Секретное оружие блондинок - [14]

Шрифт
Интервал

Финн выслушал эту горькую самооценку с сочувствием.

— Вы на собеседовании говорили что-нибудь о направлениях их работы?

Люси сердито выпалила:

— Нет, конечно... Ну, во всяком случае, не в таком тоне, — спохватившись, добавила она, поскольку припомнила некоторые из своих ответов.

Он вздохнул.

— Я так и думал. Могу в частном порядке дать вам несколько советов по поводу техники собеседований, если хотите.

— Спасибо, — поблагодарила она, совершенно неискренне улыбнулась и держала улыбку на лице дольше, чем следовало, — но Энни хорошо разбирается в этих делах, и надавала мне множество полезных советов... Не думаю, что ваши от них чем-нибудь отличаются. Делай свое дело, будь уверена в себе... О, и что важнее всего, ни при каких обстоятельствах не будь самой собой!

Она услышала, как ее голос поднялся до крика, а потом упал до дрожащего шепота, и поняла, что сейчас может произойти то, чего она не позволила бы себе, даже отчитываясь перед Энни. Нет, никто, будучи в здравом уме, не даст ей работу!

Люси стало очень стыдно за собственную несдержанность, а Финн, положив руку на ее талию, отвел девушку в сторону, поскольку как раз в этот момент мимо них проходила большая группа туристов во главе с обеспокоенным гидом, который косо поглядывал на Люси.

Финн тихо сказал:

— Делать свое дело и быть уверенной в себе, с этим я согласен, но что касается не быть самой собой, тут мы с вашей сестрой отчасти расходимся. Я думаю, вы всегда должны оставаться самой собой... — Он убрал руку с ее талии.

Люси пристально посмотрела на него.

— Почему?

— Потому что вы не очень хорошо умеете притворяться тем, кем не являетесь. Конечно, я не утверждаю, что умение оставаться самой собой принесет вам работу.

— А почему нет?

— Высказывать первое же, что пришло в голову, не то качество, которого я жду от сотрудников.

— Ну, это меня не удивляет. С другой стороны, я думаю, что к каждому своему высказыванию вы относитесь словно к библейскому, не более и не менее... Я даже подозреваю, — продолжала Люси дрожащим голосом, — что они для вас даже важнее. Меня необычайно веселит ваша уверенность в том, что вы хорошо меня знаете. — Она помахала рукой. — Мне нужно на автобус.

— Не так быстро. — Финн поймал ее руку.

Несколько секунд они так и стояли, неотрывно глядя друг на друга, и ни один не хотел уступить. Люси с любопытством обнаружила, что ее безотлагательные дела, в общем-то, терпят.

— Не уходите. Давайте выпьем кофе.

По лицу Люси скользнуло удивление.

— Вот еще, зачем это?

— Может быть, затем, что в моей компании очень интересно? И, — добавил Финн, ничуть не смущенный ироническим фырканьем Люси, — вам нужно развеселиться. Мне очень жаль, что так вышло с работой.

— Не кривите душой, вам ни капельки не жаль. — Она нетерпеливо откинула выбившуюся прядь волос.

— Кто из нас кривит душой?

— Что вы хотите этим сказать? — Люси нахмурилась, услышав в собственном голосе оборонительные нотки.

— Например, вы и не хотели получить ту работу.

Люси открыла рот, чтобы опровергнуть нелепое обвинение, но промолчала... Страшно представить себе, что нужно было бы каждый день в одно и то же время являться в офис и быть у кого-то на побегушках!..

— Раз уж вы такой эксперт, то, полагаю, знаете и то, что придает мне силы...

Нет еще, но Финн пришел к выводу, что это интересно было бы выяснить...

— Ну, вам удалось найти уйму всевозможных причин, по которым вам не подходит эта работа.

— Может быть, кому-то, кто никогда не испытывал неуверенности в себе, это трудно понять, но многие скорее будут винить во всем себя, чем доказывать всем и каждому, что они — лучшие в мире.

— Люси, скажите честно, разве вы хотели получить эту работу?

— Это была очень хорошая работа, — уклончиво ответила она.

Новое доказательство того, что врать она не умеет, вызвало у него улыбку.

— Это не единственное место, Люси.

Она недоверчиво посмотрела на Финна: он смеется или действительно верит, что все так легко? Что ж, может быть, и легко... для него.

Она повернулась и пошла, сердито бросив через плечо:

— Другие места для тех, у кого есть квалификация и опыт.

Это могло бы выглядеть комичным, но не выглядело. Она ступала босыми ногами с таким естественным достоинством, что вызывала только восхищенные взгляды. Во всяком случае, так решил Финн.

Если бы спина могла кричать о возмущении, то стройная спина Люси вопила бы. Финн несколько секунд наблюдал за ней, получая, как всякий мужчина, большое удовольствие от плавного покачивания женских бедер. Потом он догнал ее, поняв, что забыл причину, по которой здесь находится: ему нужно спасти своего брата от Энни Фостер.

А кто спасет тебя, Финн? Он не нуждался в советах внутреннего голоса. Женщины, подобные Люси, в его жизненные планы не входили. Финн встречался с дамами, которые, как и он, предпочитали приятное времяпрепровождение. В тот момент, когда у его подружек появлялось желание подружиться с Лайамом, или они задерживались в ювелирном магазине перед витриной с обручальными кольцами, Финн немедленно расставался с ними.

А Люси Фостер являлась, без преувеличений, всемирным центром проблем. Увлечься ею было бы менее разумно, чем построить дом на вершине вулкана.


Еще от автора Ким Лоренс
Пламенное увлечение шейха

Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.


Девушка и злодей

Элизабет Фарли давно влюблена в своего красавца босса Андреаса Кирияки, но, к сожалению, он видит в ней лишь приложение к офисной мебели. Она готова оставить пустые мечты, но неожиданно ей решает помочь старший брат ее возлюбленного, Тео. Он уверен, что если Бет притворится его любовницей, то Андреас, всегда старавшийся превзойти своего старшего брата, захочет заполучить ее…


Что скрывает ночь?

Драко Морелли – беспринципный бизнесмен, заботливый отец и просто роскошный мужчина. Все его романы мимолетны, а женщины прекрасны и знают правила игры. Но однажды он встречает ту единственную, которой нет до него дела…


Не скрывая чувств

Меган Армстронг влюблена в красивого испанца Эмилио Риоса. Но разве этот идеал мужчины может обратить внимание на нее, весьма обычную девушку? Тем более что он уже женат… Но когда Меган узнала, что Эмилио развелся, в ней родилась надежда…


Измена накануне венчания

Как быть, если ты должна стать женой будущего короля, но влюблена в его несносного брата? И как поступить, если твой жених сбегает накануне свадьбы? Красавице Сабрине придется ответить на эти сложные вопросы, а заодно постараться стать счастливой.


Мужчина ее мечты

Пытаясь забыть о предательстве жениха, Анна Хендерсон сбежала на край света, но любовь настигла ее и там. Однако богач и красавец Чезаре еще и жесток, и груб… и просто ужасен!


Рекомендуем почитать
Греческая пленница

Отправившись в туристическую поездку в Грецию, Лиза не ожидала, что встретит там свою любовь. Простой рыбак Никос Орфанидис очарован красотой и женственностью Лизы. Они встретились случайно на берегу. Между молодыми людьми вспыхивает искра. Но во время обеда Лиза получает записку, неизвестный доброжелатель советует ей избегать встреч с Никосом, который может приничить ей вред. Лиза бежит от вспыхнувших чувств, она намерена покинуть Грецию навсегда, но в аэропорту выясняется, что кто-то похитил ее паспорт. Теперь ей необходимо время, чтобы подготовить новые документы, но средств на проживание в чужой стране у нее больше не осталось.


Держи спину прямо

Когда резко меняется жизнь, не спеши под нее прогибаться. Это единственное наставление погибшей матери, которое осталось в памяти Амарин ДейСоло. ПРОШУ НЕ РАЗМЕЩАТЬ МОЮ КНИГУ НА ДРУГИХ РЕСУРСАХ.


Колыбельная волкам

Рассказ о милой девушке Валерии начинается со спешного отъезда из дома и стремительно развивается в другой стране. Жизнь и судьба её прочно переплетается с волшебством и разными созданиями, не всегда дружелюбными. Сложные взаимоотношения с представителями мужского пола и родственниками не дадут заскучать ни героине, ни читателям. Вас ждет легкая и увлекательная история, которая поможет скоротать время.


Расчёт по-королевски

Каждые десять лет монархи государств со своими наследниками собираются втайне от всех для обсуждения вопросов мировой политики и социальных проблем. Ну и чтобы организовать браки между королевствами.    Эльза может стать наследной принцессой Ваттенголдии, но для неё вся эта ситуация представляется устаревшей и отвратительной. Несмотря на то, что она желает лучшего для своей страны, она не собирается бросаться в нежелательные отношения - не говоря уже о браке - с виртуальным незнакомцем. И, конечно, её родителей не сильно волнуют чувства дочери: как только они прибывают на Саммит в Калифорнию, сразу начинают проворачивать свои делишки, заключая за её счёт торговые соглашения и союзы.


Harlow Hemmings

Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?


Белый — цвет страсти

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…