Сексуальное соглашение - [15]

Шрифт
Интервал

— А два других трупа?

Эльза перелистнула страницу и вздохнула:

— Переданы другому судмедэксперту, специализирующемуся по делам фейри. Причины смерти не установлены. Видимых повреждений на телах не обнаружено. Смерть наступила … о, тут он даты нормально написал!

— Так, давно?

— Одно, около двух недель назад, второе, около десяти дней….

Тим потер подбородок:

— Похоже, что последний труп подкинули «до кучи».

— Похоже. — согласилась детектив. — Но, в таком случае, преступник должен был об этой куче знать….

Тут дверь в переговорную отворилась рывком, и к собеседникам присоединился разъяренный шеф:

— Вы что себе позволяете?!

Детективы переглянулись: это он о чем интересно?

А начальник не сдавался:

— Ну?! Я вас спрашиваю?!

Стронг осторожно уточнил:

— Вы о чем?

— О том самом!!! Что вы сегодня устроили?!

И снова любовникам оставалось только переглянуться: вопрос звучал двусмысленно, но тот ли смысл вкладывает в него шеф?

«Нет» — подумала Эльза: «Не знает, иначе бы смутился, вызвал меня в кабинет одну и мямлил бы что-нибудь про нравственность и честь мундира».

«Знает» — подумал Тим: «Но не хочет признавать, что я сказал ему правду той ночью, а он меня за пьяного принял! Теперь пытается выкрутиться».

И Стронг многозначительно проговорил:

— Значит, вы в курсе?

— Еще бы!!! Мне об этом любезно доложили!!! — прорычал начальник, топая ногами.

«Ага, рассказывай» — фыркнул про себя Тим.

«Если Стронг сейчас проболтается, придется убить обоих» — тоскливо подумала Эльза.

Вслух она «устало» сказала:

— Вы о чем, шеф? Только давайте без загадок, тяжелый был день.

— Ну, еще бы! Учитывая, чем вы занимались на месте преступления!

«Черт, правда, что ли, знает?!» — обалдела девушка.

«Почему это «на месте преступления»? Все началось в квартире Эльзы!» — возмутился детектив.

Его напарница решила зайти с другой стороны, все еще не веря:

— Вообще-то, наш рабочий день был окончен, вызовов не было, машина гражданская….

Стронг поддакнул:

— И в свое свободное время мы имеем право заниматься своими личными делами!

Начальник перевел на него страдальческий взгляд:

— Я разочарован! Я понимаю — Коулд, она давно уже заслужила подобную славу, но ты, Тим?

У мужчины аж челюсть отвисла:

— Не понял, она-то чем заслужила?

А Эльза окончательно поняла, что речь совершенно о другом:

— Безукоризненной службой, видимо?

Шеф снова вспылил:

— Постоянным неподчинением прямым приказам!

Детектив нахмурилась:

— Шеф, я одного не могу понять: какие приказы мы на этот раз нарушили? Не припомню, чтобы мы их получали от вас!

Тот упер руки в бока:

— И, конечно, инспектор Флеммин не говорил вам, чтобы не смели приближаться к тому месту сходки?

— Нет. — хором и совершенно искренне ответили детективы.

Девушка добавила:

— Он только хотел показать нам материалы по этому делу, а потом … упал со стула.

Пауза.

И начальник начал медленно сдуваться, как шарик, из которого выпускают воздух:

— Как? Он сказал, что велел вам не вмешиваться….

— Нет, шеф, он вообще ничего нам не сказал, чем поставил в очень затруднительное положение.

— О, господи…. — бедняга устало закатил глаза. — Этого только не хватало…. Ну, молодцы, вы, оба, кажется, вы умудрились настроить инспектора против себя….

Эльза догадалась:

— Он, конечно, уже придумал санкции?

— Все материалы о задержанном переходят к нему, без права доступа для рядовых детективов.

— А наше дело?

Начальник замялся:

— Пока неясно. Зато он требует, чтобы вы оказали содействие в том, другом деле.

— Про сбежавшего мужа?

— Да, плюс все остальные материалы. Инспектор требует полного вашего включения….

— Короче, чтобы мы сделали за него всю грязную работу. — «перевел» Тим.

Шеф бросил на него суровый взгляд:

— Если бы вышестоящее начальство меньше «падало со стульев», у тебя бы было меньше работы, Стронг! И вот еще: забудьте об этой поляне, ясно? Совсем. Эта проблема не в нашей юрисдикции.

— А если она связана с нашим трупом? — спросил Стронг.

— Тогда дело заберут, я же сказал…. — устало ответил собеседник.

Эльза хмыкнула:

— Что-то мне подсказывает, что, после «полного нашего включения», внезапно выяснится, что то дело все еще висит на нас, да еще и выговор за простой.

Начальник только рукой махнул:

— Езжайте по домам.

* * *

Домой Эльза попала поздно и уже будучи сильно уставшей. Ее подвез Стронг (еле отбили машину у Флеммина, тот собирался оформить ее, как вещдок), по дороге обсудили планы на завтра, а планов было много…. Побывать на месте службы Лорелеи, побеседовать с ее подругой, затем вернуться к дому погибшей и найти ту самую соседку, что обеспечила ее супругу алиби. Ну а затем отправиться по многочисленным адресам, где, якобы, проживали люди пострадавшие как от фейри, так и от бездействия полиции….

Обычно Эльза только радовалась, что работа кипит, но сейчас чувствовала какую-то отупляющую усталость, ей хотелось побыстрее добраться до кровати. Стронгу, кстати, тоже хотелось, и именно до ее, он даже начал рассуждать, что лучший способ восстановить силы — это эндорфин, а лучший способ получения эндорфина…. Тут детектив захлопнула дверцу машины, не дослушав.

Поднялась к себе, скинула верхнюю одежду. Хотела было принять душ, но… Поняла, что дико устало. Так что сразу легла в постель. И почувствовала озноб. Только не говорите, что она умудрилась заболеть! Этого только не хватало…. Нет, просто надо отдохнуть. Девушка завернулась в одеяло и заснула.


Еще от автора Ольга Гуцева
Принц для феи-крестной

Тяжела работа феи-крестной! Приходится подбирать невест, проверять женихов и постоянно воевать с их родителями. Как бы в этой суматохе не пропустить собственного принца и его белого коня? Ох, не перепутать бы…


Сексуальное преступление

В особняке знатного барона произошло загадочное преступление: какая-то неведомая сила поставила дочь хозяина в весьма щекотливое положение. За дело берется магическая полиция и детектив Эльза Коулд. Ей предстоит нелегкое дело: выяснить, а было ли вообще преступление или под него стыдливо замаскировали необычные пристрастия хозяев? Работа осложняется тем, что в напарники Эльзе дали красавчика — детектива Тима Стронга, который поставил своей первостепенной целью — попытку уложить ее в постель. Ох и нелегкое это дело, работать в магической полиции…


Братья. Погибель магов

Юный маг Теодеус получает задание: сопроводить небольшой караван купцов по дороге на юг, в маленькую деревеньку. Но не успевают они отъехать от Оплота магов, как начинаются неприятности! Сначала засада на дороге, затем подозрительный трактир, где сбываются все ваши желания, даже самые нелепые; переправа, которую охраняет монстр, способный потопить целый корабль… И, словно этого мало, на всех путников по очереди нападает странная хворь — кровопотеря, хотя видимых ран лекарь не обнаруживает. В это неспокойное время юный герой может доверять только своему отражению.


Рекомендуем почитать
Интонатор

Вы думаете «светлое» будущее человечества не омрачено коварными преступлениями? Как бы не так! Но на след таинственного главаря преступной организации выходит Джонатан Грэйс – подающий надежды следователь…


Снежная сага

Действие происходит зимой в параллельном магическом мире и в Санкт-Петербурге недалекого будущего. Попаданец с бесценным волшебным артефактом, следователь, столкнувшийся со странными убийствами, троица гопников, группа ролевиков, симпатичный инспектор районного ОВД, две борющиеся между собой тайные организации — все окажутся в снежном вихре событий и сойдутся вместе, чтобы выбрать, кто с кем и против кого в битве за место в реальности Санкт-Петербурга и на ее фэнтезийной изнанке. А кое-кто — и в своем родном мире.


Сборник забытой фантастики № 1

В данный сборник включены малоизвестные или совершенно неизвестные в нашей стране фантастические повесть, рассказы и новеллы зарубежных авторов. Все переведено на русский язык впервые и будет интересно всем любителям старой доброй фантастики. Ничто так не передает то, о чем мечтали люди прошлого века, как хорошая книга фантастики.


Криптия

Все начинается, как подобает детективу. Одинокая гостиница в отдалении от крупных городов. Жестокое и таинственное убийство. Поиск преступника среди постояльцев. Но вскоре выяснится, что гостиница лежит на пути варварского нашествия, которое захлестнет земли империи — и окажется, что в деле замешаны могучие силы, от древних чар до разведок соседних стран. Пройдет много лет. Отгремят войны, границы государств изменятся, и вновь интриги будут предшествовать битвам на суше и на море. Но судьбы нескольких стран снова зависят от давнего убийства в одинокой гостинице на краю степей.


Форма звука

То, что выглядит несчастным случаем, не всегда им является. Особенно сложно, если преступление совершено на чужой планете, фауна которой специфична не меньше аборигенов.


Приключения двух благородных сердец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.