Секреты прошлого - [20]

Шрифт
Интервал

— Доброе утро. Надеюсь, вы хорошо спали. Комната вам понравилась? — с легким поклоном осведомился он.

— Очень хорошо, благодарю вас. Я испытала огромное облегчение, вновь оказавшись в нормальной кровати после наших бесконечных странствий.

— Когда я завершу реконструкцию особняка, то намерен заменить всю обстановку, — сообщил ей виконт. — Естественно, некоторые из картин я сохраню, поскольку они и красивы, и достаточно ценны сами по себе, но все остальное будет продано или передано на благотворительные цели.

— Вы должны показать мне свои чертежи, — предложила ему Луэлла, поднося чашку к розовым губкам. — Я бы очень хотела взглянуть на них.

Расхрабрившийся виконт с радостью ухватился за представившуюся возможность.

— Вероятно, вы не откажетесь прокатиться со мной верхом по окрестностям сегодня утром? Признáюсь, до сих пор у меня не было случая даже как следует осмотреться, и потому я буду рад вашему обществу. Вы ведь ездите верхом, ведь так?

— О да, — с энтузиазмом отозвалась Луэлла. Ее голубые глаза вспыхнули радостным огнем, и она оживилась, а губы ее сложились в улыбку. — Я люблю ездить верхом, но в минувшем году возможностей для этого у меня почти не было. В Шотландии мы держим прекрасную конюшню, которой мне очень не хватает.

— В таком случае встретимся снаружи примерно через час, да? — предложил виконт. — Впрочем, боюсь, я не смогу предложить вам достойного костюма.

— Я найду у себя кое-что подходящее, правда, мне понадобится хлыст.

— Об этом позаботится мой дворецкий. Корк!

Дворецкий, стоявший у буфета, на котором он складывал горкой пустые тарелки, обернулся и сказал:

— Наверху в шкафу висит старый костюм мадам для верховой езды, если мисс Риджуэй захочет примерить его. Думаю, к нему прилагаются и хлыст, и перчатки.

— Прекрасно. Прошу вас, распорядитесь, чтобы Мэйзи немедленно принесла их.

Корк, поклонившись, вышел из комнаты.

Луэлла встала из-за стола, пообещав вскоре увидеться с виконтом.

Ровно в половине одиннадцатого Кеннингтон в спешке сбежал по лестнице, торопясь к ней. Луэлла уже поджидала его снаружи, наслаждаясь солнечным теплом и светом.

— Денек сегодня — просто чудесный. Какая жалость, что тетя Эдит не может к нам присоединиться. Она тоже любит ездить верхом.

— Я вынужден спросить у Корка дорогу к конюшне, — признался виконт, когда они обошли дом по кругу. — Еще не освоился здесь.

— Мне не терпится увидеть ваш проект, — напомнила ему Луэлла. — Надворные постройки — вы сохраните их в нынешнем виде?

— Поскольку я их еще не видел, то не могу сказать ни «да», ни «нет». Кроме того, есть ведь также и сад с огородом. Хотя кирпичные здания я могу проектировать и перестраивать без труда, цветы и зеленые насаждения — совсем другое дело.

— Пожалуй, я в силах помочь вам, — с загадочной улыбкой обронила Луэлла. — После прогулки вы обязательно должны показать мне сад.

Конюшня оказалась в куда лучшем состоянии, чем ожидал виконт. К его невероятному удивлению, в ней даже обнаружились грум с помощником.

Лошадей была целая дюжина или даже чуть больше, и некоторые высунули головы из своих стойл, когда услышали, что к ним по проходу направляется грум — Джошуа.

— Для вас, милорд, я выбрал Бонапарта, крепкого, выносливого вороного жеребца, — сказал Джошуа. — А для мисс лучше всего подойдет Дельфина, серая в яблоках кобыла. Но только пусть вас не обманывает ее невинный вид, мисс, она очень коварна и быстра.

— В таком случае, думаю, мы с ней прекрасно поладим! — с восторгом вскричала Луэлла.

Подойдя вслед за Джошуа к стойлу Дельфины, она моментально прониклась симпатией к строптивой кобыле.

— Нам будет хорошо с тобой, Дельфина, — сказала она, гладя лошадку по мягкому шелковистому носу.

Сунув под мышку хлыст, некогда принадлежавший мадам Ле Февр, Луэлла ждала, пока Джошуа выведет Дельфину из стойла. Девушка надела синюю юбку для верховой езды и перчатки, которые Мэйзи отыскала для нее в гардеробе.

Виконт остановился позади мисс Риджуэй, глядя, как Джошуа придвигает ей ящик, чтобы она могла встать на него и подняться в седло.

Солнце сверкало позолотой на ее светлых волосах, а костюм для верховой езды очень шел Луэлле. Молодой человек восхитился тем, с какой легкостью она села верхом на незнакомую лошадь.

Как только Бонапарт был готов, виконт одним прыжком поднялся в седло, и медленной рысью они двинулись прочь от дома.

Вынув приблизительную карту поместья, Кеннингтон предложил направиться к дальней его границе, после чего проехать вдоль реки и уже потом вернуться к главному входу в особняк.

Луэлла в очередной раз удивила мужчину тем, что обогнала его сразу же, едва они выехали на открытое пространство. Судя по всему, Дельфину не нужно было особо понукать, чтобы она размяла ноги в стремительном галопе.

Поравнявшись с девушкой у небольшого подлеска, виконт отвесил ей комплимент по поводу того, как ловко и умело та обращается с лошадью.

— Меня посадили в седло, едва я научилась ходить, — ответила она. — Папа был лучшим наездником в Шотландии, и он настоял на том, чтобы мне дали возможность пойти по его стопам, пусть даже я была всего лишь девчонкой!

— Со мной произошло то же самое, — признался виконт. — У отца было поместье и дом в Хартфордшире, куда мы часто приезжали летом. Корк, кстати, говорил мне, что в Эксмуре устраивают отменные состязания и люди приезжают сюда со всех концов страны поучаствовать в здешней охоте.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Вечная любовь

Немилость Генриха II обрушивается на юную Алану — король подозревает, что она повинна в смерти мужа. Генрих поручает выяснить все обстоятельства этого несчастья своему верному вассалу — рыцарю Пэкстону де Бомону. Неужели в прелестном теле этой девушки скрывается черная душа?


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Кольца Сатурна (Софья Ковалевская)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Опасное притяжение

Конец XIX века. Очаровательная Ола Мак-Ньютон, дочь вождя шотландского клана, отправляется в Лондон на юбилей королевы Виктории. Озорная красавица ради забавы выдает себя за принцессу выдуманной страны. Только вот это государство существует! Шалунью принимают за шпионку и бросают в темницу. Ее жизнь в опасности! Кто сможет вызволить ее? Вся надежда на герцога Камборна, который влюбился в красавицу с первого взгляда…


Нежданное счастье

Во дворец Титания попала как служанка своей кузины Софии — невесты кронпринца маленькой средиземноморской страны. Титания тоскует по Англии, она не может сдержать слезы, получая грустные письма из дома. Единственным человеком, который захотел утешить красавицу, оказался сам король. Девушка считала его надменным и замкнутым гордецом, но вскоре поняла, что он добр, благороден и очень одинок. И когда король оказался в смертельной опасности, Титания делает все, чтобы спасти его. И понимает, что влюблена…


Дорога в рай

Жасмин, двадцатичетырехлетняя красавица американка, приехала в Англию на Рождество погостить у родственников. Герцог Харли подарил ей жеребца, и она решила проехаться верхом. Но из-за разыгравшейся метели ее едва не сбила машина, за рулем которой сидит граф Сомертон. Через некоторое время, волею судьбы, Жасмин снова встретится с графом, который приютит ее в своем замке. Эта встреча навсегда изменит их жизнь и подарит им настоящую любовь…


Месть графа

Чарльз Линдон – настоящий герой, рыцарь из сладостных девичьих грез. Вернувшегося с войны графа окружает хоровод светских красавиц. Но сердце Чарльза давно принадлежит очаровательной Сильвер Банкрофт – первой красавице Лондона. Только ее губы слаще меда, а глаза – прекраснее неба. Но строптивая красотка отказывает Чарльзу… Честь и чувства графа задеты. Он затевает коварную игру, чтобы отомстить прелестнице. Неожиданно его помощницей становится миловидная деревенская девушка Рания… Чарльз Ліндон – справжній герой, лицар із солодких дівочих мрій.