Секрет рапторов - [50]
– Картер, что ты делаешь? – прошептала Би.
Картер пытался разобраться в устройстве хитроумной защелки и одновременно общался с тенезаврами, пытаясь успокоить их своим ритмичным «хут-хут». Он повернулся к Би и сказал ей то же самое, несколько раз стукнув по замку.
– Ты хочешь, чтобы я его открыла? – догадалась она.
Она показала на замок, а он в ответ радостно произнес:
– Хут-хут.
– Нет-нет, мы не можем их выпустить, – она замахала обеими руками. – Если мы их освободим, то нас обнаружат и их всех перебьют!
Мальчик еще сильнее застучал по клетке, настойчиво повторяя свое «хут-хут». Би начала беспокоиться:
– Когда мы будем в открытом море, мы попросим капитана причалить к другому острову и всех освободим. Банти сказала, что с радостью заплатит за это.
Она подняла руки выше и замахала сильнее. Ей казалось, что этот международный жест означает «прекрати сейчас же». Но, по всей видимости, на царство зверей это правило не распространялось, и мальчик, не обращая на нее никакого внимания, продолжал ковыряться с замком, пока дверь клетки вдруг не распахнулась. Тенезавр выскочил наружу, задев Би. Она оступилась и чуть было не упала в темную жижу, которая плескалась на полу, но удержалась. Картер, поняв, как устроены хитрые замки, начал открывать вторую клетку.
– Картер, прекрати сейчас же, пожалуйста!
Но было слишком поздно. Пока Би соображала, что происходит, составленный план действий стремительно выходил из-под контроля. Она уже никак не могла загнать завров обратно и отошла в сторону, дав Картеру возможность открыть остальные клетки. Мальчик пребывал в блаженном неведении, не понимая, что это освобождение приближало их собственную безвременную кончину. Так думала Би. Ей ничего не оставалось, кроме как помочь ему…
Кристиан Хейтер остановился на обочине, пропустил Сэмми и своих людей вперед и, дождавшись, когда мимо проходили Эш и Бишоп, протянул руку и оттащил их в сторону:
– Ребята, у нас проблема. Эш, ты иди дальше вместе с ребятами и веди наблюдение за Старым Городом. Оставайся в тени деревьев и следи за нашими друзьями.
– Понял, босс.
– Там и сиди, никаких подвигов не совершай, пока мы с Бишопом не вернемся. Мы идем обратно за Чудовищем.
У Бишопа перехватило дыхание.
– Я думаю, Чудовище спит, босс, – сказал он, но Хейтер только холодно посмотрел на него в ответ:
– Хорошо, тогда тебе придется подойти и разбудить его, идет?
Теодор посмотрел на часы:
– Сколько нам еще ждать, Бигги?
– Отправляйся сейчас, друг мой, иди на пристань и ищи Банти. Мне придется остаться здесь и вручную замкнуть контакты, потому что таймеров у меня нет.
– Постой, ты сказал…
– Я соврал. Тем более что я не люблю прощаться.
Теодор хорошо понимал, что уже пора. Но ему очень не хотелось уходить.
– Бигги, пообещай мне, что увезешь свою семью с этого обреченного острова.
– Черт! – Бигги прервал Теодора и оттащил его за сарай с припасами. – Смотри, Хейтер возвращается!
– Вот те на, почему так быстро?!
Бигги схватил Теодора за руку:
– Тебе нужно скорее убираться отсюда, слышишь – скорее!
Теодор кивнул:
– Прощай, друг мой, до встречи.
Бигги улыбнулся:
– Прошу тебя, не приезжай сюда больше. Я это говорю потому, что желаю тебе только добра.
Теодор в ответ тоже улыбнулся и, когда Хейтер и Бишоп заворачивали во двор за складом, рванул по пыльной дороге в сторону пристани.
28. Оседлать Чудовище
~ радостные крики освобожденных ~
Бигги крался под деревьями за сараем, пытаясь выяснить, почему вернулся Хейтер. Он все понял довольно быстро. Это было ужасающе очевидно. Карликовый черный тиранн, которого Хейтер называл Чудовищем, спал на цепи, привязанный к дереву. Сухая земля вокруг дерева была вся в глубоких ямах, поскольку тиранн делал подкопы, пытаясь сбежать. Рядом с ним стоял деревянный столб, к которому была привязана цепь покороче. Если внимательно присмотреться, было видно, что столб дополнительно укрепляли: по всей видимости, к нему часто что-то привязывали, возможно это что-то служило Чудовищу обедом. Вокруг высился деревянный забор, поэтому обычно со стороны склада Чудовища не было видно.
Бигги видел, как Хейтер и его помощник отвязали конец цепи от дерева. На самом деле цепей было две, и обе они были прикованы к металлическом ошейнику Чудовища. Хейтер и Бишоп на цыпочках стали расходиться в разные стороны, каждый со своим концом цепи, и привязали их к небольшим металлическим колышкам чуть подальше. Таким образом Чудовище мог сдвинуться всего на несколько сантиметров. Как только они это сделали, он проснулся и попытался встать на ноги, но ему мешали только что привязанные цепи.
– А теперь, мой милый мальчик, быть умницей и дай нам приладить на тебя это седло. После этого я выведу тебя на прогулку, и ты пообедаешь… свежей человечиной, – гудел Хейтер.
Несколько минут тиранн сильно дергал за цепи и вертелся, пытаясь освободиться, и только после этого перестал сопротивляться. В это время Бишоп как раз вышел из сарая с большим седлом.
– Давай, Бишоп, ты знаешь, что делать.
Бишоп взволнованно кивнул и начал подкрадываться к тиранну сзади, стараясь увернуться от его хвоста.
– Хорошо, оттуда он тебя не видит.
Картер Кингсли – мальчик, выращенный тенезаврами на далеком индонезийском острове. Но сейчас он покинул родные джунгли, ведь он наконец-то нашел родную семью. Вместе с сестрой Би, бабушкой Банги и верным другом Теодором они отправляются в самое необычное место на Земле. Небо там полно мерцающих звезд, вокруг раскинулась величественная саванна, по которой бродят прекрасные и незнакомые завры. Африка. Место новых надежд. Вот только их семью уже поджидают новые злоключения. Поиск алмазов, алчность и предательство – Би и Картер снова окажутся втянуты в смертельно опасную игру.
Ужасные события, развернувшиеся на просторах Африки, заставили Би, Картера и Теодора отправиться туда, где они могли бы обрести покой и начать новую жизнь, – в Америку! Здесь, на семейном ранчо Кингсли, они находят поддержку родных людей и… новые загадки! По всей округе распространяются печальные новости: все больше фермеров находят своих завров мертвыми. Всем известно, что поблизости нет ни одного опасного дикого хищника. Но таинственные существа с огромными когтями и клыками каждую ночь убивают животных.
Новая остановка Би и Картера – Япония! Именно здесь им и Теодору предстоит пережить новое невероятное приключение! По просьбе их друга виконта Кнутра они отправятся в далекий монастырь, чтобы отыскать там последнего самурая, гордого воина Масаки Сакаи. Он владеет не только одним из самых редких завров на свете, но и бесценной реликвией. Именно она поможет путешественникам раскрыть новые тайны древнего ордена, которым так интересовался отец Би и Картера. Вот только ни ребята, ни Теодор не знают, какие смертельные ловушки расставлены на их пути.
Путешествие Би, Картера и Теодора продолжается! Следующая остановка — красочная Мексика! Именно здесь они надеются найти древний город завролюдей и загадочное дерево-храм, которое мечтал отыскать отец Би и Картера. Но враги, которые преследуют их с самого начала пути, идут за ними по пятам и рассчитывают заполучить сокровища древней цивилизации. Получится ли у друзей найти потерянный город завролюдей и не попасть в расставленные ловушки?
Последнее столетие жители Земли страдают от бесконечных стихийных бедствий. Никто не знает, что чародейка из города-миража на волшебном облаке заставляет ветры устраивать ураганы, штормы и засухи. Лишь семнадцатилетняя Эмма чувствует, что ветры имеют душу и разум, и догадывается, что они приносят бедствия не по своей воле. Однажды она узнаёт, что может понимать язык животных, растений и видеть ветры, и её жизнь полностью меняется…
Маленький читатель! Открыв эту книжку, ты найдешь новые забавные истории о приключениях Кристофера Робина и его плюшевого медвежонка Винни-Пуха, полюбившегося тебе по другим историям и мультфильмам, а также обо Всех-всех-всех их друзьях.
Чудо-Женщина – юная воительница и принцесса. Она живет на Райском острове с мамой, царицей амазонок, и мечтает стать настоящим супергероем, причем желательно лучшим из лучших. Одного желания здесь маловато – нужно еще очень многому учиться. Так что юной амазонке прямая дорога в Школу супергероев! Здесь Чудо-Женщине предстоит обрести друзей (и недругов тоже!), усовершенствовать супергеройские навыки, стать популярной медийной персоной и... впервые увидеть мальчиков. А еще ее ожидает немало вопросов и трудностей.
Семьдесят миллионов лет назад на планете Земля потерпел катастрофу инопланетный корабль. И вот его нашли уже в наше время… А там странное существо… О том, как маленькие дети подружились с таинственным космическим пришельцем, о невероятных событиях и приключениях читайте в этой книге. Для детей младшего и среднего возраста.
Когда Садалия Брашторн – эльфийка-школьница из Нового Грибограда – мечтала стать знаменитым репортёром, она и предположить не могла, что её родной городок предоставит ей такую возможность. А точнее, её родная школа, которая в один прекрасный день прямо у неё на глазах превратилась в дракона! С этого невероятного момента начинается самое захватывающее расследование в жизни Садалии – ей предстоит двинуться по следу своего одноклассника Иэна Лайтфута и его брата Барли, чтобы выяснить, как они связаны с возвращением в мир магии, а также зачем они отправились в квест на поиски легендарного и таинственного Камня Феникса.
В этой книжке маленькие читатели найдут новые забавные истории о приключениях плюшевого медвежонка Винни-Пуха, полюбившегося по другим историям и мультфильмам, а также обо всех его друзьях.