Секс под гипнозом - [23]
— Эээх!
И подняв сжатый кулак, по мере опускания крана, беспомощно ронял вниз, разочарованно вздыхая отсутствию достойного зрелища.
Катерина уже поравнялась с ним, когда её обогнала иномарка — каблук с ресторанной рекламой на боку. Из неё как ужаленный выскочил парень и, открыв заднюю дверцу, вытащил несколько коробок и букет цветов. Увидев, что Катерина направляется к трапу, взволнованно обратился к ней:
— Девушка, Вы наверх? Не поможете цветочки донести?
И не дожидаясь ответа, вручил ей странный букет, из трёх цветков, похожих на головы птиц с вытянутыми зелёными шеями, длинными клювами и яркими цветастыми хохолками на голове.
Обернувшемуся вахтенному парень протянул какую-то бумажку и тот, мельком взглянув на Катерину, отвернулся, продолжая с нетерпеливым ожиданием зрелища наблюдать разгрузку.
Трап был узкий. Металлические ступени, покрытые мокрым снегом, заиндевели, и парень едва не уронил свои коробки от резкого порыва ветра.
Катерину удивляло отсутствие на корабле экипажа и невозможность у кого-либо спросить местонахождение капитана. Но, идя за парнем, ей почему-то казалось, что она следует в правильном направлении. Миновав главную палубу, они вошли внутрь корабля и уверенно прошли ещё пару лестничных пролётов наверх. Затем вышли в узкий коридор и, пройдя по мягкой ковровой дорожке, очутились перед пластиковой дверью с надписью на английском «Капитан».
Парень постучал. Не дождавшись ответа, постучал снова громче.
На этот раз за дверью раздался мужской голос.
Сердце Катерины было готово разорваться от счастья. Она узнала Степана. Его сильный, волевой бас, которым он разговаривал со всеми кроме неё.
Парень нажал вниз металлическую ручку двери и Катерина, шедшая за ним, оказалась в просторных хоромах морского волка. Отодвинув посыльного в сторону, она сделала шаг вперёд, желая броситься на шею мужу, одетому в чёрный китель. Но увидев, как тот остолбенел, словно перед ним была не его жена, а морское чудовище, остановилась. Хотела что-то сказать, но не смогла. Рот остался полуоткрытым.
— Откуда ты? — только и смог вымолвить Степан.
И тут она поняла, что он её не ждал. Это обстоятельство пронзило Катерину внезапной радостью, дав почувствовать себя нежданным счастливым подарком. Она ждала от мужа взгляда, слова или жеста, чтобы броситься ему в объятия и задушить, прижавшись изо всех сил. Но он продолжал стоять с опущенными руками, глядя в упор на странные цветы в её руках, словно это и была настоящая Горгона, заколдовавшая его.
Катерина понимала растерянность мужа. Ведь он ждал её только после обеда и ещё не приготовился к встрече. Она решила сделать над собой усилие и сама подошла к нему, обняв за шею. Пёстрый букет оказался теперь между их лицами, источая едва уловимый аромат.
Парень положил коробки на стол и протянул счёт.
Поцеловав Катерину, Степан отстранил её и, молча, взял листок. Быстро пробежав взглядом, достал из кармана кошелёк с деньгами и, найдя нужные купюры, передал парню, сказав:
— Оставь себе на чай!
Уходя, парень обернулся к Катерине и весело, понимающе, подмигнув ей, скрылся за дверью.
Степан обнял Катерину и, прижав к себе, крепко поцеловал.
Катерина пришла в себя.
— Что это за цветы? — спросила она, — ты никогда раньше мне такие не дарил! Очень красивые и диковинные!
— Это Стрелиции, — успокоившись, произнёс Степан, — прекрасные южноафриканские цветы. Я ждал тебя после двух. А сейчас ещё нет одиннадцати!
— Я хотела увидеть твой корабль на горизонте, — тихо сказала Катерина, — почувствовать, как он приближается, а вместе с ним и ты!
— Глупышка! — отозвался Степан. Тебя бы не пустили в порт, пока бы нас не проверили таможенники. И ты бы мёрзла у ворот.
— Ну, вот видишь, всё обошлось, — засмеялась Катерина, — я здесь! Что ещё надо?
— Ну, да, — задумчиво ответил Степан, — будем отмечать встречу?
Он быстро раскрыл коробки и на столе оказались несколько наборов суши, пирожные и пара бутылок шампанского. Катерина поставила цветы в хрустальную вазу на тумбочке рядом с дверью в соседнюю комнату.
Пока Степан возился с шампанским, она вынула из шкафа тарелочки и аккуратно разложила на них еду.
В этот момент распахнулась дверь в комнату рядом с тумбочкой — это была спальня. Оттуда, потягиваясь и сонливо улыбаясь едва приоткрыв веки, появилась стройная девушка в мужском халате, накинутом на прозрачный пеньюар. Она подняла вверх руки, растопырив пальцы и выпятив крепкую грудь вперёд, обвела взглядом всё, что находилось в комнате.
Её безразличие сменилось истерическим восторгом, когда она заметила на тумбочке букет цветов. Опустившись на колени, обняла бутоны и прижала их к своему лицу как старых знакомых. Повернула лицо к Степану, и стала что-то нежно и мелодично говорить ему на английском, прерывая речь, чтобы в очередной раз вдохнуть аромат, исходящий от цветов.
Катерина недоумённо разглядывала эту красивую непосредственную двадцатилетнюю девушку. Затем перевела взгляд на Степана.
Тот, серьёзным тоном что-то сказал девушке тоже по-английски. После чего та резко ответила и, настороженно взглянув на Катерину, быстро поднявшись, скрылась в спальне, закрыв за собой дверь.
…А есть ли он — этот долг на самом деле?И сколько нужно было взять взаймы, чтобы не суметь расплатиться до сих пор? Продолжать губить сердца молодых ребят, полных любви и нежности. Топя их как слепых котят в этом жестоком ничего не прощающем мире, путь в который они пытаются неумело закрыть своими ещё не окрепшими душами?Я не пишу о манекенах, наделённых дедуктивными способностями!Я расскажу о ваших сыновьях, братьях и отцах, которые хотели сделать нашу страну лучше, и пошли на эту невидимую войну.Всё это истинная правда, ни единого намёка на вымысел, даже если никто не посмеет подтвердить это вслух.
Виктор Васин — сотрудник уголовного розыска. Отсутствие материальной базы и нищенская зарплата породили мечту — стать богатым! Не для того, чтобы купаться в роскоши, а более эффективной борьбы с преступностью. Следуя к своей цели, он безжалостен к врагам. От рук неизвестного погибают его друзья. Судьба неоднократно предоставляет ему шанс в обмен на чистую совесть. В руки попадают антикварная трофейная шпага с изумрудами, контрабандные бриллианты из Америки, похищенный столб промышленного серебра… Но как стать богатым, не поступившись своими принципами и честью мундира?
Данная книга в 2016 года стала финалистом Международной премии Николая Гоголя.Михаил Булгаков был прав — никогда не разговаривайте с неизвестными!Но если вы думаете, что телефон сможет гарантировать безопасность и оградить от неприятностей, то… сильно ошибаетесь!Его использование увеличивает риск! Ведь это только голос — его можно изменить, или просто солгать! Преступник прикинется долгожданным родственником, а близкий друг предаст! Роковое сообщение достанет вас в любой точке планеты. И кто знает, быть может, именно этот абонент окажется фатальным — его новость перевернёт вашу жизнь!Герой повести «Фатальный абонент — 1» — отставной сотрудник милиции — оказывается в Бразилии.
Быть может Президент и хороший парень… Но чтобы достичь этой должности, ему было необходимо получить благословение целой своры подонков негодяев и мерзавцев.А потому: спасти Президента — не значит подарить ему жизнь!Все события и персонажи вымышлены, любые совпадения случайны.
Жизнь современных генералов-силовиков всегда была покрыта мраком для обычных людей. Они кажутся некими небожителями возникающими ниоткуда и пропадающими в никуда. Но между этими двумя пунктами у них проходит целая жизнь. К генеральскому званию они идут различными путями, но одинаково на грани закона, где часто не остаётся иного выбора…
Стоит ли стремиться к счастью, если за него приходиться платить втройне? Не лучше ли пройти мимо, осторожно, дабы ненароком оно тебя не увидело и не вцепилось, подарив очередной восторг, любовь или чью-то привязанность?Роман «Собачья сага» — проникновенное повествование о бескорыстной любви и преданной дружбе собаки и человека, о способности к самопожертвованию и доброте, вопреки окружающим жестокости и предательству. Мгновения душевного восторга иногда оборачиваются годами разочарований, однако герои не перестают любить и продолжают стремиться к счастью — такова природа человека.Все было бы слишком просто, не отрази «Собачья сага» человеческую жизнь, в которой, как ни парадоксально, именно животные помогают оставаться людьми.
Молодая женщина приходит в полицию, чтобы дать свидетельские показания по волнующему весь город делу о похищении детей. Но она далеко не обычная свидетельница, что вызывает недоверие и известное раздражение у ведущего расследование лейтенанта полиции…Детективный элемент, присутствующий в предлагаемом читателю любовном романе, построенном по строго определенным законам жанра, придает повествованию особую остроту и занимательность.
Лесные горные массивы родного Теннесси казались Лоретт Хейли идиллическим убежищем от изматывающей суеты калифорнийского компьютерного безумия. Но самое главное — райский уголок манил Лоретт теплом домашнего провинциального уюта, которого ей так недоставало после развода. Неожиданная встреча с мужественным красавцем-полицейским, очень похожим на кумира ее девичьих грез — а это действительно он, Джеффри Мюррей! — и волшебный, напоенный свежестью воздух Аппалачей растворяют тягостные воспоминания о неудачном браке.И вот уже ей не хочется думать о том, чем может закончиться чудесное ночное приключение, где Джеффри показал себя великолепным любовником… чувственный холодок пробегает по спине Лоретт: она с нетерпением и трепетом ожидает наступления следующей ночи…Душевная рана постепенно рубцуется, но как ей теперь устроить свою жизнь?..
Фотограф может не знать, какие секреты хранят его снимки. Брин Келлер оказалась во власти шантажа после того, как провела фотосессию для музыканта Ли Кондора и его группы. Неизвестный похитил ее маленького племянника, требуя в качестве выкупа все фотографии и негативы с той съемки. Кондор не мог оставить Брин, опекающую трех сорванцов, один на один с такой проблемой. Музыкант обладал даром, доставшимся от предков-индейцев. Он умел сливаться с темнотой, передвигаться с легкостью оленя, видеть с зоркостью орла.
Любовь капризный, непредсказуемый цветок. Порой он может дать первый росток на, казалось бы, вовсе не подходящей для него почве…В маленьком американском городке совершено зверское убийство трех, ничем не связанных между собой людей: шерифа, учителя и школьного сторожа. Смертельная опасность нависает и над библиотекаршей. К раскрытию убийства подключается молодой человек, пользующийся в городе дурной репутацией ловеласа, сердцееда и дебошира. Он не раз с риском для жизни спасает девушку от гибели, и она с удивлением замечает, что за маской возмутителя спокойствия скрывается благородный и мужественный человек…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Среди родных и знакомых Силк приобрела репутацию пустоголовой любительницы развлечений, выпивки и мужчин… Она скользит по жизни, танцуя и занимаясь флиртом, и даже самые близкие люди не подозревают о том, что это всего лишь маска. Рискованная игра, которую она ведет, не доводит до добра — ее выслеживает убийца. Киллиан Карпентер неохотно берется опекать взбалмошную девицу.Судьба свела этих людей в момент страшной опасности, и оба не знают, есть ли у них будущее, но оба готовы за него бороться.