Секреты обольщения - [68]

Шрифт
Интервал

Оставив жену спящей, он сам пошел на кухню.

Обещанная ему Роуз ванна ждала его – жестяная емкость была наполовину наполнена водой. На очаге стояло еще несколько ведер воды. На столе стояла фарфоровая миска, прикрывавшая тарелку.

Кайл приподнял миску и обнаружил под ней холодную курицу, сыр и хлеб. Взяв кружку, Кайл налил себе эля из маленького бочонка и прошел к столу.

Поужинав, Кайл принялся заливать в ванну воду.

– Я была права. Тебе понадобится ванна. – В дверях кухни стояла Роуз. Она потянулась за следующим ведром.

Кайл опередил ее:

– Я сам.

– В свое время мне приходилось делать многое, Кайл.

– Теперь, когда ты замужем, тебе больше незачем заниматься грязной работой.

– Не припоминаю, чтобы мы об этом договаривались. Если бы у Пруденс была служанка, я бы с радостью поручила это ей. Сейчас тебе лучше избавиться от грязной одежды… и хорошо бы как следует помокнуть в ванне.

Роуз не стала дожидаться его согласия, а подняла с очага ведро и вылила в ванну остальную воду. Кайл сбросил одежду и залез в ванну.

Роуз подняла с пола его рубашку и бриджи:

– Как думаешь, их можно привести в порядок?

– Едва ли они станут безупречно чистыми. Оставь их за дверью. Пру знает, что с ними делать.

Роуз подчинилась, потом наклонилась над Кайлом и принялась тереть его спину. Его привела в восторг ее спокойная домовитость. Вероятно, Роуз приходилось это делать и раньше. И возможно, она приобрела большой опыт в деле поддержания чистоты своих мужчин.

В том, как деловито Роуз этим занималась, не было ни малейшей попытки соблазнить его. Вне всякого сомнения, ей достаточно было бросить на него один взгляд, чтобы заметить, что он весь покрыт угольной пылью. А возможно, она поняла, что сейчас он не настроен на игры.

– Тебе что-нибудь удалось узнать? Как думаешь, сумеешь ты им помочь? – спросила Роуз.

– Сегодня удалось сделать не слишком много, но все же достаточно, чтобы понять, что потребуется сделать завтра. И послезавтра, мне понадобятся кое-какие инструменты. Я сказал десятнику, что если он не одолжит их мне, я обращусь к графу и вернусь с письменным разрешением.

Роуз прополоскала губку, которой терла ему спину, и снова намылила ее, потом передала Кайлу. После этого прошла через кухню и села на табурет возле ванны.

– Сегодня я познакомилась с деревенскими женщинами и немного поговорила с ними.

– О чем?

Она пожала плечами:

– О разных женских делах… Они все знают. Обо мне. Виконт довел до сведения всех, что ты женился на его любовнице.

– Кто тебе это сказал?

– Женщина по имени Элли. Она подруга Пру с юности. Элли проводила меня до дома и побыла у Пру час или больше.

– С ее стороны было не очень-то благородно посвящать тебя в эти сплетни. И все же ты не первая женщина, совершившая ошибку и выбравшая не того мужчину, Роуз. Если память мне не изменяет, Элли родила своего первенца через семь месяцев после свадьбы. И это был крупный и крепкий доношенный младенец.

Роуз улыбнулась.

– С твоей стороны очень благородно стараться смягчить мое состояние и сделать так, чтобы я не чувствовала себя слишком скверно. Элли сказала еще кое-что интересное. Она мне рассказала, что когда ты был мальчиком, ты отлупил Норбери из-за его гнусного обращения с какой-то женщиной. Кажется, это была твоя тетка. Так сказала Элли.

– Это правда. Он и несколько его дружков приставали к ней, пытаясь развлечься за ее счет, как это иногда делают скверные мальчишки. – Кайл продолжал мыться. – Что еще рассказала Элли?

– Она говорила много хорошего о тебе. Что же касается избиения Норбери, тут она напустила на себя таинственность. Сказала, что правда об этом известна не многим и то только потому, что им рассказала сама Пруденс. А также что-то о том, что Пру предупреждала, что всем следует знать о том, какую угрозу будет представлять для них Норбери, когда в будущем вступит в права наследства.

Кайл сосредоточил все свое внимание на мочалке и продолжал намыливать тело. Он прислушивался к звукам, доносившимся сверху, из комнаты Пру и Харольда. И догадывался, что Пру долго хранила молчание о том дне. О дне, когда Норбери с дружками изнасиловал ее.

Теперь Кайл уже не чувствовал себя таким уставшим. Еда и горячая ванна сделали свое благое дело.

Роуз поднялась на ноги.

– Уже очень поздно. Завтра тебе снова предстоит тяжелый день. Тебе надо поспать.

Она направилась к очагу. Пламя просвечивало сквозь ее тонкую ночную рубашку, и очертания ее тела, его обольстительный силуэт был хорошо виден.

Кайл смотрел на ее округлые ягодицы и грудь и видел, как они колышутся, когда она наклонилась, чтобы взять большое полотенце, согретое на камнях очага.

Роуз подала Кайлу полотенце. Он встал и принялся вытираться, а она смотрела на него, как и в прошлую ночь, когда сидела на кровати, приняв твердое решение поговорить с ним о вещах, упоминать о которых он избегал.

Ее взгляд опустился ниже.

– Похоже, ты уже оправился от дневных трудов. Решительно оправился. – Она протянула к нему руку и погладила восставшую плоть. – Удивительно, что могут сотворить эль и пища. Думаю, ты в состоянии подняться по лестнице?

– К черту лестницу! – Кайл отбросил полотенце и обнял Роуз. Желание охватило его с яростной силой, и он прижался к ее губам страстным поцелуем. Его гнев нашел выход подобным образом, хотя он и не был направлен на Роуз.


Еще от автора Мэдлин Хантер
Опасность в бриллиантах

Разве хозяйка небольшого цветочного магазина пара светскому повесе Тристану, герцогу Каслфорду?Для супруги Дафна Джойс бедна и незнатна, а для любовницы чересчур независима и респектабельна.Однако герцог мечтает об этой женщине с той секунды, как впервые увидел ее. И каждый раз, когда пускает в ход свое мужское обаяние — получает решительный отпор.Но внезапно Тристану становится известно, что у них с Дафной имеется общий враг, совместная борьба против которого поможет Каслфорду заслужить доверие прекрасной цветочницы.А от доверия — лишь шаг до настоящей любви…


Герцог-дьявол

Габриэль Сент-Джеймс, герцог Лэнгфорд, справедливо считал себя большим знатоком женщин. Однако ничто не подготовило его к встрече с загадочной красавицей, которая готова стать его тайной любовницей, но при этом отказывается даже назвать ему свое имя… Кто она? Почему не отвечает даже на самые невинные вопросы о себе? Что скрывает? Страстно влюбленный в прекрасную незнакомку, Габриэль решает любой ценой разгадать эту тайну – и даже не подозревает, что впутывает и себя, и возлюбленную в опасную игру с высокими ставками…


Герцог-упрямец

Все друзья Эрика Маршалла, герцога Брентворта, давно погрязли в семейном счастье, – но сам он твердо намерен и дальше гордиться званием неисправимого холостяка. И уж тем более не собирается падать жертвой чар какой-то молодой особы, которая якобы имеет права на его поместье. Шотландская красавица Девина Маккаллум приехала в Лондон, чтобы просить королевской справедливости – возвращения ее семье несправедливо конфискованных земель. И самоуверенный герцог Брентворт, по ее мнению, точно не обеднеет, лишившись одного-единственного имения. Эти двое обречены возненавидеть друг друга… или познать истину старинной мудрости: от ненависти до любви – один шаг!


Правила обольщения

Хейден Ротуэлл – бессовестный мерзавец, способный оставить девушку без средств к существованию. Ему неведомы ни жалость, ни сострадание…Так считала юная красавица Алексия, пока не встретилась с Хейденом лично.Обаятельный джентльмен оказался воплощением благородства и хороших манер. К тому же он настолько влюблен в Алексию, что не замечает ничего вокруг.Сможет ли лорд Хейден вызвать в красавице ответное чувство?.. Откликнется ли ее сердце на его призыв?


Герцог-авантюрист

Декадент и соблазнитель – таким знает лондонский свет скандального Адама Пенроуза, герцога Страттона. Однако под этой легкомысленной маской скрывается человек, одержимый жаждой мести за смерть и позор своего отца, несправедливо обвиненного в предательстве. Подобного мужчину трудно назвать идеальным женихом, тем более для богатой наследницы Клары Чезуик, которая предпочитает семейной жизни карьеру главного редактора. Но история Адама пробуждает в девушке охотничий азарт журналистки, и она соглашается помочь герцогу узнать, кто повинен в трагедии его семьи.


Обольщение в красном

Таинственный автор размещает в газете объявление, приглашая на свидание некоего господина Келмсли.По объявлению не сговариваясь являются двое — лорд Себастьян Саммерхейз и красавица Одрианна, мечтающая отомстить клеветникам за позор отца…Случайная встреча заканчивается небывалым скандалом — Одрианну застают наедине с Себастьяном, и он, как истинный джентльмен, вынужден немедленно жениться на скомпрометированной девушке.Скоропалительный брак бывших врагов должен стать для них проклятием, но… вопреки всему дарит обоим безмерное счастье.


Рекомендуем почитать
Окорок единодушия

Из веселых обычаев английских ни один не пользовался такою известностью, как Донмовский Окорок, присуждаемый супругам, живущим неизменно в любви и согласии.В середине XVIII века, времени, к которому относится этот рассказ, на почетный окорок притязали эссекский трактирщик Иона и его жена Нелли. Но увы! на пути к награде много препятствий…Анонимный русский перевод 1855 г. в современной орфографии.


Приданое для Анжелики

В конце восемнадцатого столетия во Франции разразилась революция. Гильотины работали круглые сутки, огромные состояния каждый день переходили из одних рук в другие. Анжелика Беро и Адриан Матье заочно помолвлены предками, но стихийными обстоятельствами были разлучены и потеряны где-то на просторах беснующейся Европы. Ввергнутые в водоворот революционной феерии, молодые ищут друг друга, но судьба всякий раз разводит их. Но все вдруг меняется, когда Анжелика находит в отцовской Библии старый вексель…


Невеста сердится

Эмили Мейтленд, не желавшая вступать в брак по воле родителей, решила выдумать себе жениха-офицера, находящегося на службе в армии. Майор Шеридан Блейк — плод ее воображения — был отважен, галантен и, разумеется, хорош собой.Каково же было негодование Эмили, когда в ее доме внезапно появился мужчина под именем вымышленного жениха, требующий назначить день свадьбы!Самозванец?!Но как Эмили доказать это, не раскрывая своего обмана?Озадаченная «невеста» вынуждена принимать настойчивые ухаживания «жениха»..


Завоеватель

Четыре долгих года Бернард Фицгиббонз провел в крестовом походе, превратившись из мальчика в мужчину. Теперь он вернулся, чтобы получить обещанную награду: земельный надел и жену…


Верность джиннии

Марджана была рождена, чтобы стать настоящей принцессой, наследницей джиннов и джинний! Однако девушка избрала другой путь: в облике помощницы лекаря спустилась она в мир людей, дабы врачевать их телесные раны. Но кто исцелит рану в душе отважного Мехмета, нанесенную ее красотой? Придется ли мужественному воину взять на себя роль соблазнителя или женственность Марджаны пробудится раньше?


Фаворитки французских королей

Книга, написанная в лучших традициях популярного исторического романа открывает читателю мир французского двора XV–XVII вв., мир придворных интриг, любви и ненависти, мир прекрасных фавориток, владычиц королевских сердец и всей Франции.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…