Сексуальное преступление - [3]
— Вы ручаетесь за нее? — продолжал сексистский допрос привратник.
— Как за самого себя. Я очень хорошо ее знаю. Досконально….
«А теперь по яйцам».
Дворецкий развернулся и, задрав нос, прогудел:
— Прошу за мной, господин детектив и его леди.
Тим галантно пропустил вперед спутницу, а она хмуро показала ему кулак.
Слуга барона провел их в малую гостиную, где на такте перед журнальным столиком сидела немолодая женщина, холеная и хорошо одетая, но с весьма недовольным выражением на лице. Когда посетители приблизились, она встала и холодно на них посмотрела.
Тим с почтением проговорил:
— О, госпожа баронесса! Какая честь.
Взгляд хозяйки чуть потеплел, она величественно протянула детективу руку, ну а тот не упустил случай и, конечно, приложился к ее ладони губами. Щеки женщины сразу порозовели, а мужчина представился:
— Детектив Стронг, к вашим услугам. А это Эльза, моя….
Баронесса перебила его:
— Прошу, садитесь. Барон сейчас подойдет.
— Спасибо. — поблагодарил Тим, проигнорировав тот факт, что хозяйке плевать на то, кто такая Эльза.
Сама же девушка без приглашения (на нее никто и не смотрел) опустилась в кресло. Возможно, это и к лучшему. Мало ли, может, у этих аристократов принято, чтобы незваные гости сидели на коврике. Или на половике.
Сам барон не заставил себя ждать и явился в гостиную, в окружении группы секьюрити:
— Детектив.
— Господин барон.
— Рад, что вы здесь. Хмм…. — он покосился на Эльзу, но ничего ей не сказал.
Тим спросил:
— А ваша прекрасная дочь удостоит нас своим присутствием?
Оба родителя помрачнели:
— Наша дочь, Вильгельмина, слишком застенчива. Она здесь, наверху. Но показания готова давать только через проектор.
— Как угодно. — легко согласился детектив.
Барон дал знак секьюрити, и те включили проектор, стоявший на комоде. В центре комнаты немедленно возникла голограмма: семнадцатилетняя девушка в изящном старинном платье с роскошными волосами, волнами спадающими до самого пояса. Но взгляд красавицы был направлен в пол, она не смотрела на посетителей и нервно теребила платочек.
Отец строго обратился к ней:
— Вильгельмина! Расскажи, как все было.
Девушка, не поднимая глаз, тихо проговорила:
— Мне снился сон. Какой-то предмет, отражающий свет. Я смотрела на него, а он звал меня за собой. И я шла…. Шла, а ветер растрепал мою одежду, и я чувствовала его на своей коже. А потом, я должна была взлететь. Подняла руки, как крылья…. И тут меня разбудили голоса слуг. Больше я ничего не помню. И не знаю, как оказалась в парке.
Барон подытожил:
— Это все, что она может сообщить следствию. — он щелкнул пальцами, и секьюрити выключил проектор. — Я думаю, что здесь замешана магия. Кто-то хочет скомпрометировать мою семью. Я не потерплю этого и требую вмешательства полиции. Охрану границ мы уже усилили.
Детектив спросил:
— Могу я опросить тех слуг, что обнаружили вашу дочь в парке?
— Конечно. Я пришлю их вам. А теперь, извините, у нас много дел.
Барон подал руку жене, и они удалились, прихватив с собой большую часть секьюрити. Парочка осталась, чтобы наблюдать за сотрудниками полиции.
Эльза быстро наклонилась к уху коллеги и прошептала:
— Требуй, чтобы к тебе на допрос привели всю прислугу! Они могут что-то знать!
Тим нежно прошептал в ответ:
— А что мне за это будет?
Девушка ласково проговорила:
— Я могу сказать, чего больше НЕ будет. — и она незаметно для окружающих двинула его под дых. — Вот этого!
— Ох! Милая, ну зачем же драться? Я ведь для тебя на все готов! — сообщил мужчина, поморщившись от боли.
— Ну, тогда закрой рот и слушай, что я тебе говорю!
— О! Это мне нравится. Только, давай договоримся: мое «стоп — слово» — яблоки.
Первым на допрос пригласили дворецкого, и Эльза сразу поняла, что с ним будут проблемы. Мужчина сидел прямо, словно кол проглотил, нос задрал так, что фактически запрокинул голову, а глаза прикрыл и презрительно поглядывал на детективов в образовавшиеся щелочки.
«Ничего он не скажет». — тоскливо подумала девушка.
Первым заговорил Стронг:
— Господин Манфред, это ведь вы обнаружили молодую леди в парке?
— Так точно, сэр. — прогундосил дворецкий, умудряясь как-то практически не открывать рот, словно мимика доставляла ему слишком большие затруднения.
— Расскажите, как все было. — попросил Тим.
— Поздно вечером, как обычно, я отправился в обход дома, чтобы убедится, что лакеи хорошо выполняют свою работу. И увидел молодую леди. Она была в белом, так что госпожу легко было заметить на фоне темных деревьев. Я окликнул ее, но леди меня не слышала. Она была явно не в себе. Позже ко мне присоединилась камеристка молодой госпожи. Вместе мы привели ее в чувство и отвели в дом.
Договорив, мужчина клацнул зубами и практически стиснул их. Очевидно, это был знак, что больше он ничего не скажет.
Эльза спросила:
— Вы ничего подозрительного в тот вечер не заметили?
Господин Манфред не шелохнулся. И ничего не сказал. Да этот паршивец просто сделал вид, что ее тут нет!
Стронг повторил вопрос:
— Вы не заметили в парке ничего необычного?
— Нет, сэр. Охрана подтвердит, что границы никто не нарушал.
Девушка предприняла еще одну попытку:
— А у вашего хозяина есть враги? Никто ему не угрожал? Или вам?
Тяжела работа феи-крестной! Приходится подбирать невест, проверять женихов и постоянно воевать с их родителями. Как бы в этой суматохе не пропустить собственного принца и его белого коня? Ох, не перепутать бы…
Юный маг Теодеус получает задание: сопроводить небольшой караван купцов по дороге на юг, в маленькую деревеньку. Но не успевают они отъехать от Оплота магов, как начинаются неприятности! Сначала засада на дороге, затем подозрительный трактир, где сбываются все ваши желания, даже самые нелепые; переправа, которую охраняет монстр, способный потопить целый корабль… И, словно этого мало, на всех путников по очереди нападает странная хворь — кровопотеря, хотя видимых ран лекарь не обнаруживает. В это неспокойное время юный герой может доверять только своему отражению.
Тим и Эльза заключают соглашение о неразглашении их связи, но оно немедленно оказывается под угрозой: к ним в отделение направляют инспектора, который оказывает Эльзе недвусмысленные знаки внимания. Прибавьте к этому новую волну сексуальных преступлений с участием фейри, появление старого знакомого — преступного авторитета, ну а главная вишенка на торте — сразу два напарника, ведущие себя как два самца оленя в брачный период. Нелегко работать в магической полиции….
Действие происходит зимой в параллельном магическом мире и в Санкт-Петербурге недалекого будущего. Попаданец с бесценным волшебным артефактом, следователь, столкнувшийся со странными убийствами, троица гопников, группа ролевиков, симпатичный инспектор районного ОВД, две борющиеся между собой тайные организации — все окажутся в снежном вихре событий и сойдутся вместе, чтобы выбрать, кто с кем и против кого в битве за место в реальности Санкт-Петербурга и на ее фэнтезийной изнанке. А кое-кто — и в своем родном мире.
Храброй Александре Сумецкой предстоит не только распутать странную загадку, но и как можно скорее разоблачить кровожадного убийцу, прежде чем он поработит буквально целый мир. Ситуация осложняется еще и тем, что именно Саша становится главной подозреваемой в этом непростом деле. Все переворачивается с ног на голову, однако девушке совершенно ясно одно: ее хотели подставить. Но кто?.. Комментарий Редакции: Стремительный детектив, художественные рамки которого раздвигаются до паранормальных масштабов. Сможет ли меткий читатель опередить Александру и указать на загадочного убийцу раньше нее?
В данный сборник включены малоизвестные или совершенно неизвестные в нашей стране фантастические повесть, рассказы и новеллы зарубежных авторов. Все переведено на русский язык впервые и будет интересно всем любителям старой доброй фантастики. Ничто так не передает то, о чем мечтали люди прошлого века, как хорошая книга фантастики.
Она – детектив магической полиции. Ментальная ведьма с разбитым сердцем. Женщина, которая считает себя сталью. Знакомьтесь: Джей Крис по прозвищу Джокер. По воле судьбы именно ей поручено раскрыть дело жуткого маньяка, терроризирующего город. Запретные культы, политические игры, страшные ритуалы, контрабанда магических артефактов и громкие заголовки газет – все будет в этом расследовании. А еще там будет тот, кого она когда-то полюбила. Тот, кто разбил ей сердце… Когда твоим напарником становится предавший тебя мужчина, сложно сохранить холодную голову.
Все начинается, как подобает детективу. Одинокая гостиница в отдалении от крупных городов. Жестокое и таинственное убийство. Поиск преступника среди постояльцев. Но вскоре выяснится, что гостиница лежит на пути варварского нашествия, которое захлестнет земли империи — и окажется, что в деле замешаны могучие силы, от древних чар до разведок соседних стран. Пройдет много лет. Отгремят войны, границы государств изменятся, и вновь интриги будут предшествовать битвам на суше и на море. Но судьбы нескольких стран снова зависят от давнего убийства в одинокой гостинице на краю степей.
То, что выглядит несчастным случаем, не всегда им является. Особенно сложно, если преступление совершено на чужой планете, фауна которой специфична не меньше аборигенов.