволять, то только мужчине, которого ты больше никогда не увидишь, так?

Девушка облизала губы:

— Так.

* * *

Эльза лежала на своей кровати, на спине полностью обнаженная, только кобура оставалась на бедрах. Руки детектива были заведены за голову и прикреплены к спинке кровати полицейскими наручниками. На глазах по-прежнему повязка…

И тут зазвонил ее телефон.

— Твой напарник. — сказал Джек.

— Сбрось.

Мелодия прервалась, но мужчина заметил:

— Он так легко не сдастся. Может, отправить ему сообщение?

Девушка усмехнулась, потом медленно проговорила:

— Сфотографируй меня.

Тишина, потом тихий щелчок встроенного в телефон фотоаппарата.

Джек уточнил:

— Переслать?

— Переслать.

Глава 11

А на следующее утро на работе Эльзе вновь пришлось заполнять кучу бумажек. Вульф тут был не помощник, он неторопливо бродил по отделению, красуясь перед сотрудницами женского пола и перебрасываясь шутками с сотрудниками мужского. А бывшей напарнице благородно оставил миссию заполнить гору отчетов.

За соседний стол опустилась молоденькая офицер Долл с примерно такой же горой:

— Привет, Эльза.

— Утро доброе.

— Ты хорошо выглядишь. — неожиданно заметила Кристи.

— Вчера сбросили еще один бестолковый висяк.

— А… — протянула офицер. — А я-то подумала, ты с кем-нибудь познакомилась… Ты просто сияешь!

— Сегодня умылась с мылом.

— Эльза! — звонко рассмеялась Долл. — Какая ты смешная…. Эх, а у меня совсем времени на отношения не хватает… Вот, вроде, мужиков вокруг полно, а… Ооооо!

— Что? — подняла голову Эльза.

А Кристи, наоборот, опустила, уткнувшись в бумажки:

— Сюда идет Стронг!!!

— Детектив Стронг вечно куда-нибудь идет. — философски заметила детектив. — Я не знаю другого человека, которого бы так часто посылали….

— Он идет прямо ко мне! — в ужасе пролепетала офицер.

Мужчина действительно подошел к девушке и протянул ей папку, сухо заметив:

— Отчет надо переделать.

Долл огорчилась:

— Но я так старалась…

— Постарайся еще. — ответил Стронг, собираясь уходить.

— Но, детектив! Скажите, хотя бы что именно….

— Я занят. Попроси детектива Коулд.

— А пошел ты! — немедленно отреагировала Эльза. — Это я тут занята! А ты что делаешь, готовишься свидетельниц по второму разу опрашивать?

— А ты пишешь отчет про вчерашний кабак? Фотки не забудь приложить.

Детектив невинно похлопала ресницами:

— Последнюю тебе отдала.

Кристи с удивлением переводила взгляд с одного на другую.

Тим же продолжил пикировку, нервно вертя в пальцах карандаш:

— Надеюсь, в ходе вчерашнего дела табельное оружие не пострадало? А то оно как-то криво висело.

— Нет. — девушка сладко потянулась. — Наручники только слегка погнулись….

Крах! И карандаш в руках Строга разломился на две части.

Долл изумленно округлила глаза, а Эльза вопросительно подняла бровь:

— Переживаете за казенное имущество?

Мужчина холодно ответил:

— Переживаю, что оно попало не в те руки.

— В неумелые? — кротко спросила детектив, выразительно глядя на сломанный карандаш.

— Кстати, об умениях. — Тим скрестил руки на груди. — Странно, что у обладателя табельного оружия так изменились отношение к … фиксации рук. Неожиданная перемена.

Бедная Кристи уже ничего не понимала, только слушала собеседников с открытым ртом.

А девушка возмутилась:

— Неожиданная? А, по-моему, она напрямую связана с последним допросом!

— Каким еще допросом? — удивился Стронг.

— Повторным. В торговом центре и далее.

— Да когда?!

— Да после кролика!!!

Долл уже начала испуганно оглядываться по сторонам: может, пора звать на помощь?

А вот мужчина как раз понял:

— Аааа… Это… Просто… Формально… Пару деталей уточнить…

— Не сомневаюсь, больше чем на пару … деталей вас не хватило, детектив.

Тим вспылил:

— Детектив, а у вас дома все в порядке? Или, после вчерашнего задания у вас под … местом фиксации труп лежит? Или вы ему просто глаза выкололи?

— Вы оскорбляете моих свидетелей, детектив, у них совсем не такой длинный язык, как у сотрудников полиции.

Тут Кристи не выдержала:

— Простите, я не поняла, это какое-то новое дело?

Эльза кивнула:

— Да. Один детектив не смог поиметь все детали дела и переживает, что одно из них передано другому.

Стронг огрызнулся:

— А детали другого дела меняются от детектива к подозреваемому и пользуются казенным имуществом не по назначению.

— А в чем это вы его подозреваете, детектив? — заинтересовалась Эльза.

— В том, что к его станкам у этого дела претензий нет! — обиженно ответил мужчина и развернулся, унося останки сломанного карандаша.

А детектив Коулд похлопала ресницами:

— Что? Какие еще станки?

Долл жалобно проговорила:

— Я вообще ничего не поняла…. А это дело будут обсуждать на планерке?

* * *

Когда Эльзу в очередной раз вызвали в кабинет начальника, она не удивилась. Когда внутри вместо шефа оказался Флеммин только слегка скривилась:

— Инспектор…. Хороший галстук. На раут собираетесь?

— Детектив. — многозначительно улыбнулся тот. — Боюсь, у меня нет времени на светские рауты и другие удовольствия…. А вы хорошо провели ночь?


Еще от автора Ольга Гуцева
Принц для феи-крестной

Тяжела работа феи-крестной! Приходится подбирать невест, проверять женихов и постоянно воевать с их родителями. Как бы в этой суматохе не пропустить собственного принца и его белого коня? Ох, не перепутать бы…


Сексуальное преступление

В особняке знатного барона произошло загадочное преступление: какая-то неведомая сила поставила дочь хозяина в весьма щекотливое положение. За дело берется магическая полиция и детектив Эльза Коулд. Ей предстоит нелегкое дело: выяснить, а было ли вообще преступление или под него стыдливо замаскировали необычные пристрастия хозяев? Работа осложняется тем, что в напарники Эльзе дали красавчика — детектива Тима Стронга, который поставил своей первостепенной целью — попытку уложить ее в постель. Ох и нелегкое это дело, работать в магической полиции…


Братья. Погибель магов

Юный маг Теодеус получает задание: сопроводить небольшой караван купцов по дороге на юг, в маленькую деревеньку. Но не успевают они отъехать от Оплота магов, как начинаются неприятности! Сначала засада на дороге, затем подозрительный трактир, где сбываются все ваши желания, даже самые нелепые; переправа, которую охраняет монстр, способный потопить целый корабль… И, словно этого мало, на всех путников по очереди нападает странная хворь — кровопотеря, хотя видимых ран лекарь не обнаруживает. В это неспокойное время юный герой может доверять только своему отражению.


Рекомендуем почитать
Интонатор

Вы думаете «светлое» будущее человечества не омрачено коварными преступлениями? Как бы не так! Но на след таинственного главаря преступной организации выходит Джонатан Грэйс – подающий надежды следователь…


Снежная сага

Действие происходит зимой в параллельном магическом мире и в Санкт-Петербурге недалекого будущего. Попаданец с бесценным волшебным артефактом, следователь, столкнувшийся со странными убийствами, троица гопников, группа ролевиков, симпатичный инспектор районного ОВД, две борющиеся между собой тайные организации — все окажутся в снежном вихре событий и сойдутся вместе, чтобы выбрать, кто с кем и против кого в битве за место в реальности Санкт-Петербурга и на ее фэнтезийной изнанке. А кое-кто — и в своем родном мире.


Сборник забытой фантастики № 1

В данный сборник включены малоизвестные или совершенно неизвестные в нашей стране фантастические повесть, рассказы и новеллы зарубежных авторов. Все переведено на русский язык впервые и будет интересно всем любителям старой доброй фантастики. Ничто так не передает то, о чем мечтали люди прошлого века, как хорошая книга фантастики.


Криптия

Все начинается, как подобает детективу. Одинокая гостиница в отдалении от крупных городов. Жестокое и таинственное убийство. Поиск преступника среди постояльцев. Но вскоре выяснится, что гостиница лежит на пути варварского нашествия, которое захлестнет земли империи — и окажется, что в деле замешаны могучие силы, от древних чар до разведок соседних стран. Пройдет много лет. Отгремят войны, границы государств изменятся, и вновь интриги будут предшествовать битвам на суше и на море. Но судьбы нескольких стран снова зависят от давнего убийства в одинокой гостинице на краю степей.


Форма звука

То, что выглядит несчастным случаем, не всегда им является. Особенно сложно, если преступление совершено на чужой планете, фауна которой специфична не меньше аборигенов.


Пойдем со мною рядом

Мак Рейнольдc (Даллас Мак-Корд Рейнольдc) наград не получал, титула Великого мастера фантастики не удостаивался. Зато практически каждое его произведение вызывало поистине бурные скандалы. Зато именно он придумал уникальную ООП – Организацию Объединенных Планет. Планет с самыми невозможными и невероятными политическими, социальными и культурными системами, пребывающих в весьма хрупком равновесии.Когда же это равновесие нарушается (или грозит нарушиться) – начинается работа тайных агентов ООП!..Перед вами – увлекательные детективы далекого будущего.Вы сомневаетесь?Прочитайте – и проверьте сами!..