Секретный дневник доктора Уотсона - [28]

Шрифт
Интервал

– А что там с третьим вариантом, о котором вы говорили, мистер Холмс? В чем он заключается? – спросил Рейли.

– В том, свидетелем чего вы сейчас стали. Теперь вы знаете без каких-либо оговорок, что меня нельзя недооценивать. Что я не позволю себя дурачить. Теперь вы знаете, что мы оба должны постоянно находиться настороже. Если вкратце, теперь вы способны по-настоящему оценить противника. Может, мне стоило изобразить какую-нибудь дикую теорию и позволить вам считать мои выдающиеся способности результатом работы воображения доктора Уотсона, представленной в его рассказах. Пусть бы вы воспринимали меня картонным героем на потребу толпы, обладающим не большей проницательностью, чем средней руки клерк из Скотленд-Ярда. Но у меня больше нет времени на подобные развлечения, потому что у нас на самом деле его мало, а дело, ради которого мы сюда приехали, вот-вот начнется. У меня к вам только один вопрос, товарищ: зачем мы с Уотсоном находимся здесь?

Когда вопрос прозвучал, улыбка мигом сошла с лица Рейли. Он встал и посмотрел Холмсу прямо в глаза. Стравицкий и Оболов были застигнуты врасплох и уставились на меня, словно спрашивая, что происходит.

Какое-то время Рейли и Холмс разглядывали друг друга в упор, и казалось, что их глаза проникают в самую глубину мозга. Наконец Рейли заговорил:

– Значит, мистер Холмс, вы догадались об истинной игре.

И с этими словами он повернулся и вышел.


30 июня 1918 года

Наш поезд прибыл в Пермь, ближайший крупный город к Уральским горам, стоящий на реке Каме. Это был анклав красных, который вскоре должны были начать осаждать белые. Рейли и Стравицкий провели какое-то время в штабе ЧК на Петропавловской улице.

После их возвращения, примерно час спустя, Рейли попросил меня и Холмса следовать за ним, потому что нас снова кто-то ждал. Поскольку выбора у нас не было, мы приняли приглашение.

Мы вышли из здания вокзала и увидели два поджидавших нас автомобиля. В первом сидели сотрудники Рейли, которых мы не знали по именам, а ближайшие к нам люди, так сказать «наша семья», включая Стравицкого и Оболова, разместились во втором.

Мы мало что успели увидеть в Перми, а из того, что увидели, сделали вывод, что город состоит из двухэтажных, приземистых, ничем не примечательных каменных зданий, размещенных на берегу реки без какого-либо логического плана. На востоке едва различимо стояли Уральские горы.

После непродолжительной поездки мы остановились перед зданием, которое по виду предназначалось для чиновников. Вошли только пятеро из нас, и я сразу же понял, что дом пустует, – настолько громко звучало эхо наших шагов.

Рейли повел нас в кабинет где-то в центре здания, открыл дверь и зашел; мы последовали за ним. Внутри обнаружились ряды стеллажей с папками, уходящие в бесконечность. В центре бросался в глаза старый небольшой письменный стол. Единственными предметами на нем оказались почти пустая пачка сигарет и почти полная пепельница.

За столом сидел мужчина лет сорока пяти, с длинным, острым, прямым носом и очень коротко стриженными темными волосами. Он был одет в скучную крестьянскую одежду – короткую оливково-зеленую рубаху и свободные черные штаны. Только по его сосредоточенному лицу я понял, что этот человек – не простой батрак. Увидев, что мы направляемся к нему, он встал, но не сделал ни шагу к нам. Я заметил, что Холмс смотрит куда-то под стол.

Именно в тот момент Рейли представил нам этого человека – еще одного их тех, встреча с которыми поразила нас.

– Мистер Холмс, доктор Уотсон… – начал Рейли, но не успел произнести больше ни слова, поскольку предложение за него закончил Холмс:

– Адмирал Александр Васильевич Колчак, главнокомандующий всеми белыми армиями в России.

Рейли почти незаметно дернулся, и я уверен, что это видел только я один.

Адмирал разозлился и тут же сорвался на Рейли – удивительно, но сделал он это на английском:

– Если не ошибаюсь, вы говорили, что этим людям не сообщали, кто я.

Рейли, похоже, не знал, плакать ему или смеяться:

– Адмирал, им и не сообщали.

– Тогда откуда этот человек знает, кто я?

– Все просто, адмирал, – ответил Холмс. – Во-первых, когда мы вошли, вы сидели так прямо, что я сразу же понял: вы привыкли командовать, причем командовать на войне. Вроде бы вы одеты как крестьянин, но сапоги у вас начищены так, как бывает только у очень важных офицеров.

Колчак с Рейли одновременно опустили взгляд на обувь адмирала.

Холмс продолжал объяснения:

– Я предложил бы или немедленно заменить сапоги, или испачкать их. Далее. Вы курите турецкие сигареты. Пожалуйста, поправьте меня, если я ошибаюсь, но один из самых известных ваших подвигов в этой войне был совершен, когда вы командовали Черноморским флотом и выступали против флота Оттоманской империи, а в результате оккупировали большие участки территории Оттоманской империи, где, несомненно, попробовали и полюбили определенный сорт турецкого табака. Ваши ногти после регулярного маникюра блестят почти так же, как ваши сапоги. Лицо у вас загорелое, а вокруг глаз остались светлые морщинки, которые могут появиться, когда долгие часы вглядываешься в морскую даль. Ваша прическа типична для представителей имперского российского флота, которые стригутся так же коротко и носят такой строгий пробор.


Рекомендуем почитать
Сад камней

Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.


Призраки балета

Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.


Фантастика и Детективы, 2014 № 05 (17)

В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.


Срочно меняю Нью-Йорк на Москву!

Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.


Искушение золотого джокера

Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…


Любвеобильный труп

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Приключения Майкрофта Холмса

Впервые снимается завеса с одной из ключевых фигур историй о Холмсе – с Майкрофта Холмса.Действие романа изобилует похищениями, покушениями, слежками. Тайные агенты и их хозяева плетут свои козни. Но Майкрофт Холмс, наделенный невиданной силой ума, способен всех изобличить.


Мориарти

Шерлок Холмс мёртв. Лондон погрузился во мрак… Шерлок Холмс и его заклятый враг Мориарти сошлись в смертельной схватке у Рейхенбахского водопада, в Европу из Нью-Йорка приезжает сотрудник детективного агентства Пинкертона Фредерик Чейз. Смерть Мориарти создала в криминальном мире вакуум, который поспешил заполнить новый преступный гений, готовый занять место погибшего профессора, смертельного врага Холмса.В компании детектива Скотленд-Ярда Этелни Джонса, мастерски применяющего дедуктивный метод Шерлока Холмса, Чейз бродит по тёмным закоулкам английской столицы, чтобы изобличить этого серого кардинала, которого все боятся, но никто не видел, и который вознамерился погрузить Лондон в пучину злодеяний и убийств.


Шерлок Холмс в России

В начале XX столетия великий сыщик Шерлок Холмс и его старинный друг доктор Ватсон прибыли в Россию, чтобы познакомиться с жизнью и людьми этой загадочной страны. В путешествии Холмсу не удалось сохранить инкогнито. Мировая известность и любовь настигли его и здесь. В России гению дедуктивного сыска предстоит столкнуться с танцующим скелетом–призраком Нижегородской ярмарки, распутать дело мошенников из Питера, а также раскрыть тайну золотоносных приисков. Блестящий ум, потрясающее хладнокровие, огромное великодушие и безграничная смелость помогут ему и его верному летописцу доктору Ватсону одержать победу над самыми злобными и коварными обитателями преступного мира…


Пятое сердце

Впервые на русском – новейший роман современного классика Дэна Симмонса, своего рода завершение условной трилогии, начатой романами «Террор» и «Друд, или Человек в черном». Итак, путешествующий инкогнито после своей «смерти» в Рейхенбахском водопаде Шерлок Холмс встречает в Париже американского писателя Генри Джеймса – современного классика, автора таких книг, как «Женский портрет», «Бостонцы», «Поворот винта». Тот узнает знаменитого сыщика, несмотря на всю маскировку, – и оказывается вовлечен в орбиту его нового расследования.