Сексуальное преступление - [7]
Свидетель начал мелко подрагивать, а добрая девушка смилостивилась над ним:
— Вали отсюда, пока он не вернулся. Впрочем, ручаться не буду: возможно, он поджидает тебя в коридоре….
Дворецкий проводил их до выхода. Там одна из горничных обратилась к Эльзе:
— Ваша накидка, госпожа детектив.
— Спасибо. — кивнула девушка и повернулась спиной, а служанка накинула вязаную накидку ей на плечи.
Дворецкий прогудел:
— Всего доброго, сэр. — и снисходительно кивнул его спутнице. — Леди.
Они покинули особняк и забрались в служебный автомобиль. Эльза скомандовала:
— Дух, езжай помедленнее.
— Есть, мэм.
Тим откинулся на спинку сидения:
— Ну что ж, я предлагаю начать с любовницы.
— Перестань озвучивать свои эротические фантазии вслух.
— Зайка, если шутку повторить десять раз, она перестает казаться смешной.
— Это не шутка, и перестань называть меня зайкой. — детектив стянула с себя накидку и сказала. — Дух, притормози!
Он выполнил приказ, а девушка открыла дверцу машины и перекинула накидку на одну из парковых скамеек, а затем захлопнула дверцу. — Поехали.
— Эээ…. Решила им сувенир оставить? — удивился Стронг.
— Какой ты ненаблюдательный. А мне-то показалось, что ты все время пялился на мою грудь.
— Ножки у тебя тоже красивые…. На тебе не было накидки! — дошло до него. — Эта девица специально к тебе подошла? Она что-то сказала?
— Да. «Дымчатый переулок». Это где-то в бедных районах.
— Знаю это место. Там расположен дом увеселений.
— Информация, в которой я не нуждалась. — фыркнула Эльза.
— И зря. Ведь именно туда ведет нить. Больше в переулке нет ничего интересного.
— У нас с тобой разные интересы.
— Ну, как знаешь. Так какой дальнейший план?
— Я поеду в архив. — решила девушка. — На нас вылили столько информации, что кажется, в этом районе чуть ли не каждый происходят преступления сексуального характера. Непонятно только, почему мы о них ничего не знаем? Проверю, поступала ли такая информация.
— Ладно. — легко согласился Тим. — А я проведу беседу с бывшей любовницей барона.
Детектив хмыкнула:
— Учти, если она действительно фейри, но не захочет разговаривать с человеком.
— О, ничего страшного. Я умею найти подход к женщине.
— Что-то с кухаркой у тебя не слишком хорошо получилось. — насмешливо напомнила его коллега.
— Ну, не мог же я взять на себя все допросы, ты бы потом обвиняла меня в дискриминации! А вот последнему я бы врезал. Редкостная скотина.
— В работу детектива входит у умение разговаривать со скотами тоже. — сухо ответила Эльза.
— Мне говорили, что ты лучшая в своем деле. Может, дашь мне пару уроков?
— Конечно. Урок первый: не гонять служебную машину по своим личным делам и койко-местам. Так что выметайся из машины! До квартала фейри доберешься пешком, здесь недалеко. И урок второй: детектив должен быть в хорошей физической форме. Наслаждайся прогулкой.
Бывшая любовница графа оказалась не просто фейри, а настоящей феей. Правда, Эльза была права — свидетельница не только отказывалась говорить с детективом, ее прислуга даже не пустила человека на порог.
Дворецкий, похожий на огромного прямоходящего богомола, прострекотал:
— По правилам перемирия между людьми и фейри, люди не имеют права допрашивать волшебный народец. Для проведения любых переговоров полиция обязана выслать представителя народности фейри, служащего в совместных органах правопорядка.
Стронгу это было известно, а также и то, что таких сотрудников мало, а дел, в которых участвуют фейри, много.
Поэтому он проговорил многозначительно:
— Я здесь не по долгу службы. У меня к госпоже личное дело.
Богомол окинул мужчину оценивающим взглядом, а потом отступил вглубь помещения:
— Следуйте за мной.
В доме феи было темно, все шторы задернуты. Мебель с темной обивкой мерцала в темноте от пыльцы. В воздухе витал легкий цветочный аромат.
— Ждите здесь. — сказал дворецкий и оставил Тима одного.
Тот огляделся по сторонам: обычная гостиная. Книжные шкафы, кресла, журнальный столик, камин…. На столике что-то мелодично журчало. Детектив подошел ближе и увидел, что это серебристая жидкость льется в изящную чашку прямо из наклоненного над ней большого бутона какого-то неведомого цветка.
Роса фей. Говорят, попробуешь ее и больше ничего на свете не захочешь съесть или выпить….
— Детектив.
Голос у феи был низкий с хрипотцой. Да и сама она была невысокой, ниже Эльзы, но с точеной миниатюрной фигуркой. Миндалевидные глаза необычного для людей фиолетового цвета (бывает такой оттенок фиалки), прямые черные как уголь волосы. Одета в темно-синее вечернее платье с открытой спиной. Она была бы просто невидимой в полумраке помещения, если бы не мерцающая синевой белоснежная кожа. Полупрозрачные крылья были сложены так, что облегали точеную фигуру как вторая кожа.
Фея сделала несколько плавных шагов вперед:
— Я не разговариваю с полицейскими — людьми.
— Можем и не разговаривать. — проявил широту души Тим.
Его собеседница усмехнулась, затем приоткрыла рот и провела язычком по своим острозаточенным зубкам:
— Значит, личное дело?
— Да. — Стронг шагнул к ней, и они оказались почти вплотную.
Фея не доходила ему даже до солнечного сплетения. Впрочем, ее это совершенно не смущало. Она протянула тонкую руку (с острыми коготками) и положила ее на грудь детективу, а потом медленно провела коготком вниз. И ткань разъехалась, словно по ней прошлись лезвием.
Тяжела работа феи-крестной! Приходится подбирать невест, проверять женихов и постоянно воевать с их родителями. Как бы в этой суматохе не пропустить собственного принца и его белого коня? Ох, не перепутать бы…
Юный маг Теодеус получает задание: сопроводить небольшой караван купцов по дороге на юг, в маленькую деревеньку. Но не успевают они отъехать от Оплота магов, как начинаются неприятности! Сначала засада на дороге, затем подозрительный трактир, где сбываются все ваши желания, даже самые нелепые; переправа, которую охраняет монстр, способный потопить целый корабль… И, словно этого мало, на всех путников по очереди нападает странная хворь — кровопотеря, хотя видимых ран лекарь не обнаруживает. В это неспокойное время юный герой может доверять только своему отражению.
Тим и Эльза заключают соглашение о неразглашении их связи, но оно немедленно оказывается под угрозой: к ним в отделение направляют инспектора, который оказывает Эльзе недвусмысленные знаки внимания. Прибавьте к этому новую волну сексуальных преступлений с участием фейри, появление старого знакомого — преступного авторитета, ну а главная вишенка на торте — сразу два напарника, ведущие себя как два самца оленя в брачный период. Нелегко работать в магической полиции….
Вы думаете «светлое» будущее человечества не омрачено коварными преступлениями? Как бы не так! Но на след таинственного главаря преступной организации выходит Джонатан Грэйс – подающий надежды следователь…
Действие происходит зимой в параллельном магическом мире и в Санкт-Петербурге недалекого будущего. Попаданец с бесценным волшебным артефактом, следователь, столкнувшийся со странными убийствами, троица гопников, группа ролевиков, симпатичный инспектор районного ОВД, две борющиеся между собой тайные организации — все окажутся в снежном вихре событий и сойдутся вместе, чтобы выбрать, кто с кем и против кого в битве за место в реальности Санкт-Петербурга и на ее фэнтезийной изнанке. А кое-кто — и в своем родном мире.
Храброй Александре Сумецкой предстоит не только распутать странную загадку, но и как можно скорее разоблачить кровожадного убийцу, прежде чем он поработит буквально целый мир. Ситуация осложняется еще и тем, что именно Саша становится главной подозреваемой в этом непростом деле. Все переворачивается с ног на голову, однако девушке совершенно ясно одно: ее хотели подставить. Но кто?.. Комментарий Редакции: Стремительный детектив, художественные рамки которого раздвигаются до паранормальных масштабов. Сможет ли меткий читатель опередить Александру и указать на загадочного убийцу раньше нее?
В данный сборник включены малоизвестные или совершенно неизвестные в нашей стране фантастические повесть, рассказы и новеллы зарубежных авторов. Все переведено на русский язык впервые и будет интересно всем любителям старой доброй фантастики. Ничто так не передает то, о чем мечтали люди прошлого века, как хорошая книга фантастики.
Все начинается, как подобает детективу. Одинокая гостиница в отдалении от крупных городов. Жестокое и таинственное убийство. Поиск преступника среди постояльцев. Но вскоре выяснится, что гостиница лежит на пути варварского нашествия, которое захлестнет земли империи — и окажется, что в деле замешаны могучие силы, от древних чар до разведок соседних стран. Пройдет много лет. Отгремят войны, границы государств изменятся, и вновь интриги будут предшествовать битвам на суше и на море. Но судьбы нескольких стран снова зависят от давнего убийства в одинокой гостинице на краю степей.
То, что выглядит несчастным случаем, не всегда им является. Особенно сложно, если преступление совершено на чужой планете, фауна которой специфична не меньше аборигенов.