Сделка миллиардера (ЛП) - [18]
— Я заказал еду на вынос у «Рама», — сказал он, наконец, сумев вырвать пробку из бутылки. — Мне показалось, что тебе понравилось там, и я знаю, что ты не ужинала сегодня. Вредно пропускать приемы пищи.
— Ты что вдруг стал диетологом?
— Я просто беспокоюсь, — на мгновение наши глаза встретились, его смотрели открыто и искренне, он опустил их, на его губах заиграла ухмылка. — Ведь, где же будет моя компания, если она потеряет своего самого упорного защитника?
Я разглядывала его скептически.
— Так это все для моего же блага.
Он пожал плечами.
— Ты заботишься о моей компании. Кто-то должен заботиться о тебе.
Ладно, это было на самом деле...вроде бы как правдиво?
Я внимательно прислушалась к теме Сумеречной зоны внутри себя, но там была тишина.
Похоже на этот раз двойного подтекста не было. Что я могу сказать, еда это все для меня. Я последовала за ним в гостиную и опустилась на диван — на бархатные кожаные монстры огромных размеров, больше чем трейлер, которые вероятно стоили немалое количество денег, намного больше, чем я смогла отложить на накопительный счет — и углубилась в еду. Джекфрут карри, курица-гриль, острый салат из папайи, если путь к сердцу женщины лежит через ее желудок, то я явно была в опасности.
Мы долгое время молча поглощали деликатесы, наслаждаясь кухней. Я ждала, что он что-нибудь скажет, но он, казалось, был настолько поглощен своими думами, откусывая ломтики манго, откинувшись на спинку дивана и слегка улыбаясь в пустоту, хотя не было ничего особенно, но я терялась в догадках.
Наконец, я облизала последнюю каплю соуса чили с вилки, безумно вкусного, и спросила:
— Что теперь?
На секунду Грант, кажется, растерялся, оглянулся вокруг, как будто только теперь понимая, насколько мимолетно его величие, которое выглядело настолько пустым: ни фотографий, ни книг, никаких других признаков его присутствия, единственное был диван и телевизор.
— Я не думаю, что ты играешь в видеоигры…
— Конечно, играю! — согласилась я. — В последнее время у меня правда не было времени, но раньше я имела кое-какие успехи, проведя множество часов за «Call of Duty».
— Ну, я не совсем хорошо знаю эту игру, — смущенно сказал Грант. Затем он усмехнулся и подскочил на ноги, потянувшись к ящику под телевизором. — Но у меня есть копия «Death Squad», которая еще не поступила в продажу, — игра, которую не один месяц раскручивали все чаты геймеров и пользовалась просто бешенным успехом, — если тебя она интересует.
Я даже не задумывалась.
— Черт возьми, да. То есть, если ты не боишься, что я надеру тебе задницу, — я прищурилась.
Его улыбка стала значительно шире, и мне понравилось, что он стал казаться... моложе. Стал более уязвимым, более открытым.
— Твое желание для меня закон, — сказал он, и я более удобно уселась на диване, хотя это наверняка не входило в мои рабочие обязанности.
* * *
— Бум! Победа, — я откинулась на спинку дивана, смеясь, откинув джойстик в сторону подушки. Грант оказался более жестким игроком, чем я думала, но мне все-таки удалось выиграть со счетом шесть к десяти.
Грант тоже отбросил свой джойстик, схватил бутылку вина и опустошил все остатки.
— Я восхищен боевым настроем.
— Надеюсь, ты не возражаешь, — подтрунивала я. — Эй! Оставь чуть-чуть для меня!
— Слишком поздно, — сказал он с дьявольской усмешкой. — И я никогда не доверял женщинам, принижающим свое мастерство, и делающими себя более привлекательными для мужчин. Когда ты притворяешься, что бриллиант это всего на всего стекляшка, то они попадают в руки тех, кто на самом деле не сможет оценить их по достоинству.
— Ну, спасибо, за то, что ты сказал, я ценю это, — ответила я. — И мне кажется совсем не весело, просить ребят дать мне выиграть, поэтому спасибо. В тебе тоже присутствует дух соперничества.
Он озадаченно посмотрел на меня.
— Странно, ты так говоришь, словно тебя это удивляет.
— Ну..., — может, это был хмель от вина, или, возможно, я чувствовала себя великодушной от победы, но, как не странно, мне не хотелось ранить его чувства. — Возможно, немного. Скорее всего, да. У тебя уже все есть, поэтому мне кажется, что тебе не к чему стремиться. Или пока не появиться необходимость.
Он взял меня за руку.
— Уверяю тебя, — пробормотал он, — это как раз тот случай.
И вдруг я совершенно отчетливо поняла, очень отчетливо, что мы сидели так близко, что наши бедра почти соприкасались, он держал в своей руке мою руку, его кожа была такой теплой, и его тело было так близко к моему, и вино...
— Я говорю про компанию, конечно, — добавил он.
— Конечно, — эхом повторила я, освобождая свою руку и чувствуя себя полной идиоткой. Да. Конечно. Совершенно очевидно, о компании.
— Я не хочу потерять ее, — сказал он. — И я хочу сделать ее значительно больше, превосходной. Мой дед, Господи, он спас мне жизнь, когда я был еще ребенком. Мои собственные родители были похожи на призраков, это он научил меня всему, что я знаю и умею. Он был моим миром. — Он слегка поперхнулся на последних словах, и на секунду мне показалось, что он собирался заплакать.
— Я сожалею, — сказала я. — Я не могла предположить.
Затем он сглотнул и с усилием вернул контроль над собой и его голос зазвучал, как прежде.
Это была сделка, оглашенная в зале заседаний и скрепленная в спальне. Все кажется так просто: притвориться его невестой, цены на акции его компании стабилизируются, выигрывают все. Это всего лишь просто шоу. Так почему он продолжает целовать меня? И почему я позволяю ему это? Грант Девлин — погибель моего существования — совершенно не мужчина моей мечты. Но сейчас все как-то запуталось, и, между поцелуями и шампанским (я упоминала поцелуи?) я испытываю настоящий комфорт, чувствуя себя будущей мисс Девлин. Чем-то надо пожертвовать, и лучше бы не моим самоконтролем... 18+ Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения. .
На прошлой неделе я была еще в пентхаусе с сексуальным австралийским миллиардером. Теперь я вернулась к вечерам с Netflix Friday и едой на вынос. И это все моя вина. Я именно та, кто оставил светскую жизнь позади, все из-за того, что не смогла заставить себя пройти через фиктивный брак с моим сексуальным боссом Грантом Девлином... все из-за того, что влюбилась в него по-настоящему. Я знаю, что это глупо. Теперь он даже не желает со мной разговаривать, моя работа висит на волоске, и ах да, потому что существует злой заговор с целью захвата Devlin Media Corp означающий, что все мои труды могут быть напрасными.
Сексуальный плейбой миллиардер Ашер Янг проходит через своих подруг, словно он перебирает бутылки шампанского "Moёт". Я знаю... он приводит их всех на примерку моего элитного нижнего белья. Я предполагаю, что это один из его способов избежать неловких разговоров, когда они находят трусики другой девушки в его "Мазерати". Сейчас у него есть предложение для меня: он инвестирует в мой бизнес нижнего белья, и я могу наконец открыть бутик своей мечты. Есть только одна проблема: я не могу перестать целоваться с ним.
Что происходит, когда вы просыпаетесь в гостиничном номере рядом с великолепным голым мужчиной, с абсолютной потерей памяти за последние двенадцать часов?Думаю, это правда, когда говорят — то, что случается в Вегасе, остается в Вегасе.Или, по крайней мере, я надеюсь, что это останется здесь. Конференция авторов любовных романов подразумевала шумно провести выходные с друзьями, на солнце, с достаточным количеством «Маргариты» у бассейна, и попытаться забыть о своей бывшем. Но теперь, вместо того, чтобы встретиться со своими фанатами и подписывать книги, я застряла с дерзким адвокатом по разводам Нейтом Векслером.Высокомерным, доводящим меня до бешенства, и я не могу удержать свои руки подальше от него.Судя по состоянию нашего номера, ночка была бурной.
Кто бы мог подумать, что месяц назад, я открою свой собственный роскошный магазин нижнего белья? Плейбой миллиардер Ашер Янг, вот кто. С его поддержкой и глубокими карманами (которые выглядят очень хорошо сидят на его узких брюках), моя мечта, наконец, становится реальностью. Единственная проблема - у моего молчаливого партнера оказывается потрясающие губы... и язык. Он серьезно, или это очередная его игра во флирт? Имея почти осуществленную мечту, я не могу позволить себе такие игры. Но когда он дотрагивается до меня, я забываю обо всем...
Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…