Седьмой авианосец - [99]
Внезапно он вернулся в повседневность, чуть не сбив с ног человека, которого, собственно, пришел сменить.
— Это, как я понимаю, — Джефф Фоулджер, — услышав он вполне дружелюбный возглас.
Фоулджер быстро повернул голову и увидел перед собой улыбающегося молодого энсина с пухлыми щеками. Он стоял в полушаге от него с пистолетом на ремне.
— Прошу прощения, — смущенно отозвался Фоулджер. — Я немного отвлекся. — Он протянул руку. — А вы, значит, энсин Энтони Карпи?
— Совершенно верно, — отозвался Карпи, пожал ему руку и, сделав шаг назад, взглянул на часы: — Семь сорок пять. Вы пришли раньше времени.
Внезапно Фоулджер вспомнил устав и, отдав честь, отчеканил:
— Дежурство принято, сэр.
Карпи улыбнулся и тоже откозырял. Он показал на двух вахтенных, стоявших без дела на верхушке наружного трапа.
— Это мои ребята. Ваш старшина и матрос еще не появились.
Фоулджер смущенно кивнул, посмотрел на часы. Словно по команде, из-за орудийной башни вышли еще один старшина и матрос и подошли к офицерам.
— Вы знаете своих ребят, энсин? — спросил Карпи.
— Нет, я прибыл только вчера.
Старшина и матрос вытянулись по стойке «смирно» и лихо отдали честь. Карпи сказал:
— Мистер Фоулджер, это старшина первой статьи Уилкокс и матрос первого класса Сантич.
Фоулджер отдал им честь, пристально разглядывая моряков. Сантич был молоденький, светловолосый и, если бы не юношеские прыщи, вполне миловидный. Уилкокс был старым морским волком — черные волосы подернуты сединой, вокруг глаз глубокие морщины, обветренная, словно дубленая кожа.
Установилась длительная пауза. Внезапно Джеффри понял, что все ждут, чтобы он что-то сказал.
— Так, — пробормотал он, пытаясь собраться с мыслями. — Вольно. — Потом он показал рукой в сторону трапа и сказал: — Давайте туда.
Моряки отдали честь, сказали: «Есть, сэр» — и присоединились к двоим из вахты Карпи. Все четверо с любопытством уставились на новичка-энсина.
Карпи положил руку на плечо Фоулджера и подтолкнул его к «Фаланксу». Вручив ему маленькую книжечку, он сказал:
— Здесь ваш приказ-инструкция, энсин. Советую внимательно ознакомиться.
— Я уже сделал это вчера вечером, и зовите меня Джефф.
— Отлично. А меня зовут Тони. — А затем деловым тоном добавил: — Тебе приходилось стоять на вахте?
— Да, я провел три месяца на фрегате FFG-7 под Норфолком.
Карпи одобрительно кивнул.
— Это хорошо. Вот боевой распорядок дня. Командир сейчас на берегу, вернется в восемь тридцать. Сейчас его замещает старший помощник, коммандер Нолан Феррел. Из начальства имеется адмирал Хью Фронауэр, он на «Тараве», — Карпи показал на огромный серый корабль, стоявший на якоре в нескольких сотнях ярдов от «Нью-Джерси». — Стоянка Б-три.
— На верфи.
— Верно. Юго-восточный Лох. — Энтони показал рукой на мостик. — На мостике никого, все радары и системы вооружения обесточены, турбины и главный двигатель выключены. Стоим на резервном номер один. Готовность пять. Он перевел дыхание и продолжил: — Якорная цепь в норме, осадка тоже. Дивизион живучести докладывает полный порядок.
Джеффри показал на пистолет и сказал с улыбкой.
— Выходит, я буду вооружен до зубов. Хотя вообще-то такое украшение носит старшина.
— Приказ командира, — усмехнулся в ответ Карпи.
— Ничего, глядишь, мне удастся сбить крылатую ракету или дать отпор пиратам.
Продолжая посмеиваться, Карпи отстегнул пояс с кобурой, в которой находилась пушка калибра ноль сорок пять и протянул своему сменщику.
— Стрелять, только когда увидишь белки глаз негодяев, — сказал он.
Джеффри надел пояс, затянул его хорошенько и почувствовал у себя на бедре непривычную тяжесть. Карпи показал на микрофон на переборке над панелью с тумблерами, кнопками и переключателями.
— Узел связи. Можешь вступать в контакт со старшим помощником, дивизионом живучести, любым отделением корабля и выходить на все боевые посты. Тут все помечено. — Фоулджер понимающе кивнул. — В девять ноль-ноль — мероприятие в память о седьмом декабря, будет духовой оркестр. — Он ткнул пальцем за спину, на корму, где стояли ряды пустых стульев, ожидая, когда их заполнят моряки.
Фоулджер бросил взгляд на красивый белый корпус «Аризоны» за кормой. Корабль-музей кишел посетителями.
— Целое столпотворение, — пробормотал он, обращаясь более к себе, чем к Карпи.
Тот услышал и со смехом ответил:
— Обычная история. Седьмого декабря они всегда тут как тут. Обязательно привозят детей…
— Вспоминают славное боевое прошлое… Дни ушедшей славы. Злорадствуют, небось, насчет «Аризоны».
— Похоже, ветераны злорадствуют, Джефф. И вспоминают золотое время… — Он почесал подбородок. — Старые вояки всегда остаются сердцем на поле брани. Постоянно возвращаются туда и, ненавидят, ненавидят…
— Мне кажется, это относится ко всем японцам, Тони, — задумчиво сказал Джефф. — Может, это как раз дает им стимул существовать…
— Может быть. Кстати, насчет былых сражений. — Карпи широко ухмыльнулся. — Самое время сообщить тебе о Рип ван Нипе.
— О Рип ван Нипе?
— Так точно. Мы получили сообщение из Вашингтона в час ноль-ноль. — Взяв Фоулджера под руку, он подвел его к самому трапу, снял со стенда большую зеленую тетрадь и стал читать вслух: — «К сведению всех подразделений. Не исключается наличие остатков групп японских фанатиков времен второй мировой войны в Беринговом море, на Алеутских островах и в северных районах Тихого океана».
Пока суперсовременное вооружение оказывается бессильным из-за китайской спутниковой системы, в мире поднимают головы оголтелые террористы. Только бесстрашная и отважная самурайская команда «Йонаги» противостоит ливийскому диктатору и его окружению.Авианосец «Йонага», как самое мощное боевое оружие, готовится дать бой преступникам.
Обладающие колоссальными денежными ресурсами лидеры нефтедобывающих стран Ближнего Востока не жалеют средств для закупки боевых самолетов и кораблей. В огонь войны за мировое господство они бросают все новые и новые силы. Летчикам террористов обещана щедрая плата за каждый боевой вылет и выполненное задание. Экипаж «Йонаги», японского авианосца с фантастическим судьбой, противопоставил ярости фанатиков и «грязным» деньгам наемников преданность долгу и нормам самурайского кодекса чести.
Джихад, объявленный «мировому империализму» ливийским диктатором, окончился провалом. Решающий вклад в одержанную над врагами свободного мира победу внесли самоотверженные действия команды «Йонаги», корабля, вернувшегося в наш мир из прошлого.Однако священная для экстремистов война с «неверными» не завершена. Теперь агрессоры намерены прибегнуть к удушению ненавистной им Японии экономическими мерами. Если отсечь островное государство от источников нефти, то японцы будут поставлены на колени.И вновь на пути фанатиков становится «Йонага» — седьмой авианосец императорского военно-морского флота Японии.
Только Авианосец «Йонага» способен принять вызов, брошенный миру ордами террористов. Его офицеры — самураи и команда, состоящая из японцев, американцев и их соратников по борьбе, не сомневаются в победе над врагами свободы.Однако террористы создали на островах базы, позволяющие наносить удары по Токио.
Зависимость от алкоголя – это не только проблема «как перестать пить». В «айсберге» алкоголизма, который тянет на дно, девять десятых – страхи и ожидания от жизни, которые не дают покоя. В романе «За стеклом» автор анализирует их на основании десятков жизненных историй, которые связаны с выпивкой и ее последствиями. Эти истории до боли откровенны, интересны и полны самоиронии, пусть и весьма горькой. Но главное в них – то, что вы сами сможете узнать и понять о себе, их прочитав. Эта книга не только про алкоголь и алкогольную зависимость.
«Мы с Бобби родились почти в один день. Бобби иногда оставался у меня. Иногда мы даже говорили сверстникам, что мы братья. Он был очень храбрый, но он был также и жестоким. …Бобби посадили в тюрьму, он зарезал человека. А неделю спустя я признался, что я гей».
17 лет назад Глубокой темной ночью молодая женщина, отвергнутая всеми жителями своей деревни, умирает на кровавом ложе. На ее измученном лице играет полуулыбка, взгляд устремлен в омытый лунным светом лес. Последними словами девушки, что услышала повитуха после рождения ребенка несчастной, становятся: «Проклятие… маленькое проклятие, как она и говорила…». А затем тошнотворный булькающий смех разливается по всему дому, предвещая неминуемую катастрофу. Наше время Юная Иммануэль изо всех сил старается жить по законам Церкви и следовать Священному Писанию.
Пол Тремблей — американский писатель, работающий в жанрах хоррора, черного фэнтези и научной фантастики, произведения которого были отмечены тремя премиями Брэма Стокера, премией «Локус» и Британской премией фэнтези. Соединенные Штаты охвачены опаснейшей эпидемией бешенства. Койоты, кошки, лисы, мелкие грызуны нападают на жителей небольших городов и мегаполисов, укус приводит к немедленному заражению, в считаные часы развиваются лихорадка и нарушение мозговой деятельности. Жертвы «нового бешенства», в свою очередь, проявляют агрессию и тоже нападают на людей.
Мрачный и жесткий триллер о беспощадной охоте, организованной ЦРУ за молодым американцем, работавшим проводником в горах Тибета, который случайно стал свидетелем проводимой операции по доставке в Непал миниатюрной ядерной бомбы.
Сегодня тот самый день, когда на Земле погасли все огни. Только несколько человек и одна разумная машина наблюдают с орбиты, как человечество исчезает. Никто из них на самом деле не знает, что именно происходит и как это остановить.