Седьмой этаж, годы 1-3 - [11]

Шрифт
Интервал

С таким воинственным настроем Лиза отправилась к себе в комнату, решив, что Илье с её стороны ничего больше не светит, если только он сам этого не заслужит.

* * *

— Вот честно, Жень, я не понимаю, в чём тут дело, — раздражённо буркнула Лиза. — Я, вроде, не уродина и не дура. Что мешает восемнадцатилетнему парню, который ни с кем не встречается, ответить на знаки внимания со стороны симпатичной девушки? Я уж ему и так, и сяк намекаю. В конце концов, у него же должны быть вполне естественные для его возраста желания. Чем я его не устраиваю?

— Ну… не знаю, — пожала плечами Женька. — Это сложные материи. Илюха у нас парень серьёзный. Может, ему надо по-настоящему влюбиться, чтоб на что-то решиться.

— Считаешь, для парня это нормально? — хмыкнула Лиза.

— А почему нет? — вступилась за Илью Женька. — Не все же встречаются с девушками просто так, чтоб опыт приобрести.

— По-моему, нет ничего плохого в том, чтоб приобретать опыт. Это тоже нужно, — заметила Лиза. — Иногда ведь люди не сразу понимают, что нашли своё счастье.

— Ну, может и так, — согласилась Женька, — но у каждого к этому личный подход.

Где-то на нижних этажах неожиданно загремела музыка.

— Здрасьте, приехали. Полночь — самое время для концерта, — возмутилась Лиза. — Чувствую, спать нам не придётся.

— Не волнуйся, мы сейчас это уладим, — успокоила её Женька.

Она встала с кровати и сделала плавное движение рукой. Лиза почувствовала лёгкое колебание воздуха, и музыка тут же смолкла.

— Ты что, выключила магнитофон? — полюбопытствовала Лиза.

— Нет, конечно, — хмыкнула Женька. — Если б я его выключила, его бы снова включили. Я просто навела на нашу комнату звукоизоляционные чары. Сюда теперь снаружи ни один звук не просочится, пока я их не сниму.

— Звукоизоляционные чары? Звучит, как какой-то физический термин, — хихикнула Лиза.

— Ну а почему нет? Законы физики никто ни для кого не отменял, — пожала плечами Женька.

— Но ведь магия не укладывается в рамки обычных законов физики, — возразила Лиза.

— Всё в этом мире подчиняется законам природы, и магия — не исключение, — спокойно заявила Женька.

— Я тоже хотела бы быть колдуньей… Слушай, а Илья мне как-то сказал, что есть одна вещь, за которую он согласился бы отдать свои магические способности, — вдруг оживилась Лиза. — Как думаешь, что это может быть?

— Он так сказал? Интересно…, — озадачилась Женька. — Честно говоря, ты меня заинтриговала…

Глава 4. О магии и кулинарии

— Лиз, что ты вяжешь?

Женька заинтересовано разглядывала кусок ажурного вязаного полотна, выползающий из-под спиц, которыми ловко орудовала Лиза. Ей надоело читать учебник и она подсела к подружке, которая, удобно устроившись на своей кровати, сосредоточено вывязывала петлю за петлей, сверяясь время от времени со схемой в журнале.

— Надеюсь связать себе кофточку, — хмыкнула Лиза. — Если получится, конечно. Я уже по второму разу спинку вяжу. В первый раз неправильно рассчитала петли, спинка слишком большой получилась. Никак не научусь правильно всё рассчитывать.

— А если опять не получится, ты снова будешь перевязывать? — поинтересовалась Женька.

— Ну да. А что делать? Как говорится, если голова дурная, страдать приходится другим частям тела, — хихикнула Лиза.

— С ума сойти. Как у тебя хватает на это терпения? Я бы после первого раза забросила спицы куда подальше, — тоже захихикала Женька.

— Ну, не знаю. Меня такие вещи не грузят. Не получится — переделаю. Мне нравится вязать. Я не на результат работаю, а получаю удовольствие от процесса, может, поэтому меня и не злит, когда что-то не получается. Хотя, кофточку мне, конечно, тоже хотелось бы когда-нибудь всё-таки закончить, — оптимистично улыбнулась Лиза, продолжая стучать спицами.

— Да-а…, — протянула Женька, — у тебя все задатки идеальной хозяйки в перспективе. Ты вкусно готовишь, рукодельничаешь и терпения у тебя, хоть отбавляй. А меня Дэнька вечно шпыняет из-за моей безалаберности. Ну, я же не виновата, что не люблю все эти женские занятия, — с чувством сказала она. — Мужчины думают, наверное, что раз ты родилась женщиной, то в тебе сразу должна быть заложена тяга к домашней работе.

— Жень, а нельзя магию использовать для домашних дел?

— Можно. Но это ничего не меняет.

— Почему не меняет? — удивилась Лиза.

— Нет, ну что касается мытья посуды, или уборки, то да, тут очень даже можно жизнь себе облегчить. Надо только потренироваться, как следует. Есть отличные хозяйственные заклинания. Но хорошо готовить с помощью магии, или шить-вязать — это бесполезно. Это же своего рода творчество. Тут надо душу вкладывать. Если нет особого желания всё это делать руками, то и магия у тебя такой же бестолковой получится.

— Интересно… Слушай… а я вот всё хочу спросить тебя, но никак не могу вопрос сформулировать, чтоб понятно было… Что это такое — магия? Ну… что она из себя представляет? Что происходит, когда вы её применяете? — Лиза отложила спицы в сторону и смотрела на Женьку с серьёзным вниманием. — Не знаю, понимаешь ты, о чём я?

Женька какое-то время молчала, обдумывая её вопрос.

— Ну, как бы тебе это объяснить? — задумчиво произнесла она, наконец. — Для мага это ведь самая обычная вещь. Как-то непросто это охарактеризовать. Ну… маги, наверное, чуть ближе к природе, чем обычные люди. Любое колдовство — это использование силы одной из природных стихий, или нескольких сразу. У мага есть своя энергетика, которая позволяет ему взаимодействовать с этими стихиями и использовать какую-то часть их мощи в своих целях. Когда я колдую, я чувствую эту связь. Ну, вот… как-то так, наверное, — пожала плечами Женька.


Рекомендуем почитать
Усадьба нашей надежды

Как иногда переменчива судьба. Ты думаешь, что ты ее хозяин и все происходит по твоему задуманному плану. Именно так и думала Ангелина Одоевская, покидая родной дом и убегая от прошлого. Новая работа, устроенная жизнь на новом месте. Но случайная встреча с успешным бизнесменом Александром Морозовым, ворвавшимся в ее жизнь словно ураган, разрушила ее твердый жизненный план. Только будет ли эта встреча судьбоносной для нее или как, и прежде останутся лишь боль и разочарование.          .


Игра стоит свеч

Как считайте, есть ли между девочкой и мальчиком дружба? Простая, не имеющая никаких правил и обязательств, дружба? Но что делать дальше, если дети вырастают, покидают свои гнёзда, и судьба раскидывает их по разным сторонам, разделяя навсегда?


Греческая пленница

Отправившись в туристическую поездку в Грецию, Лиза не ожидала, что встретит там свою любовь. Простой рыбак Никос Орфанидис очарован красотой и женственностью Лизы. Они встретились случайно на берегу. Между молодыми людьми вспыхивает искра. Но во время обеда Лиза получает записку, неизвестный доброжелатель советует ей избегать встреч с Никосом, который может приничить ей вред. Лиза бежит от вспыхнувших чувств, она намерена покинуть Грецию навсегда, но в аэропорту выясняется, что кто-то похитил ее паспорт. Теперь ей необходимо время, чтобы подготовить новые документы, но средств на проживание в чужой стране у нее больше не осталось.


Колыбельная волкам

Рассказ о милой девушке Валерии начинается со спешного отъезда из дома и стремительно развивается в другой стране. Жизнь и судьба её прочно переплетается с волшебством и разными созданиями, не всегда дружелюбными. Сложные взаимоотношения с представителями мужского пола и родственниками не дадут заскучать ни героине, ни читателям. Вас ждет легкая и увлекательная история, которая поможет скоротать время.


Harlow Hemmings

Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?


Белый — цвет страсти

Дин Уайт. Молодой. Сексуальный. Богатый. У этого мужчины есть все, о чем только можно мечтать в жизни. Но есть что-то, что Дин не может купить. Что-то, что у него, могущественного мафиозного босса, не лежит у ног. Любовь одной женщины, которую он спас из огня много лет назад. Так же она не должна знать, что он белый дракон. Киллер. Джолли Робертсон. Молодая. Неугомонная. Своенравная. Три месяца она работает в спецподразделении ФБР и охотится за пятью драконами. К тому же у Джолли хватает собственных проблем. После незабываемого вечера с Дином Уайт, которого она смогла обольстить на одном мероприятии, его ледяные светло-голубые глаза больше не выходят у нее из головы.