Счастливый поцелуй - [8]
— Это Тоби. — Кейл опустил руку на плечо мальчику. — Тоби, познакомься с дочерью тети Мойры, Джасмин.
— Привет! — Тоби торжественно протянул руку, и Джасмин пожала ее.
Она сглотнула. Комок в горле на мгновение лишил ее дара речи.
Этот мальчик мог быть моим сыном, кольнула ее мысль, и, встретив взгляд Кейла, Джасмин тотчас отвела глаза.
— Мы видели, как ты приехала, — говорил ей Тоби. — А папа сказал, что знаком с тобой. То есть он сказал, что узнал бы эти рыжие кудри, где бы их ни увидел.
— Тоби! — не повышая голоса, одернул его Кейл, и мальчик поднял на него вопросительный взгляд. Он все еще улыбался. — Может, дадим Джас возможность войти в дом и расположиться, а?
— Да, да. — Мойра теребила пальцами бусы на своей высокой груди. — Просто замечательно, что в самую последнюю минуту Джасмин удалось выбраться сюда, правда, Кейл?
— Твой дедушка будет рад тебя видеть, — загадочно изрек Кейл.
— Как он себя чувствует? — спросила Джасмин, надеясь, что кажется Кейлу такой же равнодушной, как он.
— Неплохо, если учесть обстоятельства, — ответил Кейл. — Мама повезла его в город на осмотр к врачу. Они должны вернуться домой примерно через час.
— Джеймс всегда был таким крепким, — продолжила Мойра. — Все, что он перенес, убило бы его, будь он менее крепким человеком. И все-таки болезнь взяла свое. — Мойра покачала головой. — Да что же мы стоим здесь, на пороге? Я знаю, Джасмин, тебе с дороги хочется чаю. Да, наверное, и тебе тоже, Кейл? А Тоби, может, выпьет молока?
— И ему чаю, — без лишних церемоний сказал Кейл.
— Тетя Мойра, а можно твоего печенья? — с сияющим лицом попросил Тоби. — Я пока провожу Джас в ее комнату, — добавил он, в подражание отцу называя Джасмин тем же уменьшительным именем, которое, кроме Кейла, никто не употреблял. — Рядом с моей комнатой есть еще одна, запасная.
— Я… это… — начала Джасмин — и осеклась, заметив, как вокруг Кейла и ее матери сгустилось в воздухе что-то недосказанное.
— Это твоя бывшая комната, Джасмин, — проговорила мать, явно с чувством неловкости. — Тебе проще всего остановиться в ней, постель там уже готова.
— Да, потому что…
— Тоби! — строго оборвал сына Кейл. — Помоги Джас отнести рюкзак. Хорошо?
Тоби взглянул на отца и пожал плечами.
— Конечно, папа. Давай, Джас, я отнесу.
Джасмин предпочла бы отказаться от помощи, но она почувствовала, что во всем этом что-то кроется — то, что она не могла, да пока еще и не желала, разгадать.
Она прошла следом за Тоби через тяжелую двустворчатую дверь, от стекол которой заиграли солнечные зайчики на навощенном до блеска, английской художественной кладки паркете в просторной прихожей. Они повернули направо по коридору, где Тоби распахнул дверь в бывшую спальню Джасмин и галантно отступил в сторону, чтобы пропустить ее вперед.
— Я — в соседней комнате, а папа — напротив. Рядом с ним — комната Рика. Рик — твой брат, да?
Джасмин кивнула.
— Мы с ним познакомились сегодня утром. Хорошо бы и мне иметь брата. Или хотя бы сестру. Тоже ничего. — Тоби опустил рюкзак на кровать. — Тут полный порядок. Мы все здесь приготовили для Кэти.
Джасмин направилась было к рюкзаку, чтобы расстегнуть молнию, и застыла на месте.
— Для Кэти? — Она бросила быстрый взгляд на мальчика.
— Для моей мамы. — Тоби поднял невинные глаза на Джасмин. — Она любит, чтобы я звал ее Кэти.
— Вот как.
— Она доктор, — продолжал Тоби. — То есть, если точно, хирург. Она в Канаде, изучает там какую-то новую технологию — просто жуть. — Он сморщил нос. — Так что я тебе об этом не стану рассказывать.
— Спасибо, ты очень вежливый мальчик, — сухо проговорила Джасмин, а Тоби фыркнул.
— Я так и думал, что ты будешь довольна. — Он сел на кровать и стал разглядывать нашивки на ее рюкзаке.
— Может, мне лучше устроиться в другой комнате? — начала Джасмин. — Когда… когда вернется твоя мама? — Она не удержалась, чтобы не задать этот вопрос.
Тоби пожал плечами и развел руки, изображая неосведомленность.
— Не знаю. Может, успеет к Новому году. Она должна работать на Рождество. Вот почему мы с папой ездили в Канаду: у нас там уже было Рождество. Мы его отпраздновали заранее. — Мальчик приподнял руку. — Кэти подарила мне вот эти часы. Правда шикарные?
Джасмин посмотрела на внушительных размеров наручные часы Тоби и кивнула головой.
— Тут, кажется, все на свете есть.
— Я могу даже рассчитать, который час там, у Кэти, потому что они показывают время в любом месте на земном шаре. Сейчас…
— Тоби!
Оба подняли головы и увидели в дверном проеме фигуру Кейла. У Джасмин, как прежде, защемило сердце. Она успела забыть, какой он высокий!
Кейл скрестил руки на груди, и его мускулы вырисовались под джинсовой рубашкой.
— Ты что, взялся до смерти заговорить Джас, а, сын?
Тоби улыбнулся.
— Кто, я?
Кейл тоже заулыбался. В уголках его глаз, вокруг рта появились морщинки. Джасмин не могла оторвать от него взгляд. Неужели он еще привлекательнее, чем она его помнила? Он, как и прежде, весь откровенно мужское начало. Женщины, взглянув на таких мужчин, останавливаются, чтобы посмотреть еще раз.
— У нас его все зовут «враг номер один чугунных котлов», — продолжал Кейл. — Они знают, что грозит их ножкам, когда приближается Тоби.
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…