Секрет «Тенистых Песков» - [51]
Желудок Марен провалился до колен.
– Я её не видела.
– Но это не значит, что её нет рядом. – Голос Хэлли прозвучал слишком пискляво. – Может, она снова разговаривает с Келвином и Мелвином?
– Было бы неплохо, – сказала Марен. – Даже они должны этого испугаться.
Она указала на шумную толпу спящих на ходу детей. Вдалеке заурчал двигатель.
– А вот и автобус! – крикнул кто-то.
Желудок Марен провалился от колен до щиколоток. Из-за угла выехал жёлтый школьный автобус. Свернув, он остановился на краю парковки.
– О господи, это действительно автобус, – прошептала Хэлли.
– Да, похоже, третий этап в полном разгаре, – сказала Марен.
– Мне страшно подумать о четвёртом, – сказал Амос.
Дети единой шумной массой устремились вперёд. Управлять толпой было некому – все вожатые тоже ходили во сне, а других взрослых не было видно. Ни Келвина, ни Мелвина, ни Джуди, ни Кармеллы, ни мисс Муффелатты, ни…
– Ого. – Хэлли с такой силой схватила Марен за руку, что та зашипела от боли. Посреди толпы маячила седая голова. Глаза Талии Мандрагоры были плотно закрыты. Подняв подол длинной юбки, она вместе с остальными ринулась вперёд.
– Автобус, автобус, – бормотала она. – Мы должны сесть в автобус.
– Думаю, она всё-таки ни при чём, – сказал Амос.
Марен полагалось радоваться, что Талия Мандрагора не замешана в этом безумии, однако ей сделалось дурно.
– Нам нужно немедленно найти бабушку, – сказала она.
– Может, она уехала в город, чтобы вызвать полицию? – сказал Амос.
– Она не хотела им звонить, – сказала Марен. – Но, возможно, увидев всё это, она решила, что так будет лучше.
– Так действительно лучше всего, – согласилась Хэлли, доставая телефон и глядя на экран.
Двери школьного автобуса распахнулись.
– Все в автобус! – крикнула женщина-водитель. – Кто готов поехать на экскурсию?
Толпа детей разразилась ликующими криками, а вот желудок Марен был похож на пакет с попкорном для микроволновки. Сейчас они узнают, кто же он, этот коварный вдохновитель. Она слепо потянулась к руке Хэлли. Та была холодной и липкой.
– Может, нам стоит сесть в автобус? – спросила она.
– Что? – одновременно ахнули Хэлли и Амос.
– Во-первых, мы не можем позволить ей похитить всех этих детей, – сказала Марен. – А во‑вторых, как только мы выедем из леса, у нас будет сигнал сотовой связи, и мы сможем позвонить в полицию. И на мобильный телефон мамы.
– А как же бабушка? – возразила Хэлли. – Мы не можем просто уехать и бросить её. Что, если она в беде?
– Я поеду на автобусе, а вы останетесь здесь, – сказала Марен.
– Я тоже хочу поехать на автобусе, – возразил Амос.
Хэлли открыла рот, чтобы возразить, но остановилась.
– Как ты сообщишь нам, где ты находишься?
Марен довольно ухмыльнулась:
– У меня есть посланник-попугай.
– Анри! – закричали все трое.
– FILS D’UNE SIRENE POILUE! – Анри пролетел над толпой и приземлился на плечо Амоса.
– Я же говорил, что начинаю ему нравиться, – сказал Амос. – Хотя он только что назвал меня сыном волосатой русалки.
– NOUVEAUX REMEDES[43], – проскрипел Анри, бросая в руку Марен маленькую сумочку на шнурке.
У Лишты наверняка есть запас антисонных противоядий. Интересно, подумала Марен, где же остальные пакетики? В любом случае это лучше, чем ничего, и она надеялась, что это была сильнодействующая новая формула.
– Анри, а где бабушка? – спросила Марен.
– DANS LA PLUIE SAUVAGE![44]
Водитель автобуса просигналил.
– Поторопитесь, едем!
Стиснув зубы, Марен поманила Анри.
– У нас нет на это времени. Залезай в мой рюкзак.
– NEIN![45] – крикнул Анри.
– Я знаю, это звучит ужасно, но тебе придётся, – сказала Марен, бросив нервный взгляд на автобус.
– OISEAU INDEPENDENT[46], – надулся Анри.
– Мы знаем, что ты независимая птица, – сказал Амос. – Но мы просим тебя помочь нам.
– Я почти уверена, что в моей сумке есть английские булавки, – сказала Марен.
Глаза Анри приняли мечтательное выражение.
– Они все будут твои, если ты просто запрыгнешь внутрь рюкзака и ненадолго останешься там, – добавила Марен. – Затем, когда мы доберёмся… куда там нас везут, – добавила она, – ты полетишь обратно к Хэлли и бабушке и скажешь им, где мы находимся.
– DONNE-MOI LES EPINGLES[47].
Анри уже сидел на её рюкзаке, пытаясь расстегнуть замок клювом.
– Отлично, – сказала Марен, раскрывая рюкзак, чтобы Анри мог нырнуть внутрь. – Иди сюда.
Водитель автобуса снова просигналил. Почти все отдыхающие, включая Талию, уже заняли свои места.
– Нам пора идти, – сказал Амос.
Горло Марен как будто наполнилось цементом.
– Возьми несколько на всякий случай, – сказала она, вытащив три новых противоядия для бодрствования и протянув их сестре. – Увидимся очень скоро.
Хэлли обняла её так крепко, что она не могла дышать.
– Будь осторожна, слышишь?
– Буду, – ответила Марен. – И ты тоже.
– Давай, – сказал Амос. – Закрой глаза и пошли.
Хэлли нырнула за дерево, а Марен и Амос почти с закрытыми глазами перебежали через автобусную остановку. К тому моменту как они подошли к автобусу, остальные уже были внутри.
– Привет, вы двое! – крикнул водитель. Марен уже начала узнавать этот протяжный голос.
– Эх, поскорее бы отправиться на экскурсию, – пробормотал Амос, спотыкаясь на ступеньках.
Марен любит помогать бабуле в их семейном магазинчике «Пишущие машинки и сны». Девочка может создать абсолютно любой сон! Такие сны помогают, например, при недугах. Есть лишь одно непреложное правило – сны нельзя давать человеку без его согласия. Однако Марен нарушила правило. Она приготовила и дала сон своей больной сестре, надеясь исцелить её. Но об этом как-то разузнала таинственная мисс Мало и теперь шантажирует Марен! Она требует, чтобы Марен отдала ей самые жуткие кошмары из магазинчика, или она расскажет всем о проступке девочки.
Обыденные жизненные ситуации неожиданно наполняются мистическим ужасом. Тяжёлые и постыдные воспоминания леденят душу; фреска, изображавшая эпизоды «Страшного суда», материализуется, вызывая страх и смятение. Превозмочь ужас, победить всесильного…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Главный герой — Румо. Он — вольпертингер. Существует легенда, как появились вольпертингеры. Ещё маленьким щенком он попадает на Чёртовы скалы к ужасным циклопам. Там он знакомится со своим учителем — червякулом Волцотаном Смайком. Позже он находит Вольпертинг, где живут его собратья. А что означает серебряная нить, какие тайны хранит Туманный город, для чего был построен Чёрный купол, кто такие Несуществующие крошки, что творится в подземном мире, кто такие нурнии и врахоки и так далее, и так далее — ответы на эти вопросы вы найдёте в книге.Книга изготовлена по материалам сайта http://rumo-dwid.livejournal.com.
Оборотень Ульф — приемыш. Вся его жизнь прошла в Королевском Обществе Недопущения жестокого Обращения с Бестиями, в заповеднике, ставшем приютом и центром спасения для редких существ — троллей, фей, морских змеев и им подобных. И воспитанника КОНЖОБа ни за что не оставит равнодушным посягательство на жизнь или свободу кого-нибудь из бестий.Узнав, что браконьерами застрелен детеныш дракона, а мать-драконица, по всей вероятности, похищена для участия в гладиаторских боях на Ринге Ужасов, юный Ульф подключается к розыску.Книга переведена на русский язык знаменитой писательницей Марией Семёновой, автором приключений «Волкодава».
В третьей книге трилогии английской писательницы Эдит Несбит («Пятеро детей и оно», «Феникс и ковер», «История с амулетом») волшебные приключения полюбившихся героев Сирила, Джейн, Антеи и Ричарда продолжаются! Они вновь встретят старого друга – песчаную фею Саммиэда, отправятся на поиски части волшебного амулета в прошлое и в будущее, побывают в Вавилоне, Атлантиде, Древнем Египте и других удивительных местах.