Секрет любви - [13]
— Том?
— Джейн…
Он все ниже и ниже склонял голову. Девушка безотрывно следила за его губами, они уже почти касались ее губ, она ощущала их вкус… Вот сейчас, сейчас…
Джейн почувствовала, как напряглись его мышцы, и услышала тяжелый вздох. Бессознательно пальцы Тома стиснули ее бедро, но он тут же разжал их, словно обжегшись. Резким движением он вскинул голову, порывисто вскочил на ноги, и Джейн очутилась на траве.
Том отошел к растущему поблизости дереву и прижался лбом к грубой коре ствола. Тяжело дыша и дрожа всем телом, он безостановочно бил себя кулаками по бедрам, всем своим видом напоминая человека, отчаянно пытающегося восстановить утраченный над собой контроль.
Испытывая безмерную обиду и разочарование, девушка поднялась с травы. Ей с трудом удалось устоять на ногах — полученная травма давала себя знать. Тупая боль пульсировала в ушибленной ноге.
— Что случилось, преподобный Уорбер? — тоном, полным сарказма, осведомилась она. — Неужели презираемая вами женщина чуть не ввела вас в соблазн? Небесам не угодно, чтобы вы целовались с таким мерзким созданием, как я?
Том резко повернулся, его голубые глаза метали молнии. Джейн заметила, что ему стоило неимоверных усилий спокойно произнести:
— Тебе лучше посидеть, пока не вернутся родители. Ты едва оправилась от обморока.
— А кто в этом виноват? Кому, как не тебе, знать, что кротость одна из главных добродетелей? Ты же во время игры просто распоясался. Теперь этот ужасный синяк не пройдет целый месяц.
— Никто его не заметит, если ты… — Похоже, он собирался сказать колкость, но вовремя взял себя в руки. — Если ты не станешь заниматься тем, чем занимаешься.
— Как ты проницателен! Я и без тебя понимаю, что несколько недель не смогу позировать.
— У тебя есть работа в галерее.
— Которая приносит лишь треть моих доходов. Я имею только комиссионные от продажи и целиком завишу от денег, получаемых за работу натурщицей.
— Ты могла бы демонстрировать одежду, — сорвался Том. — Но тебе это представляется слишком нудным, не так ли?
— Одетой я не выгляжу столь же эффектно, как обнаженной.
Похоже, это замечание еще сильнее разозлило его. Глаза Тома скользнули по ее фигуре, затем он быстро отвел их и вытер руки о свои белые шорты.
— Тебе лучше сесть, — нетвердым голосом повторил он. — Ты пережила шок.
— Как и вы, ваше преподобие. Ты только что показал себя таким же человеком, как и все.
— Я никогда не утверждал обратного.
— Разве, святой отец?
— Почему ты так разозлилась? Потому, что я не поцеловал тебя? Поверь, несмотря на сан, я ничем не отличаюсь от других мужчин. И я совсем не против поцелуев. Просто слишком эмансипированные и сексуально раскованные женщины мало меня волнуют.
Дикая ярость овладела Джейн, заставив вспыхнуть до корней волос.
— Не я заставила тебя лечь со мной на траву. Я очнулась и обнаружила, как ты нежно гладишь мой зад.
— Я… — Он запнулся и с трудом проглотил слюну. — Я не осознавал, что делаю. Тебе было больно, и я лишь… хотел понять, насколько серьезен ушиб.
— Ха! — вскинув голову, рассмеялась Джейн. — Ты еще и лицемер. Тебе это нравилось!
Неизвестно, чем закончилась бы перепалка, но в самый ее разгар приехали с рынка родители.
— Вы уже закончили? Кто победил? — крикнул Бен в открытое окно автомобиля.
— Я, — коротко и сухо ответил Том, помогая Джейн добраться до машины.
— Дорогая, ты хромаешь? — встревожилась Дорис, когда дочь тяжело опустилась на заднее сиденье.
— Да, хромаю. Том попал в меня мячом.
— Том? — Интонацией и взглядом Бен строго потребовал от сына объяснений.
— Случайно, — начал оправдываться тот, как нашкодивший мальчишка. — Она повернулась спиной, когда я подавал. От этого не умирают, не волнуйся, — пожал плечами Том, устраиваясь на заднем сиденье.
— Том! — рявкнул Бен.
— Мне пришлось спасать свою жизнь! — жалобно воскликнула Джейн.
Бен перевел взгляд с сына на девушку и уже мягче спросил:
— С вами все в порядке? Куда он попал?
— Прямо в зад.
Гробовая тишина воцарилась в машине после этих слов, произнесенных Томом. Бен уставился на сына, будто впервые его видел, Дорис прикрыла рот ладонью. Джейн во все глаза смотрела на Тома и не могла понять, что ее больше изумило: его признание или выбор слов.
Том встретился с ней взглядом, и, к неописуемому удивлению родителей, молодые люди весело расхохотались.
Возможно, смех помог им на время забыть взаимную неприязнь, но мало способствовал уменьшению напряжения. Том держал себя подчеркнуто сдержанно, его чрезмерная вежливость раздражала Джейн больше, чем его прежняя снисходительность.
Остаток дня он старался как можно меньше оставаться наедине с Джейн и, если девушка ловила на себе его взгляд, немедленно отводил глаза. Создавалось впечатление, что она представлялась Тому не кем иным, как порождением дьявола, посланным погубить невинную душу Томаса Уорбера.
После ланча Том удалился в свою комнату, чтобы подготовиться к воскресной проповеди, которую он собирался прочесть своей пастве.
— Мне придется уехать рано утром, иначе я не успею к началу службы, — пояснил он Дорис.
Джейн удивилась, как быстро пролетело время. Конечно, ей здесь понравилось и нет необходимости уезжать раньше, чем в воскресенье вечером, но перспектива провести весь следующий день без Тома вдруг показалась удручающей. Негативное воздействие предстоящего отъезда Тома на ее настроение встревожило девушку не на шутку.
Джули Темпл, прелестная юная девушка, почти всю сознательную жизнь прожила на прекрасном острове вдали от шумных городов и искушений цивилизации. Чистая изумрудная вода, белый коралловый песок, стройные пальмы – настоящий райский уголок, в котором она так счастлива! И как в сказке в одно чудесное утро к острову подходит великолепная яхта, которой управляет прекрасный незнакомец.Джули влюбилась первый раз в жизни, и когда предмет ее любви предложил ей выйти за него замуж, с радостью согласилась. Однако через полчаса после свадьбы она поняла, что совершила ужасную ошибку...
Они расстались волею обстоятельств или, скорее, стараниями его родителей и ее старшей сестры, которые проявили завидную изобретательность в нежелании видеть Лауру и Макса счастливым. Расстались, казалось бы, навсегда, без надежды когда-либо увидеться вновь. Но Судьба распорядилась иначе. Встреча когда-то любящих друг друга людей, вставших врагами, — что может быть неприятнее? Сумеют ли Макс и Лаура сокрушить стену вражды, недоверия и непонимания, разоблачить козни завистников и вернуть свое счастье?В 1999 году роман издавался под именем Кэй Мортинсен, заглавием «Рецепт счастья» и с указанием переводчицы А.
Будущее виделось Глэдис в розовых тонах. Ей семнадцать, она влюблена в Элмера Полинга, который еще с детства был ее лучшим другом, настоящим «верным рыцарем в сверкающих доспехах». Глэдис была уверена, что и Элмер тоже любит ее. Впереди замужество, потом счастливая жизнь в кругу семьи. Все изменил случайно подслушанный ею разговор. После этого спокойное, размеренное течение жизни Глэдис было нарушено раз и навсегда…
Бенедикт Сэвидж – преуспевающий архитектор, миллионер, замкнутый, сдержанный до холодности. У него есть все, что только можно пожелать, однако жизнь его протекает по отработанной схеме: поездки – работа – поездки.Ннакануне дня своего рождения он приезжает в загородный дом, чтобы хоть немного отдохнуть и расслабиться. И в первую же ночь обнаруживает в своей постели крепко спящую незнакомку с золотыми волосами…
Марк Тэлворт много лет пытался убежать от собственного прошлого. Это очень глупое занятие — ведь прошлое все равно найдет вас, куда бы вы ни спрятались. И вот когда Марк, казалось бы, достиг в бизнесе всего, о чем можно только мечтать, да к тому же встретил настоящую любовь, прошлое вернулось к нему в образе самого страшного ночного кошмара.Впрочем… любой кошмар способен обернуться нежданной радостью…
Первое замужество Мэделин закончилось трагически: муж нелепо погиб и ей пришлось самой заботиться о себе. Однако постепенно все наладилось. Сначала она устроилась на хорошую работу, а потом встретила мужчину, в которого страстно влюбилась, и вновь вышла замуж. Но однажды на вечеринке муж Мэдди случайно услышал мерзкую сплетню о любовных похождениях жены. Неужели пламя их взаимной страсти погаснет всего лишь от нескольких лживых слов?
Иной раз судьбы людей пересекаются самым таинственным образом. Особенно в такой праздник, как День Святого Валентина, когда может случиться любое чудо – стоит только загадать желание. Следуя традиции одноименного фильма, автор расскажет сразу несколько романтических историй, случившихся 14 февраля – в День всех влюбленных.
Они не случайно встретились в этом вагоне метро: она – очень хрупкая и красивая девушка-студентка и он – загадочный незнакомец в дорогой одежде с очень странным поведением; и только один из них знал, как эта встреча невероятна и как неожиданно всё обернётся. Все персонажи являются вымышленными, любое совпадение с реальными людьми является случайностью. Все действия и приведенные описания не имеют под собой исторических, политических или иных обоснований и также являются художественным вымыслом.
Иван и Юлиана Первицкие празднуют серебряную свадьбу. Их семейная жизнь кажется родным и друзьям идеальной. За 25 лет супруги ни разу не поссорились. Старший сын – успешный бизнесмен, младший учится в университете. Казалось бы, живи и радуйся, но с этого вечера жизнь Юлианы поворачивает против течения. Ради чего?
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Узнав, что отцу угрожает крупный скандал, могущий в одночасье испортить ему карьеру, Марк Доул решает предотвратить его во что бы то ни стало и сталкивается с неожиданным препятствием. На его пути встает гордая и прекрасная Роксана Льюис, агент ФБР. И надо же такому случиться, что молодые люди, внешне непримиримые и такие разные, влюбляются друг в друга. Но их окружают обман, взаимное недоверие и сомнения. Так ли сильна их любовь и выдержит ли она все ниспосланные им испытания?..
Истинная «специалистка по связям с прессой» должна быть холодна как лед – но крайней мере такого мнения придерживалась Кит Сондерс… пока не встретилась с обаятельным Грейсоном Кори, который стал ее новым заказчиком. Конечно, бизнес есть бизнес, а деловым партнерам НЕ СЛЕДУЕТ заводить романы. Только… что же делать Грейсону и Кит – внезапно осознавшим, что все эти годы они жили только ради ВСТРЕЧИ ДРУГ С ДРУГОМ…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…