Сделка с дьяволом - [5]
— Это он писал записку? — прищурился Аласдер. — Почерк мужской…
— Он, — признала красотка. — Мы подумали, что на записку, посланную женщиной, вы могли бы и не ответить.
— Правильно. Таким образом, я полагаю, это не предложение романтического приключения?
— Романтическое приключение будет немного позже, сэр Аласдер.
— В таком случае, — его взгляд стал пристальнее, — это, можно сказать, предложение руки и сердца?
— Вы поразительно догадливы, сэр! — рассмеялась леди Элеонора. — С той лишь разницей, что это не предложение, а требование.
— Требование?
— Думаю, я вправе потребовать этого, после того как вы заманили меня сюда, заперли дверь, чтобы я не могла выйти…
— Я заманивал вас сюда? Запирал дверь?
— Я уже сказала, что слову моего брата поверят скорее, чем вашему.
— А вам не приходило в голову, что за клевету я могу вызвать вашего братца на дуэль? Могу, если потребуется, и вашего папашу — мне плевать, что он герцог и в родстве с королем…
— Я в этом не сомневаюсь. Вы можете даже их убить. Но боюсь, что тогда вам будет «светить» в худшем случае виселица, в лучшем — пожизненная высылка из страны. Думаю, ни то ни другое не входит в ваши планы.
— Честно говоря, не входит.
— Так что, мой друг, — с победным видом объявила леди Элеонора, — выбор у вас невелик: либо решим все тихо и мирно — мы выходим отсюда, и вы объявляете во всеуслышание, что сделали мне официальное предложение, либо мой брат врывается сюда и «застает» вас «на месте преступления». На вашем месте, сэр Аласдер, я предпочла бы первый вариант.
Аласдер молчал.
— Что ж, — усмехнулась красотка, — вижу, первый вариант вам не нравится. Прибегнем ко второму…
Вытащив булавки из прически, леди Элеонора для пущей убедительности растрепала волосы руками.
— Не хочу оголяться перед вами полностью. — Рванув платье, она обнажила грудь. — Думаю, так достаточно. Что вы делаете?! — завопила она весьма правдоподобно. — Вы с ума сошли?! Как вы смеете, сэр!
— Браво, — усмехнулся Аласдер, — весьма натурально! Поверьте, леди, я потрясен вашим артистическим талантом, как и, — он покосился на ее грудь, — вашими прелестями. Но боюсь, напрасный труд — я скорее пойду на казнь или на каторгу, чем с вами под венец!
— Вы уверены? Вы только что вернулись в Англию, у вас наверняка большие планы, и вдруг все насмарку? Стоит ли?
— Позвольте вас спросить, — прищурился он, — почему вы выбрали столь странный способ заполучить мужа? И почему именно я? Или, может быть, это некий способ мести за что-то? Но за что? Насколько могу припомнить, мне не случалось переходить дорогу ни вам, ни вашей родне…
— Я ничего против вас не имею, — усмехнулась женщина. — Но как известно, вы — человек с не совсем чистой репутацией… Так вот, я, увы, тоже. Дело в том, что я имела неосторожность… скажем так, позволить себе некоторые вольности с одним женатым джентльменом. А об этом стало известно его жене. Теперь мое имя будет покрыто позором на долгие годы. Справедливо ли это — всего лишь за небольшое легкомыслие? И что мне теперь остается? Лишь одно — как можно скорее выйти замуж. Я думаю, вы простите мне мое небольшое легкомыслие до брака, учитывая ваши собственные романтические похождения. Подумайте, что вы получите в результате нашей сделки — знатную, богатую жену, высокое положение в обществе…
— И того женатого джентльмена в нагрузку? — усмехнулся он.
— Нет. С ним я обещаю порвать. Слово чести.
— Вынужден отказать вам, моя леди. — Аласдер галантно улыбнулся, хотя внутри у него все кипело. — Если бы мы встретились при других обстоятельствах, — он покосился на ее грудь, — я бы, может, и не прочь был, как тот ваш друг, позволить себе некоторые вольности. Но не более того. Впрочем, — добавил он после минутной паузы, — кто знает, при других обстоятельствах я, может, даже принял бы ваше предложение. Но я, простите, не имею чести вас знать. Согласитесь, что нашего сегодняшнего знакомства для брака все-таки мало. Поищите себе другую жертву, мисс.
— Подумайте как следует, сэр! Моя репутация пока еще не разрушена. Если я выйду замуж, тот досадный инцидент вскоре забудется. По сути дела, все, что нужно жене этого джентльмена, — это чтобы я была от ее муженька как можно дальше. Вас, помимо прочего, многие боятся — поэтому, собственно, мы и выбрали вас.
Аласдер молчал.
— Последний шанс, сэр! Я, как вы сами изволили признать, произвожу сейчас весьма натуральное впечатление жертвы. От вас зависит, сэр, насколько скандальной будет наша помолвка. Еще минута, и я закричу, мой брат этого ждет. Все это низко, прозаично, безвкусно… но ему поверят. Чего же вы ждете, сэр Аласдер? С каких это пор вы начали робеть перед женщинами? Что-то это на вас не похоже, если верить рассказам о вашей бурной молодости! Разве я так некрасива?
— Нет, — решительно заявил он. — Так что кричите, леди Элеонора, зовите хоть брата, хоть весь свет… Разумеется, скандал мне нежелателен, но, чтобы избежать ваших пут, я готов пойти и на него. Ну, что же вы молчите?
Решительность Аласдера, очевидно, привела даму в замешательство. Леди Элеонора молчала. Глаза ее округлились, лицо казалось деревянным.
В Бриджет Кук было все, что так высоко ценит лондонский свет, — красота, изящество, изысканные манеры, острый ум. Только могли ли все эти качества принести успех нищей компаньонке богатой дамы? Надеяться было не на что. И уж меньше всего — на то, что ухаживания самого богатого и знаменитого аристократа, лорда Эйвена Синклера, приведут девушку к алтарю. Но… становятся ли мечты и надежды явью? Порою — да!
Так случилось, что юной Александре Гаскойн пришлось спасать жизнь умирающего графа Драммонда, мужчины, который с первого взгляда покорил ее сердце. Однако залечить раны Драммонда — это одно, а покорить его гордое, свободолюбивое сердце и зажечь в нем пламя ответного чувства — совсем другое!Как действовать, Александра еще не знает. Путь к возлюбленному может указать ей лишь святая, неодолимая cила ЛЮБВИ.
Возможно ли, что таинственный незнакомец, претендующий на титул скончавшегося графа Эгремонта, действительно его внук?Трудно узнать в зрелом мужчине маленького мальчика, много лет назад покинувшего с отцом Англию, так же как и опровергнуть теперь его претензии.Может, его помнит подруга детства Джулиана Лоуэлл? Однако девушка, с первого взгляда влюбившаяся в прекрасного незнакомца, не узнает его и гадает, не ведет ли с ней хитрую игру самозванец, изображающий пылкую страсть...
Ни огромное состояние, ни редкое обаяние не в силах помочь Эймиасу Сент-Айвзу пробиться в высший свет. В лондонских салонах никогда не примут безродного уличного мальчишку, который «вышел в люди»… если, конечно, он не женится на аристократке.Эймиас и пытается ухаживать за «достойной» невестой, но сердце его принадлежит другой — прекрасной и нежной Эмбер, из милости воспитанной в богатой и знатной семье.Эмбер знает о страсти Эймиаса и втайне разделяет ее, однако она не намерена принадлежать ни одному мужчине, пока священник не соединит их у брачного алтаря.Гордость, долг и любовь вступают в схватку, исход которой определит судьба.
Первая красавица лондонского света выходит замуж за ничем не примечательного провинциала Майлса Крофта, недавно унаследовавшего титул виконта Пелема.Брак по расчету?Шантаж?Приказ отца?Общество сплетничает и гадает…И только сама невеста, прекрасная Аннабелла, знает, что ее нареченный — именно тот мужчина, о котором она давно мечтала, единственный, кто достоин ее страстной любви. Но почему он упорно отвечает на эту любовь холодной сдержанностью?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После обучения в пансионе благородных девиц Луиза Хаттон убеждена, что жизнь ее будет волнующей и романтичной. Но родители уже нашли для нее очень выгодную партию — лорда Уэстбриджа, холодного и жестокого.Кажется, Луиза может уповать только на помощь красавца грума Родерика Блейка, чей страстный взгляд преследует ее...
Действие романа разворачивается на фоне войны Алой и Белой розы. Король Эдуард IV, казнив мятежного родича, насильно выдает замуж его вдову - леди Моргану - за одного из своих приближенных - Ранульфа Датчанина, который пытается подчинить себе строптивую красавицу. Столкновение двух властных натур, насильно соединенных монаршей волей, готовит читателю немало сюрпризов.
Главные герои этой книги — вымышленные персонажи, в то время как "Повесы из Мальборо Хауса" — реальные исторические личности. Леди Брук в течение десяти лет владела сердцем принца Уэльского. В 1893 году "Бруки" стал графом Уорвиком, а за год до этого очаровательная Дейзи увлеклась идеями социализма. В отличие от своих современников, она проявляла искреннюю заботу о судьбе бедных, престарелых, шахтеров и промышленных рабочих и истратила на благотворительные цели все свое огромное состояние.Принц Уэльский был чрезвычайно суеверным.
Попав в свет, юная Беттина покорила сердце сразу двух мужчин: благородного лорда Юстаса и его старшего брата, беспутного повесы, герцога Элвестона. Оба предлагают ей руку, но неискушенной девушке трудно сделать выбор. Ей остается только прислушаться к голосу сердца.
Покинув Лондон, маркиз Брум обнаружил в своем экипаже юную красавицу, переодетую в мужское платье. Как настоящий джентльмен, он не мог оставить леди в беде и привез в свое поместье. Однако наутро в его дом врывается неизвестный и, угрожая пистолетом, требует, чтобы маркиз женился на «обесчещенной» им Каре!
События книги «Три мушкетера» А. Дюма рассказанные от имени милледи, видение событий её глазами. К тому же в книге немного изменены события, Констанцию она не отравит, да и с дʼАртаньяном они в конце концов помирятся.Читается легко, захватывает с первых страниц.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…