Секретарша из романа - [77]

Шрифт
Интервал

Скоро, говорю я им. Скоро.

В ближайшем будущем для Дирка и Аманды зазвучат свадебные колокола. А после этого, конечно же, у них родится ребёнок.

Что же до меня…

Боже, я не знаю. Но, кажется, на днях я поймал Меган за тем, как она умилялась детским хэллоуиновским костюмам на «Пинтерест». Она сделала вид, что это не жажда материнства, и сообщила мне, что, в любом случае, «жажда материнства» – это сексистский и оскорбительный концепт, зыркнула на меня сердито и переключилась на страницу с фотографиями горячих мужчин в костюмах. Не знаю, зачем ей нужно смотреть на горячих мужчин в костюмах в интернете, но, с другой стороны, она не задаёт вопросов по поводу моей интернет-истории, и слава богу.

Меня это не пугает, впрочем. Мысль о ребёнке. Не так сильно, как должна была бы.

Через несколько недель после того, как Мэг переехала ко мне, её уволили. Ей никогда особенно не нравилась работа, на которую она устроилась после того, как её уволил я, так что теперь она проводит большую часть времени в приюте для животных, который убедила меня спасти. Ходят слухи, что владелица скоро уйдёт на пенсию, так что, думаю, мы оба знаем, к чему всё идёт.

Я и правда не возражаю против того, что она возвращается домой, пропахнув собаками, потому что она никогда не выглядела такой счастливой.

За ужином я спрашиваю её, когда она сможет взять на работе отпуск на несколько недель. Она как раз направляется за ещё одной бутылкой вина и, останавливаясь у моего стула, целует меня в щёку.

– Это за что?

Она улыбается, открывая бутылку штопором.

– Спасибо, что говоришь о моей работе так, будто она важна.

– Конечно, она важна, – я опускаю вилку. – Что, ты ждала, что я начну прикалываться над тобой потому, что у тебя нет настоящей работы? Ты больше не моя сотрудница, ты моя девушка. От меня требуется соблюдать хотя бы элементарный уровень вежливости.

Она смеётся.

– Ты узнал об этом от Мисс Маннерс (Джудит Мартин, более известная под псевдонимом мисс Маннерс, американский журналист, авторитет в вопросах этикета – прим. переводчика)? Это мило.

– Знаешь, когда ты благодаришь меня за то, что я веду себя как нормальный человек, я начинаю задаваться вопросом, насколько низко ты опустила планку.

– Это просто позитивное подкрепление, дорогой, – она предлагает мне вино, но я качаю головой.

– Итак, если я получаю поцелуй в щёку за то, что не насмехаюсь над твоей волонтёрской работой, что я получу за то, что возьму тебя на Гавайи на нашу годовщину? – я хватаю её за руку до того, как она успевает отреагировать, и притягиваю её к себе достаточно близко, чтобы обнять за талию и затащить к себе на колени. Первое время она очень стеснялась, но сейчас устраивается на моих коленях словно домашняя кошка.

У неё глаза горят, но она в настроении подерзить. Я же вижу.

– И какую годовщину мы будем праздновать?

– Шесть месяцев, – я знаю, к чему всё идёт, и у меня начинает покалывать ладонь от желания её шлёпнуть.

Позже. Скоро.

Но она так явно этого хочет. Проклятье, я пытаюсь хотя бы раз быть нежным.

– Ты ведь знаешь, что означает годовщина? – она прижимается своим лбом к моему и ёрзает на моих коленях. Я думал об этом весь день, и был полутвёрдым с того самого момента, как коснулся её. Теперь же ничего полутвёрдого в моём члене нет. – Я тебе намекну, в этом слове тот же корень, что и в слове ежегодный. От слова «год». А не от словосочетания «шесть месяцев».

– Знаешь, хорошая девушка сейчас уже была бы на коленях, – я притягиваю её ближе, покусывая её шею. Она взвизгивает и пытается вывернуться из моей хватки. У неё есть очень чувствительное местечко под ухом, и я обожаю этим пользоваться.

– О, но я нравлюсь тебе гораздо больше, когда веду себя плохо, – Мэг рассеяно поправляет мой галстук и бросает на меня взгляд из-под ресниц. – Это лучше поцелуя в щёку, не так ли?

Мой член дёргается, соглашаясь с ней.

Я тихонько усмехаюсь, когда её руки начинают блуждать по моей груди, а затем пытаются пробраться под ремень моих брюк, не расстёгивая его.

– Значит, вот что я получаю за то, что пытаюсь быть заботливым, замечательным парнем? Испорченную дерзкую девчонку?

– Ты получаешь повод перекинуть меня через колено, – она облизывает губы. – Всегда пожалуйста.

– Мне не нужен повод, – рычу я. Она никак не прекратит ёрзать, и я не могу больше ждать. – Встань на колени и закончи то, что начала. Если ты должным образом меня отблагодаришь, я буду возвращать услугу до тех пор, пока ты не закричишь от наслаждения. Если же нет, я просто отшлёпаю тебя и ничего больше.

Она надувает губки.

– А я не могу получить и то, и другое?

Я сердито смотрю на неё.

– Нет.

Я ужасный врун.


***


Так я и оказываюсь на пляже на Гавайях с моей бывшей секретаршей, и я не покупаю помолвочное кольцо перед нашим отлётом, потому что это было бы безумием.

Но я думаю об этом. Я думаю об этом, когда той ночью, когда я рассказал ей о Гавайях, она благодарит меня, лаская меня ртом и языком, и позже, когда она говорит мне спасибо, искренне, и её глаза сияют любовью. Я думаю об этом, когда она извиняется за то, что была такой испорченной девчонкой, когда она гладит меня по волосам и говорит мне, какой я замечательный и как она рада поездке.


Еще от автора Мелани Маршанд
Мой муж — Господин

Выйти замуж за сексуально-извращенного миллиардера не входило в мой десятилетний план. Бенджамин Чейз — не мой тип. Он несносный. Он высокомерный. И не воспринимает ничего всерьёз. Я бы лучше умерла, чем встречалась с ним. Но у него на этот счет другое мнение. Он должен жениться на протяжении следующих четырех месяцев или проиграет свою компанию бывшей жене. И очевидно, я наиболее подходящая холостячка в городе. Если я приму предложение — у меня будет состояние, и я смогу доказать свои актерские способности, сыграв роль всей своей жизни.


Замуж за миллиардера

Мэдди Уэнрайт давно уже плюнула на брак и на мужчин. После многочисленных свиданий с неудачниками, не способными оценить её по достоинству, она была готова приговорить себя к вечному одиночеству, пока в один прекрасный день безумно богатый босс Дэниэль Торн не сделал ей предложение, от которого она не смогла отказаться. Он предложил заключить фиктивный брак, который позволил бы Мэдди целый год жить в роскоши, а ему — остаться в стране, которая стала его домом. По окончанию соглашения Мэдди стала бы обладательницей двух миллионов долларов.


Рекомендуем почитать
Пленники любви

Жизнь человека полна случайностей, способных погубить его или наделить счастьем. Такая случайность произошла с героиней романа английской писательницы — Хэлен, скромной служащей одного из лондонских офисов. В ее спокойную, размеренную жизнь врывается страсть, заставившая девушку испытать горе и радость, блаженство и депрессию. С самого начала ее преследует цепь досадных недоразумений, но она в своем стремлении отстоять любовь преодолевает все препятствия.


Флирт или любовь?

Кэролайн Дунгам всю жизнь искала одного, единственного, и верила, что безответной любви не бывает. Решив поразвлечься, она начала флиртовать с красавцем Робертом Кендаллом и неожиданно поняла, что чувства уже неподвластны ей. Весь мир и здравый смысл противились этому союзу, но она готова платить за счастье быть с любимым…


Эскиз брака

Одри Говорли узнает, что ее дед, одинокий старый искатель приключений, никогда не обременявший себя узами родственной любви и нимало не интересовавшийся судьбой своей единственной внучки, умирает. То ли окончательно выжив из ума, то ли задумав напоследок страшную месть, старик оставляет завещание, содержащее одно странное условие: наследники — внучка и его молодой друг, такой же противник брака и авантюрист, как и сам дед, — чтобы вступить в права наследования, должны пожениться…


Больше собственной жизни

Восемь секунд на спине разъяренного быка — и три года вдали от любимой жены… Что больше? Жестокий мир родео чужд и враждебен Алисе Картрайт, однако ее муж Коб Гудэкр — звезда этой безумной вселенной, в которой, кажется, есть все: рукоплещущие трибуны и боль от травм, восторг поклонниц и бесконечные переезды, призы и… Но найдется ли в ней точка, в которой сойдутся интересы современной деловой женщины и профессионального ковбоя? Наверное, вот только как трудно ее обрести! И лишь обуздав самого себя, можно выиграть главный приз — тот самый, который больше собственной жизни…


Бесконечный коридор

Действие романа разворачивается в английской провинции. Доктор Пол Хиггинс – одна из самых ярких и уважаемых личностей небольшого городка Флеберна. Белокурый статный гигант с первого взгляда влюбился в очаровательную юную Бетт – грациозную, изящную, искрящуюся радостью девушку. Она была похожа на сказочную "Дюймовочку". Не прошло и двух недель, как молодые люди поженились. Но с первых же шагов совместной жизни супруги поняли – их брак оказался роковой ошибкой. Мнимая любовь обернулась ненавистью.Бетт родила прелестную малышку, которая больше походила на японку, чем на европейскую девочку.


Секс в другом городе

Когда Алекс Грей застала Макса в постели со своей тренершей по аэробике, она обратилась за поддержкой к подругам. Чтобы отвлечь ее от грустных мыслей, те устраивают соревнование — кто соблазнит больше мужчин за два месяца. Алекс не набирает ни одного очка. Пока не встречает Джейка… Эта остроумная, увлекательная история — первое крупное произведение молодой английской писательницы Сары Харви.