Счастливый вторник - [17]
— Вам не удастся сделать то, что вы задумали, — вдруг произнес Кевин.
Лили подняла на него удивленный взгляд.
— О чем вы?
— Все эти женские уловки на меня не действуют, — Кевин развалился на покрывале в небрежной позе умиротворенного шейха. — Потрите мне спинку, разомните мне мышцы… Эти ваши соблазнительные позы и улыбки… Я вас насквозь вижу, мисс Джефф.
— Вы несете ахинею, — резко сказала Лили. — Если вы о том, что я якобы пытаюсь вас соблазнить… У вас явная мания величия, мистер Маклейн.
— Неужели? — Он окинул ее оценивающим взглядом. — Разве женщины с вашей внешностью завоевывают расположение окружающих чем-то еще, кроме своей красоты?
— Красота здесь ни при чем. Я никогда не пользовалась ею как средством для достижения цели. Или вы из тех мужчин, которые считают всех блондинок дурами?
— О нет. — Лицо Кевина вдруг стало жестким. — Напротив, я думаю, что большинство красивых женщин отличаются незаурядным умом. Они эгоистичны, бесчувственны и идут на все ради достижения результата.
— Вам нужно обратиться к психологу, — холодно проронила Лили и отвернулась. — У вас проблемы. И если вы их не замечаете, то окружающим они ясно видны.
— Это у вас проблемы, мисс Джефф, — спокойно произнес Кевин и отправил в рот очередной сандвич. — Но не психологического плана. Вы слишком самоуверенны и считаете, что вам все по плечу. Уверяю вас, вы потерпите жестокое разочарование, связавшись со мной. Сегодня я еще переношу ваше присутствие, но если вы вздумаете появиться в доме моих родителей еще раз, то я лично вышвырну вас вон.
— Я бы хотела на это посмотреть, — с сарказмом отозвалась Лили. — Особенно интересно будет послушать, как вы станете объясняться со своими родителями, которые ничего против меня не имеют.
— Уж на своих родителей я смогу повлиять, — рассмеялся Кевин, — будьте уверены. Я знаю, что вы задумали, мисс Джефф, помните об этом. Вам удалось обмануть бедную наивную Эль и моего романтичного брата, но со мной этот номер не пройдет.
Кевин поднялся на ноги и направился к воде. Лили смотрела на его стройное тело, на рельефные мышцы и чувствовала, как в ней закипает злость на этого человека.
— Один — ноль в его пользу, — произнесла Габриель, выпрямляясь и потягиваясь. — Честно признаться, никогда не думала, что Кевин может быть таким противным.
— Ты не спала, — спокойно констатировала Лили.
— Не спала, — подтвердила Габриель, ничуть не смутившись. — Мне хотелось послушать, о чем вы будете разговаривать. Я люблю быть независимым свидетелем. — Она села рядом с Лили и взглянула в сторону плывущего прочь от берега Кевина. — Что думаешь делать?
— Бороться, — решительно сказала Лили и тряхнула головой. — Я не собираюсь портить себе жизнь из-за какого-то упрямца, у которого проблемы с женщинами!
6
— Кем, говорите, вы работаете?
Лили постаралась как можно тише положить вилку на тарелку, хотя очень хотелось этой самой вилкой запустить в Кевина, который на протяжении вот уже пятнадцати минут задавал дурацкие вопросы. Чудесный ужин, на этот раз, правда, приготовленный кухаркой, превратился в пытку. И все из-за Кевина. Он не давал Лили проглотить ни кусочка, постоянно заставляя что-то рассказывать. Ей казалось, что она попала на допрос в полицию. Самым обидным во всем этом было то, что никто не пытался ее поддержать. Джастин с остервенением жевал бифштекс, разъяренно поглядывая на брата, которого все эти взгляды ничуть не трогали. Патрик и Джина, видимо, считали, что Кевин знает, что делает, а потому не вмешивались и слушали ответы Лили с таким вниманием, словно собирались писать ее биографию. Что касается Габриель, то она иногда вставляла свои реплики, когда подруге приходилось совсем уж туго, но это не спасало дело.
— Я работаю секретарем. — Лили растянула губы в улыбке. Было очевидно, что приветливая гримаса далась ей с трудом большим.
— Секретарем? — разочарованно протянул Кевин, накладывая себе на тарелку салат. — Ну, ясно.
— Что вам ясно? — с улыбкой людоедки спросила Лили.
Кевин красноречиво пожал плечами, давая понять, что не считает секретарскую работу чем-то достойным уважения.
— Принеси-подай, верно? — спросил он. — Вы не думали заняться чем-то более серьезным?
— Кто вам сказал, что это не серьезная работа? — холодно спросила Лили. — И с чего вы взяли, что я девочка на побегушках?
Кевин еще раз пожал плечами и бросил на нее снисходительный взгляд. Лили почувствовала, что ее щеки пылают, а сама она готова взорваться в любую минуту.
— Между прочим, — встряла в разговор Габриель, чье лицо уже давно приобрело малиновый оттенок, — на Лили держится вся фирма.
— Каким это образом? — насмешливо спросил Кевин. — Ах ну да, руководителю очень важно вовремя получать свой утренний кофе. Иначе весь день пойдет насмарку.
— Я занимаюсь не только приготовлением кофе, — процедила Лили сквозь зубы. — Я также веду переговоры…
— Звоните по просьбе босса его жене и говорите, что он задержится?
— …составляю все исходящие документы…
— Типа оплаты счетов?
— …и занимаюсь финансовыми подсчетами.
— Опять же речь наверняка о неоплаченных счетах босса, — весело произнес Кевин и взглянул на родителей, словно призывая их посмеяться вместе с ним.
Нэнси Миллер можно назвать счастливой, однако саму Нэнси вовсе не устраивает ее жизнь, ей хочется блеска и светских приемов. И вот ее мечта сбывается. Отец Нэнси, который оставил семью много лет назад, неожиданно приглашает дочь к себе в гости. Нэнси знакомится со своей сестрой, готовящейся к замужеству, и... спустя некоторое время с ужасом понимает, что влюбилась в жениха сестры. Что же ей делать? Разбить прекрасную пару или разбить свою жизнь? Из этой казавшейся тупиковой ситуации девушка вышла с честью, а помогла ей в этом конечно же любовь...
Кэтти легко добивается всего, чего захочет: как в делах, так и в любви. Но все в ее жизни переворачивается с ног на голову, когда она берется за новую работу. Миллионер Серж Деверю поручает ей найти ему жену! Разумеется, Кэтти, которая не боится трудностей, берется за столь щекотливое дело. Но, узнав Сержа ближе, понимает, что сама хочет стать его женой. Вот только как обратить на себя внимание холодного красавца? Тем более когда собственная родная сестра строит за ее спиной козни…
Джесси Маклеллан, наследница огромного состояния, лишь однажды поступила наперекор родителям — она вышла замуж за бедняка. Но, наверное, ему действительно нужны были только ее деньги, потому что Род вскоре разбил ей сердце и исчез из ее жизни. Но не из мыслей. Через пять лет он объявился снова, разбогатевший, успешный и все такой же красивый. Род утверждает, что Джесси отказалась от большой любви к нему лишь в угоду родителям. А он… он всегда любил ее. Кому же верить? Бывшему мужу, предавшему ее, или матери, которая до сих пор следит за каждым шагом своей взрослой дочери? А может, своему сердцу?
Сара приехала в Нью-Йорк, чтобы сделать карьеру. Судьба была к ней благосклонна, и Сара нашла работу, достойную ее таланта. Все бы ничего, да только ее возненавидел не менее одаренный коллега. Его козни чуть не довели Сару до самоубийства. Она наверняка спрыгнула бы с крыши, куда в порыве отчаяния прибежала, если бы не случайно оказавшийся там бродяга. Именно он помог Саре понять, что жизнь – не такая уж скверная штука и можно добиться всего, если упорно идти к намеченной цели. И действительно, вскоре все наладилось: Сара поднялась на следующую ступень карьерной лестницы, да и любовь не заставила себя ждать.
Ребекка Грин, молодая журналистка, начинает работать в одном из самых популярных журналов Сан-Франциско. Новый коллектив поначалу относится к ней настороженно. Именно здесь она встречает Алекса Лоуренса, с которым ей приходится вступить в острое профессиональное соперничество и пережить множество самых рискованных приключений. Однако постепенно Ребекка обретает друзей, а ее с Алексом бурное взаимное неприятие превращается в нечто совершенно иное...
Эллис Хок гордилась своей спокойной и размеренной жизнью и считала себя, истиной леди. Она не устраивала скандалов из-за разбитого местными озорниками окна, не ругала нерадивую прислугу, не закатывала истерики, получая неприятные известия… В общем, не совершала поступков, которые могли бы ее скомпрометировать. И так было бы и впредь, если бы на Эллис в один миг не свалилось тысяча и одно несчастье и ее идеальная репутация не оказалась под угрозой.Впрочем, возможно, хорошая встряска пойдет на пользу чопорной мисс Хок?
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…