Счастливый конец света - [44]
От этой нелепой мысли меня передернуло, и, чтобы от нее отвлечься, я спросил:
– В таком случае, зачем им тогда «либидонна»?
– Ну, об этом лучше всего спросить их! – сказала она и с той же непонятной улыбкой погладила глянцевитое щупальце, каким-то образом очутившееся на ее хрупком плече…
– А в чем это тебя так искупали? – спросил меня Невидимка.
Мой комбинезон был покрыт липким желтоватым налетом, который сквозь дыры попал на тело, вызывая легкое и, как ни странно, приятное жжение.
Я неопределенно пожал плечами:
– Меня чем-то напоили, потом я уже ничего не помню.
– Совсем ничего? – Дваэн лукаво скосила на меня глаза.
– Мне казалось, что я вроде куда-то лезу или падаю, нет, не помню…
– Напрасно! Ты добывал там, откуда обычно не возвращаются, по крайней мере, живыми…
– А как же ему удалось вернуться? – постанывая, спросил Квадрат.
– Так же, как и тебе, Квадратик! – Дваэн погладила его по голове.– – Я им сказала, что вы веемой мужья, и они пощадили вас, только попросили позволить им хоть немного подержать во рту ваши головы! – И она весело рассмеялась, поглядывая на нас
При полном желании никто из нас не мог разделить ее веселья…
– Наивысшей чести был удостоен ты, линктусик, – она окинула меня плотоядным взглядом, – как мой первый муж, ты побывал не только во рту, ко в пищеводе самой царицы Хуохана!…
– И ты… – я не верил своим ушам, – и ты позволила ей такое?…
– А что? – искренне удивилась она. – Царица дала мне слово, что извергнет тебя в целости и сохранности! Разве могла я не поверить слову царицы? Как видишь, ты цел и здоров!
– Но ведь… но ведь… – я все еще не мог прийти в себя, – когда я очнулся там, внизу, они столпились вокруг меня, собираясь разорвать на куски!…
– Собираясь облизать тебя, линктусик, – ласково поправила она. – У хуоханок есть поверье: та, кому удастся лизнуть «царицыной мази», так они называют это, – Дваэн провела пальцем по моему комбинезону и попробовала на язык, – вообще-то ничего на вкус, запах, правда, не очень… так вот, та станет матерью… Так что своими выстрелами, линктусик, ты лишил их всех материнства, а сам едва не лишился головки?…
И она шаловливо провела пальцем по моей шее.
Справа по курсу показалась светящаяся точка. Это была наша «Лохань». Невидимка плавно повернул штурвал и направил модуль к кораблю.
– Большой нагоняй получим, – проворчал он, – за то, что возвращаемся без топлива.
– А почему без топлива? – недоуменно спросила Дваэн. – Разве они не дали?
– Дать-то дали, да разве мне до этого было, когда эта уродина сгребла меня в охапку и в пасть!…
– Так почему ты мне об этом сразу не сказал? – Дваэн протянула руку к штурвалу. – Немедленно поворачивай обратно! Мы должны взять топливо!
Невидимка мотнул головой:
– Только без меня.
– Я тоже отказываюсь! Наотрез! – прохныкал Квадрат.
Дваэн обернулась ко мне:
– Линктусик, оставим их на «Лохани» и вернемся вдвоем!
«Что угодно, только не это!» – с ужасом подумал я. Вслух сказал:
– С удовольствием, Ндушечка. Только с одним условием: если история со мной повторится, попроси царицу, чтобы она меня не выплевывала, я хотел бы пройти весь пищевод до конца. А ты меня будешь ждать у выхода, ладно?…
Она опять как-то странно посмотрела на меня:
– Нет, милый, ты переутомился, тебе надо хорошо отдохнуть. За топливом я слетаю с кем-нибудь другим.
В это время наш модуль нырнул под брюхо «Лохани». Натянув на гудящую голову гермошлем, я выбрался из кабины, чтобы открыть шлюз.
P.S. Вместе с Дваэн за топливом полетели Буфу и Невидимка, не посмевший ослушаться своего шефа, но и не посмевший покинуть модуль: он так и просидел в кабине с задраенными люками и с включенным двигателем, пока Дваэн и Буфу общались с хуоханками. На этот раз вроде обошлось без приключений, хотя, по словам Невидимки, Дваэн и Буфу отсутствовали довольно долго. Во всяком случае модуль вернулся, нагруженный топливными баллонами и новыми подарками, часть из которых предназначались Буфу. Меня это радует, поскольку из-за этих подарков у нас в боксе невозможно повернуться, трудно дышать (от них исходит тяжелый дурманящий запах) и в голову лезут какие-то странные, словно внушаемые чужой волей мысли…
Р.P.S. Хотя и понимая полную бесполезность, но, следуя Правилам, я зашифровал свои записи. Дойдя до фразы, в которой я выражал шутливое желание пройти до конца по пищеварительному тракту хуоханской царицы, я вдруг поймал себя на мысли, что это не шутка. Из меня вышло, меня покинуло то, что составляло, должно было составлять смысл моей жизни, а если ей суждено прерваться, то и смерти. Сейчас же я живу по инерции, нет, по чужой воле! У меня такое чувство (это так говорится, чувств я уже давно никаких не испытываю), что кто-то из семейства кошачьих постоянно играет со мной, как с мышкой; схватит, подержит во рту, выплюнет, только я сделаю шаг – опять в рот и опять выплюнет… Вот я и поду, мал: а что если, попав в рот (пасть, щупальцежевала, какая разница!), не ждать, когда тебя снова выплюнет, а юркнуть в пищевод: чем не норка для мышки?! Царица хуоханская «изблевала меня из уст своих» не только потому, что дала слово. Думаю, во-первых, я не пришелся ей по вкусу: избалованная, как любая царица, изысканными яствами, она не могла не почувствовать, что ее обманули, подсунув вместо теплокровной мышки набитое соломой чучело мышки, каковым я себя считаю. Во-вторых, одурманенный зельем (по-моему, такой же дурман источают и громоздящиеся вокруг меня паучьи дары), я не оказывал никакого сопротивления. Л если бы, оказавшись в се пищеводе, я был трезв и решил бы не возвращаться наружу? Окопался бы в каком-нибудь уютном уголке ее необъятной головогруди или брюхо-задницы (автономного питания и кислорода в скафандре хватило бы надолго) и посмотрел бы, что она будет делать. Она могла бы выблевать все свои внутренности, но не меня! Через нижние каналы она тоже могла бы освободиться от всего, но не от меня! Она могла бы решиться на операцию: я тут же поменял бы место стоянки! И все это, повторяю, происходило бы, если бы я пребывал в ней в роли пассивного наблюдателя. А если я захочу покарать проглотившую меня извергадину? О, уверяю вас, вскоре она проклянет не только день, когда так легкомысленно сунула в пасть беспомощную мышку, но и день, когда появилась на свет, потому что свет этот станет ей немил, каковым стал он мне в последнее время!
В честь шестидесятилетия СССР в альманахе опубликованы 15 сценариев фильмов из киностудий 15 братских республик. Большинство произведений раскрывает современные темы, рассказывает о жизни и труде советских людей; во многих так или иначе затрагиваются различные события истории.
Присущее автору трагикомическое мироощущение, его тяготение к конструированию макромоделей и к их проверке в экстремальных фантастических ситуациях — все это приближает А. Горло к числу тех писателей, которые, по словам К. Воннегута, «должны испытывать чувство неловкости, чтобы задуматься над тем, куда зашло человечество, куда оно идет и почему оно идет туда…».
В книгу А. Горло вошли произведения, над которыми автор работал на протяжении многих лет — фантастический роман, опыты в области сатиры и юмора, поиски в жанре кинодраматургии. Художественный метод Горло — доведение до абсурда условий человеческого существования, жить в которых не представляется возможным, если ты не обладаешь иронией — этим, по мнению автора, проявлением независимости человеческого духа.
В 1974 году в коллективном сборнике появилась повесть А. Горло «Аве, Цезарь» (расширенный и переработанный вариант которой предлагается сегодня читателю), где развивается тема зла-бумеранга, приобретая полифоническое и, что особенно важно, актуальное звучание. Сквозь гротескные маски персонажей явственно проступят авторская тревога за завтрашний день человечества и вместе с тем авторская вера в силу человеческого разума, способного оградить мир от нашествия новоявленных цезарей.Присущее автору трагикомическое мироощущение, его тяготение к конструированию макромоделей и к их проверке в экстремальных фантастических ситуациях — все это приближает А.
Присущее автору трагикомическое мироощущение, его тяготение к конструированию макромоделей и к их проверке в экстремальных фантастических ситуациях — все это приближает А. Горло к числу тех писателей, которые, по словам К. Воннегута, «должны испытывать чувство неловкости, чтобы задуматься над тем, куда зашло человечество, куда оно идет и почему оно идет туда…».
Смерть разгладила черты девушки, лицо Шерри стало прекрасным, словно полированный слоновый бивень, обрамленный волосами темно-каштанового цвета. Шеф медленно и осторожно опустился рядом с Шерри и очень тихо, словно ребенок, разговаривающий со сказочной феей, принялся говорить девушке все, что думает о ней. Его окружение по разному отнеслось к случившемуся. Не все спокойно в доме, где есть покойник.
Проза Чайны Мьевиля поражает читателя интеллектульностью и богатым воображением. Фантастическое в его рассказах не избегает реальности, а, наоборот, вскрывает ее самыми провокационными способами.Этим отличаются и двадцать восемь историй из нового сборника писателя. Неоднозначные, то сатирические, то невероятно трогательные, оригинальные по форме и языку, все они показывают людей, столкнувшихся с необъяснимой странностью мира – или же не менее необъяснимой странностью в себе самих.
Середина нашего века. Россия давно уже раскололась на три части – Московскую Федерацию, Уральский Союз и Республику Сибирь. В Московской Федерации торжествует либеральная идеология, ей сопутствуют гонения на Православие. Гонения не такие, как в прошлом веке – без расстрелов и тюрем. Просто социальный остракизм, запреты на профессию, ювенальный прессинг на верующих родителей… На этом фоне разворачивается церковно-политическая интрига спецслужб, в центре которой оказывается обычный прихожанин Александр. Удастся ли ему не сломаться?Текст представлен в авторской редакции.
Как вы думаете, как должен выглядеть предмет, через который неизвестная и могущественная цивилизация наблюдает за нами? А что если, торопливо взглянув в зеркало, или некоторое время, прихорашиваясь перед ним, не только мы смотрим на себя, но оттуда за нами наблюдают? Обычному человеку, да просто одному из нас, достался антикварный предмет, который резко поменял его судьбу…. Да что я вам всё это рассказываю? Прочитайте, а вдруг и вам так повезёт?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Борис Ямщик, писатель, работающий в жанре «литературы ужасов», однажды произносит: «Свет мой, зеркальце! Скажи…» — и зеркало отвечает ему. С этой минуты жизнь Ямщика делает крутой поворот. Отражение ведет себя самым неприятным образом, превращая жизнь оригинала в кошмар. Близкие Ямщика под угрозой, кое-кто успел серьезно пострадать, и надо срочно найти способ укротить пакостного двойника. Удастся ли Ямщику справиться с отражением, имеющим виды на своего хозяина — или сопротивление лишь ухудшит и без того скверное положение?В новом романе Г.