Секреты обольщения - [2]

Шрифт
Интервал

– По крайней мере теперь мы понимаем друг друга. Разве не так?

Это прозвучало как требование.

– Сегодня вечером я не потерплю детских выходок и притворной скромности.

В желудке у нее забурлило.

– Между нами возникло столько недоразумений, что я опасаюсь, что это будет продолжаться. Я весь день просила позволить мне уехать, потому что нынче вечером не будет ничего.

Рот лорда Норбери сжался в столь жесткую прямую линию, что Розалин порадовалась тому, что они в комнате не одни. Его рука сильнее сжала ее плечо, причинив боль.

– Ты испытываешь мое терпение, Роуз.

Затылок снова начало покалывать, а по спине побежали мурашки. Розалин взглянула на лорда Норбери. Где тот веселый, жизнерадостный человек, который, как она думала совсем недавно, любит ее? Где он? Может, его вообще никогда не существовало?

Их молчаливый поединок был нарушен появлением дворецкого, просунувшего голову в дверь гостиной. Норбери взял карточку с серебряного подноса, принесенного дворецким, прочел ее и направился к двери библиотеки. Когда он открыл ее, Розалин мельком увидела высокого темноволосого джентльмена, ожидавшего лорда Норбери.

Входя в библиотеку, Норбери казался разгневанным. Кайл краем глаза охватил гостиную, прежде чем хозяин закрыл дверь.

– Брадуэлл! Я ожидал вас раньше.

– Оценщики провозились дольше, чем можно было предположить. – Кайл жестом указал на гостиную: – У вас гости. Я могу вернуться завтра.

– Чепуха. Вы уже здесь. Давайте-ка посмотрим, что там у вас.

Лицо Норбери исказилось, изображая ободряющую улыбку.

Кайл заподозрил, что раздражение хозяина было вызвано не его опозданием, а чем-то другим. Как большинство мужчин с его положением в обществе, виконт Норбери, сын и наследник графа Коттингтона, нелегко мирился с возражениями. Ото всех, кроме равных ему по статусу, он ожидал одобрения всему, что говорил или делал. Но похоже было, что кто-то из находившихся в гостиной не подчинился этим правилам.

Кайл развернул большой рулон бумаги и расправил на письменном столе. Норбери склонился над ним. Он внимательно оглядывал карту. Потом ткнул пальцем в пустое пространство возле реки.

– Почему вы оставили это место пустым? Здесь можно было бы устроить еще одно поместье. К тому же весьма обширное.

– Ваш отец не желает обзаводиться еще одним домом. А принимая во внимание эту реку, нет возможности использовать землю, не построив здесь дом…

– Сейчас он не в силах и не вправе принимать решения. И вы это знаете. Вот почему он препоручил ведение дел мне.

– И все-таки это его земля и он высказал мне свои пожелания прямо.

Теперь гнев Норбери был направлен на Кайла.

– Как это похоже на него! Он же согласился с тем, чтобы выделить часть собственности под участки для небольших усадеб. Я требую, чтобы вы здесь построили еще одну усадьбу. Это будет лучший участок и самый дорогой.

Кайл предпочел бы не спорить, и его рассердило то, что приходилось себя сдерживать, Норбери понятия не имел об использовании земли под строительство и не знал, как лучше использовать участок, не говоря уже о ценах на землю. Его семья готова была предоставить землю и получить за нее хороший доход. Что же касалось риска, то он выпадал на долю Кайла и других инвесторов, готовых вступить в синдикат по строительству новых домов и прокладке дорог.

– Возможно, вы считаете вздорными соображения своего отца, но мы ничего не потеряем, если примем их во внимание. Более того: для того чтобы организовать строительные работы на этом участке, нам придется протянуть дорогу дальше, а это повлечет за собой то, что сделает неудобными два других участка и, следовательно, придется снизить их цену.

Норбери уставился на палец Кайла, который тот передвигал по карте. Он не любил ошибаться.

– Будет вам, Кайл. Я полагаю, что все сойдет и так, – сказал он наконец.

Это прозвучало так, будто Норбери был готов принять его точку зрения, но Кайл сознавал, что каждое слово выбиралось его собеседником тщательно.

«И так» означало, что могло бы быть и лучше. «Я полагаю» значило согласие, высказанное скрепя сердце. А то, что Норбери назвал его Кайлом, прозвучало снисходительно и потому несколько покоробило.

Они очень хорошо знали друг друга, встречались годами с тех самых пор, когда были еще мальчишками. Но даже если бы и нравились друг другу, чего на самом деле не было, их неравное происхождение, а также застарелая неприязнь означали, что друзьями им никогда не быть. Норбери пресекал все возможные поползновения на этот счет. И то, что он обратился к Кайлу по имени, означало, что он хочет поставить его на место, а место это было значительно ниже того, что занимали Коттингтон и Норбери. И это исключало возвращение к неформальному общению.

– Посмотрю чертежи домов, – сказал Норбери. Форма глагола означала, что главенствующая роль будет принадлежать ему.

Кайл развернул рулоны с набросками архитектора. Принимая во внимание настроение Норбери, он решил, что его подозрения были обоснованны: кто-то из находившихся в гостиной задел чувства хозяина. Впрочем, это было не трудно. Иногда Норбери отличался веселостью, но так бывало не всегда. К тому же он был тугодум. Порой приходилось указывать ему на очевидное, как, например, на сложности с застройкой участков. К сожалению, Норбери мог проявить мелочность и раздражительность, если понимал, что ему указали на недальновидность, а выглядеть глупцом не хотел.


Еще от автора Мэдлин Хантер
Опасность в бриллиантах

Разве хозяйка небольшого цветочного магазина пара светскому повесе Тристану, герцогу Каслфорду?Для супруги Дафна Джойс бедна и незнатна, а для любовницы чересчур независима и респектабельна.Однако герцог мечтает об этой женщине с той секунды, как впервые увидел ее. И каждый раз, когда пускает в ход свое мужское обаяние — получает решительный отпор.Но внезапно Тристану становится известно, что у них с Дафной имеется общий враг, совместная борьба против которого поможет Каслфорду заслужить доверие прекрасной цветочницы.А от доверия — лишь шаг до настоящей любви…


Герцог-дьявол

Габриэль Сент-Джеймс, герцог Лэнгфорд, справедливо считал себя большим знатоком женщин. Однако ничто не подготовило его к встрече с загадочной красавицей, которая готова стать его тайной любовницей, но при этом отказывается даже назвать ему свое имя… Кто она? Почему не отвечает даже на самые невинные вопросы о себе? Что скрывает? Страстно влюбленный в прекрасную незнакомку, Габриэль решает любой ценой разгадать эту тайну – и даже не подозревает, что впутывает и себя, и возлюбленную в опасную игру с высокими ставками…


Герцог-упрямец

Все друзья Эрика Маршалла, герцога Брентворта, давно погрязли в семейном счастье, – но сам он твердо намерен и дальше гордиться званием неисправимого холостяка. И уж тем более не собирается падать жертвой чар какой-то молодой особы, которая якобы имеет права на его поместье. Шотландская красавица Девина Маккаллум приехала в Лондон, чтобы просить королевской справедливости – возвращения ее семье несправедливо конфискованных земель. И самоуверенный герцог Брентворт, по ее мнению, точно не обеднеет, лишившись одного-единственного имения. Эти двое обречены возненавидеть друг друга… или познать истину старинной мудрости: от ненависти до любви – один шаг!


Правила обольщения

Хейден Ротуэлл – бессовестный мерзавец, способный оставить девушку без средств к существованию. Ему неведомы ни жалость, ни сострадание…Так считала юная красавица Алексия, пока не встретилась с Хейденом лично.Обаятельный джентльмен оказался воплощением благородства и хороших манер. К тому же он настолько влюблен в Алексию, что не замечает ничего вокруг.Сможет ли лорд Хейден вызвать в красавице ответное чувство?.. Откликнется ли ее сердце на его призыв?


Герцог-авантюрист

Декадент и соблазнитель – таким знает лондонский свет скандального Адама Пенроуза, герцога Страттона. Однако под этой легкомысленной маской скрывается человек, одержимый жаждой мести за смерть и позор своего отца, несправедливо обвиненного в предательстве. Подобного мужчину трудно назвать идеальным женихом, тем более для богатой наследницы Клары Чезуик, которая предпочитает семейной жизни карьеру главного редактора. Но история Адама пробуждает в девушке охотничий азарт журналистки, и она соглашается помочь герцогу узнать, кто повинен в трагедии его семьи.


Обольщение в красном

Таинственный автор размещает в газете объявление, приглашая на свидание некоего господина Келмсли.По объявлению не сговариваясь являются двое — лорд Себастьян Саммерхейз и красавица Одрианна, мечтающая отомстить клеветникам за позор отца…Случайная встреча заканчивается небывалым скандалом — Одрианну застают наедине с Себастьяном, и он, как истинный джентльмен, вынужден немедленно жениться на скомпрометированной девушке.Скоропалительный брак бывших врагов должен стать для них проклятием, но… вопреки всему дарит обоим безмерное счастье.


Рекомендуем почитать
Са, Иса и весь мир

Эта книга о самом известном Человеке на Земле. О самых неизвестных страницах Его биографии – детстве и юности. О том, как каждый шаг отзывается в нашей судьбе. Ни один летописец или биограф не не сможет возразить: "Такого не было!" Ибо повествование основано на подлинных событиях, почерпнутых из исторических источников. Это сказ о том, что мы созданы для любви. Почему в каждом из нас живёт этот Человек? Потому, что каждый из нас живёт в Нём…


Жемчужина Зорро

7 марта 1804 года принцессе Изабелле – младшей дочери британского короля Георга III – исполняется 17 лет. Вместе с ее старшей сестрой она отправляется к американскому континенту для проведения переговоров с губернатором Калифорнии о размещении британского флота в Калифорнийском заливе. В течение первых дней пребывания на новой земле Изабелла замечает, что события начинают разворачиваться необъяснимым образом: губернатор и его ближайшее окружение проявляют к ней необычный интерес; Изабелла попадает в ряд неприятных ситуаций, подрывающих ее репутацию и угрожающих ее жизни; ее сестра обнаруживает подозрительное поведение, возможно касающееся происходящих неприятностей.


Под знаком лисы

Молодой испанский дон Диего Де ла Вега прибывает домой после долгих лет учебы за границей. Столкнувшись с разбоем на дорогах и жестоким обращением к людям со стороны местного капрала, он решает встать на защиту простых людей от несправедливости.


Музыка Гебридов

Представительница истреблённого шотландского клана, юная и упрямая Амелия Гилли должна смирить свою гордыню и вступить в вынужденный брак с человеком, которого не любит. Там, вдали от родных земель, на туманных Гебридских островах, она может сгинуть от одиночества и тоски. Но всё меняется, когда судьба дарит ей встречу с лихой командой пиратов Атлантики и их таинственным капитаном Диомаром, пугающие истории о котором известны во всей Шотландии.


Продолжение легенды

В декабре 2019 года исполнилось 80 лет со дня премьеры в Атланте фильма «Унесенные ветром». Если бы не он, может, и не трогала бы так людские сердца история Скарлетт О’Хара и Ретта Батлера, может, не считали бы зрители величайшей несправедливостью их расставание, и может, не появились бы многочисленные продолжения романа. В предлагаемой версии перед вами предстанут попытки полюбившихся героев вновь найти себя и свою любовь. Смогут ли они быть вместе после всего пережитого? Исторические события мировой значимости, социально-политические явления новой эпохи станут неотъемлемым фоном повествования, но уже не затронут жизнь героев так глубоко.


Когда цветут орхидеи

Любовь может изменить твою жизнь даже тогда, когда ты этого совсем не ждешь… Судьба была не особо добра с мисс Ханной Робишо: она рано потеряла мать, отца и брата. Потеряла память и надежду, но случайная встреча с молодым герцогом Амбертоном изменила для нее все. Она вновь вернулась в свет, словно феникс, восстав из пепла. Теперь у нее есть дом, семья, друзья и любящий мужчина, но сможет ли она сохранить все это? Кто-то из ее прошлого не очень рад такому повороту событий, а кто-то из ее новых друзей выбрал ее в качестве следующей жертвы в своей кровавой игре… Содержит нецензурную брань.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…