Секрет для двоих - [8]
– Если вы в самом деле собирались мне помочь – а я обещаю не злоупотреблять вашей добротой, – то можете расчистить дорожку, если снег прекратится. Мои клиенты, по крайней мере, смогут добраться до двери. – Брианна подошла к одному из окон и нахмурилась, глядя, как снегопад набирает силу. – Ну и метель… Чем вы займетесь, если погода не улучшится?
– Улучшится. Я не могу застрять здесь надолго.
– Вы можете описать снегопад в книге.
– Это мысль. – Лео подошел к ней и остановился рядом. В ноздри ему тут же ударил цветочный аромат, исходящий от ее волос. Он заметил, как Брианна чуть отодвинулась. – Пойду посмотрю, чем я могу помочь. Где инструменты?
– Все инструменты – это лопата и несколько мешочков песка, чтобы посыпать дорожку.
Брианна рассмеялась и отодвинулась еще, так как почувствовала, что ей не хватает воздуха.
– Вы сами занимаетесь этим, когда идет снег? – спросил он.
Лео взял лопату и открыл дверь. Бушующая стихия тут же ворвалась внутрь. Он вспомнил свою последнюю подругу, модель, которая терпела снег исключительно на лыжном склоне Валь-д'Изер.
– Только если уверена, что мои труды не пойдут прахом. Несколько раз бывало так, что я трачу пару часов на расчистку, а через две минуты снег заметает все мои труды. Вам лучше не выходить в этих э-э-э… джинсах – вы насквозь промокнете. Надо думать, вы не захватили с собой какую-нибудь влагонепроницаемую одежду?
Лео рассмеялся:
– Хотите верьте, хотите нет, но я не рассчитывал на снегопад. Джинсы высохнут у камина.
Он тренировался. Он был крепким. И все-таки спустя некоторое время Лео обнаружил, что сражаться с природой совсем не то, что тренироваться в дорогом тренажерном зале. Это была неукрощенная стихия. Вскоре узкая дорожка снова начала скрываться под снегом.
Перчаток у него не было, и руки начали мерзнуть. Но, черт возьми, зато он преисполнился энтузиазма! Более того, он забыл, что привело его в этот богом забытый городок. Лео целиком сосредоточился на том, чтобы победить в битве.
Вокруг все стало белым-бело. Паб располагался на некотором расстоянии от центра города и был окружен полями. Лео сделал передышку и, оперевшись на лопату, почувствовал себя так, словно оказался в вечности. Окружавший его пейзаж вызывал странное чувство покоя и благоговения. От раздражения, которое он испытывал накануне, глядя на унылые поля, не осталось и следа.
В конце концов Лео признал свое поражение и вернулся в паб, где в камине потрескивал огонь, а из кухни доносился аромат еды.
– Я боролся со снегом, и снег победил. – Боже, да он чувствует себя так, как, должно быть, чувствовал себя пещерный человек, возвращающийся домой после охоты. – Не рассчитывайте сегодня на клиентов. – Он принюхался. – Пахнет вкусно.
– Я обычно не готовлю ланч для гостей.
– За труды вы получите королевское вознаграждение. Вы собирались рассказать мне о здешних жителях.
– Не знаю, что вы хотите услышать. Все довольно заурядно. – Брианна взглянула на него, и сердцебиение ее участилось. – Вам надо переодеться, вы насквозь промокли. Если дадите мне мокрую одежду, я разложу ее перед камином в берлоге.
– В берлоге?
– В моей части дома. – Брианна спрятала руки за спину и прислонилась к кухонной стойке. – Помещение с отдельным входом. Маленькое, правда. Две спальни, небольшая гостиная, кухня, ванная и кабинет, где папа вел бухгалтерию. Я там выросла…
Вспоминая счастливое детство, Брианна выглядела счастливой, но Лео, живи он здесь, свихнулся бы.
Если бы не обстоятельства, такой могла бы быть и его судьба – жизнь в этом маленьком городке, где все знают друг друга. Более того, относительно оживленная атмосфера паба была бы для него недосягаема. Скорее всего, он жил бы в какой-нибудь дыре, с матерью-наркоманкой, ибо кто еще способен отказаться от своего ребенка? Мысль невеселая.
– Я могу одолжить вам папины вещи – я и сама их надеваю. Я принесу несколько рубашек, а вы отдадите мне джинсы, чтобы я могла их постирать.
Мысль о том, что приходится одалживать кому-то рубашки, грела Брианне сердце. Хорошо, что сейчас она не одна, пусть даже это случайный гость, которого к ней ненадолго привела непогода.
Когда десять минут спустя молодая женщина негромко постучала в дверь Лео, в руках у нее была охапка фланелевых рубашек и футболок с длинными рукавами.
Дверь открылась.
Она опустила взгляд и быстро-быстро заморгала, увидев голые щиколотки, тренированную голень, поросшую темными волосками… Брианна подняла глаза выше, к обнаженным бедрам, сильным, мускулистым. В горле у нее пересохло. Она прижимала одежду к груди, словно защищаясь от этого зрелища, действующего на все ее органы чувств.
– Это для меня?
Брианна продолжала молча смотреть на него.
– Разрешите? – Лео выгнул бровь при виде ее красного лица и приоткрывшихся губ. – Очень вовремя. Положите их куда-нибудь.
На нем были только трусы. Брианна осознала это не сразу. Мысли ее по-прежнему были заполнены картиной загорелого тела, смотреть на которое было очень приятно. Мощный торс, сужаясь, переходил в плоский живот. Судя по всему, Лео успел принять душ – одно из дешевых белых полотенец было наброшено на плечи.
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Миллионер Тео Тойас подозревает, что красавица Эбби Клинтон выходит замуж за его брата только из-за денег. А Эбби не может открыть ему правду…
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…
Сьюзи Сэдлер приходит в дорогой лондонский ресторан на свидание вслепую. Увидев своего потенциального бойфренда, она сильно разочаровывается. Чтобы избежать встречи с ним, она подсаживается за столик к потрясающе красивому мужчине, не подозревая о последствиях…
Отправляясь в ночной клуб на встречу с важным клиентом, бизнесмен Доминик Дрекос, разумеется, не мог предположить, что он, уставший от женского внимания на многочисленных светских раутах, вдруг влюбится в официантку…
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Бывшая модель Селеста находится на последнем месяце беременности. Отец ее малыша погиб в автокатастрофе, и она заранее готовится к роли матери-одиночки. Но неожиданно брат погибшего шейх Рахим делает Селесте предложение: он хочет жениться на ней и взять под опеку ребенка, которому предстоит в будущем стать наследником. Селеста испытывает неприязнь к Рахиму, ведь он всегда считал, что его брат ошибся в выборе спутницы жизни. Сможет ли она доказать шейху, что достойна любви?
Однажды повстречавшись с Сереной Депиеро, Лука Фонсека отправился в тюрьму. За прошедшие с того памятного дня годы бразильский миллиардер сумел восстановить репутацию, но так и не забыл случайной встречи. И когда он вдруг узнает, что Серена устроилась работать в один из филиалов его благотворительного фонда, в нем вновь вспыхивает ярость… или страсть?
Сальваторе Кастеллано не ожидал, что, подыскивая специалиста для занятий со своей дочерью, он встретится с очаровательной Дарси. Несколько месяцев, проведенных вместе на Сицилии, привели к тому, что были раскрыты все тайны, решены все проблемы, расцвела любовь…
Тара Фицпатрик шесть лет работает экономкой в доме миллиардера Лукаса Конвея. Лукас ценит и уважает свою помощницу, однако совсем не видит в ней женщину… до тех пор, пока Тара не принимает решение уйти. Лукас приглашает девушку на деловое свидание, которое непредсказуемым образом заканчивается поцелуем. Наутро Лукас уезжает из Дублина, не зная, что единственная ночь страсти изменила его судьбу навсегда…