Секретный рейс - [109]
— Ты, может быть, удивишься, но я поэтому и ушла из агентства, — тихо сказала Рурк. — Даже моя совесть не все может вынести. Ну ладно. Выбора у нас большого не было, мы сделали глупый ход, но, кажется, он все–таки принес нам удачу в игре — почти всем.
— Хм. — Дрифт посторонился, чтобы дать дорогу машине европейской медпомощи. — Я так понимаю, за Михеем мы не вернемся?
— У грозианских полицейских остались его документы, и я сказала им, чтобы его кремировали. Может, и родственников каких–нибудь найдут, если они у него есть. Но нет, я не думаю, что нам стоит туда возвращаться.
— Да, пожалуй, в европейские системы нам лучше пока не соваться, на случай если там получили еще какие–нибудь сообщения из министерства обороны. Вот Апирану пускай подлатают, а потом назначим им встречу на Грозе, а сами смоемся?
Они подошли к «Ионе» — тот выглядел невыразимо жалко на фоне двух европейских военных шаттлов.
— Неплохой план, — кивнула Рурк и включила коммуникатор. — Цзя, впустишь нас?
— Ясное дело. — Трап заскрипел и начал опускаться. — Дженна прибежала пару минут назад. Мы военных–то обратно повезем?
— Нет, — сказала Рурк, — они, как ни странно, предпочитают лететь со своими пилотами. И почему бы это?
— Да пошли вы все…
ЭПИЛОГ
«Кейко», ощутимо вздрогнув, отсоединился от «Драко», и корабли стали расходиться. Как только между ними образовалась необходимая дистанция, Цзя плавно включила маневровые, пилот европейского сторожевого корабля сделал то же самое и выровнял курс, готовясь к скачку Алькубьерре обратно к системе Перуна.
Дрифт легонько хлопнул Апирану по плечу:
— Как самочувствие, здоровяк?
— Паршиво, — признался маори, потирая бок. — Но жить буду.
Нельзя сказать, что у европейских военных врачей мало опыта в лечении нулевых ранений, но пуля задела почку, а человеческий организм все–таки не железный.
— Рад слышать, — улыбнулся Дрифт.
Он смотрел, как в иллюминаторе поплыли звезды — Цзя разворачивала нос корабля от газового гиганта, на орбите которого они висели. Правый глаз Дрифта снова работал — европейские медики починили, они кое–что понимали в киборгизации, — и это было большое облегчение — снова видеть нормально.
— Ну, прежде всего — за погибших.
Он взял стакан, в который только что плеснул виски, отмерив на глазок, поднял и немного помолчал, обдумывая речь.
— Думаю, одно можно сказать с уверенностью — Михей ван Шакен был человеком, которого мы знали очень мало. Своей историей он с нами почти не делился. Он воевал в пограничной охране Европейского Содружества и ушел оттуда по причинам, известным только ему.
Теперь предстояла самая трудная часть.
— Мне… нелегко говорить о его достоинствах, как принято в такие моменты. С Михеем было непросто, и я не могу сказать, что он искрился весельем и жизнерадостностью. Честно говоря, он казался слишком большим циником даже мне и чувство юмора имел довольно мрачное. Но мы ничего не знаем о его прошлом, а значит, не можем судить его за то, каким он был в настоящем. Одно я могу о нем сказать — он нанялся на корабль, чтобы сражаться за нас, и делал это всегда, когда его просили.
— А бывало, и когда не просили, — вставила Рурк.
Дрифт сердито посмотрел на нее, но она уже подняла стакан.
— Михей был не просто солдафоном с винтовкой. Он был умен и видел то, чего другие не замечали.
Она сглотнула комок и продолжала — таким голосом, что Дрифт, если бы не знал, насколько это па нее не похоже, подумал бы, что ее душат эмоции:
— Человек, который смеется, убил его первым. В каком–то извращенном смысле это был комплимент с его стороны.
— Он погиб, когда пытался нас предупредить, — пробурчал Апирана, поднимая стакан с водой. — Видел я наемников, которые бросились бы наутек, как только догадались про засаду. Михей был не из таких.
— Он никогда меня не сдавал, когда я мухлевал в карты, — добавил Куай, — хотя, по–моему, догадывался. — Он огляделся вокруг. — Да вы что? С вами–то я не мухлюю!
— Не волнуйся, — сказала Дженна, — мы же понимаем: когда человек мухлюет, он так плохо играть не может.
— Вот видите?
Куай примолк, а потом нахмурился:
— Эй!
Улыбка у юной слайсерши пропала: она тоже подняла стакан.
— Я… не знала Михея так хорошо, как вы, и не так давно была с ним знакома. Я хочу сказать — он никогда не скрывал, что думает. Он был одним из самых честных людей, каких я встречала. Не пытался притворяться, что он добрее или лучше, чем есть.
Все глаза обернулись на Цзя. Пилотесса развернулась вместе с креслом, взяла стакан и задумчиво посмотрела на него. Открыла рот, собираясь заговорить, закрыла снова и наконец решительно кивнула:
— Он был классным в постели.
На секунду повисло ошеломленное молчание, а затем Цзя разразилась хохотом:
— Ну и рожи у вас…
У Куая был такой вид, как будто его сейчас припадок хватит.
— Что?.. Это не смешно!
— А что, похоже, что я шучу? — усмехнулась Цзя. — Ну да, это правда. Мы просто никому нe говорили. Но вы–то все, конечно, просто рыбки безмозглые!
Дрифт хмыкнул.
— Ну, за Михея!
Он осушил стакан и стал ждать, когда выпьют остальные. Куай что–то недовольно бормотал себе под нос по–китайски, а Дженна все еще смотрела на Цзя в изумлении, но в конце концов и они последовали примеру капитана.
О деяниях сыновей Императора, как славных, так и постыдных, слагают легенды. Но почти ничего не известно о самом загадочном из них — Альфарии. Ибо никто не сравнится с повелителем Альфа-Легиона в умении запутать собеседника. Его склонность к секретности и природная хитрость привели к тому, что даже обстоятельства встречи Альфария с отцом и братьями доныне оставались загадкой. Но как отличить, где кончается обман и начинается истина, если история рассказана устами змеи?
Не в силах смириться с трагической гибелью своей возлюбленной Лолы, Джонни Голд решается на отчаянный шаг - он отправляется на далекую планету Церб, где вступает в ряды претендентов на Корону Мира, хранящуюся в загадочной Башне, возведенной в незапамятные времена таинственными пришельцами. Мало кого отпускает Башня живым, но Джонни оказывается одним из счастливчиков. Снова и снова возвращается он на Церб, готовый либо погибнуть, либо обрести могущество, которое позволит ему вернуть Лолу из небытия.
Сыну магистра Арагонского Братства не дано самому выбирать свой жизненный путь. Законы Братства суровы, и отступнику грозит неминуемая гибель. Спасая приговоренную к смерти загадочную незнакомку, Джонни Голд автоматически ставит себя вне закона. Теперь ему в одиночку придется сразиться с могущественным противником.
Человечество разлетелось по Галактике и обживает сотни планет. На Старой Земле остались жить лишь самые бедные народы. Русские мечтают возродить свою империю, но могучее государство ООН подавляет любые попытки народов освободиться. Лишь начавшаяся война с инопланетной цивилизацией хааров дает призрачный шанс на победу в мятеже. Знаменитый кавторанг, командир фрегата «Котлин» Петр Сухов встает во главе восставших. И вот Земля взята с боем. Начинается кровопролитная гражданская война. Теперь юнитам приходится сражаться на два фронта.
Пикнику влюбленных на Земле могут помешать холод, дождь, песок на зубах, муравьи в тарелках, шишки и иголки под сиденьем… У пикника на Луне — другие трудности.
Повесть Василия Бережного «В звездные миры» написана в классическом для фантастики 30-50-х годов ключе. Сюжет, основанный на идеях Циолковского, о полете советской ракеты на Луну не отличается новизной. Стиль повести очень похож на стиль А. Беляева, когда по названиям небольших глав можно догадаться, о чем идет речь в произведении.Художник Б. Аржекаев.Перевод с украинского К. Млинченко и П. Сынгаевского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В прошлом Брэк была мощным десантным кораблем на службе непомерных колонизационных амбиций лорда Радча. Теперь, получив простое человеческое тело, она стала капитаном флота на отдаленной базе Атхоек, где сумела завоевать уважение и власть. Защищая интересы обитателей базы, Брэк готова противостоять политическим интригам ее руководителей, вести переговоры с загадочными и опасными пришельцами Пресгер и погружаться в тайны, скрывающиеся по ту сторону Призрачного шлюза. Однако настоящая угроза исходит от Анаандер Мианнаи, правительницы Радча, разделившейся на несколько сущностей и ведущей борьбу с самой собой.
Новый роман Энн Леки о власти, привилегиях и правах, дающихся по праву рождения, возвращает нас во вселенную империи Радч. Ингрей получает единственный шанс обеспечить свою будущую карьеру и вернуть бесценные утраченные артефакты, принадлежавшие ее народу. Для этого ей нужно освободить похитителя, вытащить его с планеты-тюрьмы, откуда еще никто не возвращался. Ингрей с ее должником прилетают домой и оказываются в самом центре межгалактического конфликта, разворачивающегося на планете, раздираемой политическими интригами.
Когда-то она была огромным космическим кораблем и управляла тысячами солдат, которые служили непобедимой Империи Радча, завоевавшей всю галактику. Однако коварное предательство лишило ее всего. Теперь, девятнадцать лет спустя, она просто Брэк, одинокая странница, обладающая хрупким человеческим телом и движимая непреодолимым желанием отомстить. Отправившись на далекую заснеженную планету в поисках орудия для своей мести, Брэк неожиданно встречает человека, которого знала тысячу лет назад. Она спасает его от гибели и берет с собой, но, возможно, это большая ошибка…