Счастливый дом - [36]
Должно быть, они проспали несколько часов.
— Я хочу есть, — сонным голосом молвила Алисия и охнула, почувствовав, как мгновенно отозвалось его тело на ее томное движение. — Голодна как волк, — гортанно добавила она.
— Я тоже, — глухо пророкотал Норман и, отыскав губами нежную впадинку у основания ее шеи, поцелуями проторил дорожку до ложбинки между грудей, смакуя медовый аромат теплой кожи.
Разморенная после ураганной страсти, преисполненная радостью оттого, что любит его, оттого, что произошло чудо и пустые бессодержательные годы остались позади, а впереди маячит счастливое будущее, не омраченное былым недопониманием и ожесточенностью, Алисия готова была проглотить все съестные запасы в доме.
Но только не сейчас. Не сейчас! Его любовь предпочтительнее самой вкусной и изысканной пищи. Она провела пальцами по его мускулистой спине, и они вновь предались плотским утехам, но на этот раз утоляли сексуальный голод неторопливо, мучительно медленно, терзая друг друга сладостной пыткой.
А после Норман приподнялся на локте и осторожно убрал влажную прядь с ее лица. Его губы — мягкие, чувственные, дымчатые глаза из-под полуопущенных ресниц ни на секунду не оставляют затянутого поволокой золотистого взора.
— Как ты себя чувствуешь? — Голос Нормана был пронизан тревогой и нежностью.
Алисия кончиками пальцев коснулась его груди и, поглаживая, постепенно опустила ладонь вниз, туда, где сливались их тела.
— А ты как думаешь? — озорно улыбнулась она.
Но Норман не улыбнулся в ответ.
— Я другое имею в виду. То, что произошло раньше — с тобой, с ребенком. Ты, должно быть, чувствовала себя обманутой, преданной. Как и я тогда. Но тебе наверняка было в сто раз хуже. — Он нежно поцеловал ее в висок. — Даже выразить не могу, как я восхищаюсь тобой. С такой тяжелой травмой в душе ты нашла в себе мужество пережить боль, горькие разочарования и добиться успеха, сделать прекрасную карьеру, стать той женщиной, какая ты есть сегодня. Сколько ж на это тебе потребовалось сил!
— Пустяки.
Она без сожаления сбросила со счетов беспросветные годы упорного труда. Ерунда все это. Ее главное предназначение — любить Нормана. И нет никакой разницы между нынешней Алисией и той восемнадцатилетней девочкой, которая зачала от него ребенка. Она все так же без ума от него, все так же преисполнена обожания. И даже больше. Определенно больше.
— Я чувствую себя превосходно. Правда. Недоразумение улажено, и мы оба знаем, что ни один из нас не виноват в том, что произошло. — Она обвела подушечками пальцев его глаза и заостренные скулы, изгоняя тени с лица Нормана.
Ее слова и ласковые прикосновения принесли ему облегчение. Норман улыбнулся и, взяв ее ладонь, поцеловал пальцы.
— Пожалуй, нам следует устроиться поудобнее. Я со студенческих лет не сплю на диванах. Отвык.
Он поднялся, подхватил Алисию на руки вместе со сброшенной одеждой и понес в спальню. Там медленно опустил на кровать, кинул вещи на пол и отдернул шторы, впуская в комнату оранжевое рассветное зарево.
— Сначала душ, а потом я приготовлю завтрак. — Взгляд Нормана, обращенный к ней, сиял. — У меня огромное желание побаловать тебя, так что не вздумай портить мне удовольствие своими феминистскими замашками!
Ничего подобного она и не собиралась делать. Когда он склонился над ней, Алисия обвила его руками за шею, и Норман перенес ее в ванную. Залез вместе с ней под душ и под каскадами теплой воды стал бережно намыливать ее с головы до пят.
— Если это называется «баловать», то я полностью в твоем распоряжении, — промурлыкала она с сибаритским вздохом, когда он наконец вытер ее пушистым махровым полотенцем и налил в ладонь ароматизированного масла для ухода за телом.
— Это только начало, обещаю тебе. А ты стой и наслаждайся. Это все, что от тебя требуется.
«Наслаждайся» — даже близко не описывало того блаженства, какое доставляли его чуткие ладони, втирающие масло в каждый дюйм ее кожи. Когда же он, присев на корточки, принялся медленными круговыми движениями массировать ее лодыжки и стройные икры, Алисия подумала, что потеряет сознание от нестерпимой остроты восхитительных ощущений. Чтобы не упасть, она вцепилась в его широкие плечи.
— Норман, прошу тебя…
Ее сотрясала мелкая дрожь, тело горело, грозя взорваться изнутри, если он не утолит иссушающего неистового томления.
— Терпение, — шутливо протянул Норман и выпрямился, обвязал вокруг бедер полотенце. — Сначала завтрак. Возвращайся в постель и жди, я все принесу. Тебе понадобится много сил, принимая во внимание то, что я задумал для нас на ближайшие несколько дней. — Внезапно шутливые нотки исчезли из его голоса, глаза потемнели, брови сдвинулись. — Мы будем заниматься любовью, пока у тебя голова не пойдет кругом, пока все плохое не сотрется из твоей памяти, пока в мыслях твоих не останется ничего, кроме нашей близости.
Алисия не предала значения его неожиданно изменившемуся тону. Голова у нее уже и так кружилась. Норман направился к двери, а она зачарованно смотрела на его загорелый широкоплечий торс, сужающийся к бедрам, туго обтянутым полотенцем, из-под которого выступали стройные мускулистые ноги, покрытые темными волосками.
Джоан познакомилась с Андерсом на свадьбе своей сестры и его брата. Она знает, что этот мужчина – ее судьба, но Андерс считает ее алчной и пронырливой охотницей за состоятельным мужем. Андерс, однако, не прочь завести с Джоан интрижку, но не более, поскольку уверен, что любовь – это сказка, выдуманная дураками. А Джоан верит в эту сказку, верит в любовь. И твердо знает, что Андерс полюбит ее. Вот только как разрушить ледяной панцирь недоверия, в который Андерс прочно заковал свое сердце?..
В детстве Лиана была настоящим сорванцом. Ее кумиром был соседский мальчик Эдвард, который был старше на двенадцать лет. Однажды Ли забралась на громадный ветвистый дуб и не могла слезть с него. Она дрожала от холода, едва сдерживая слезы. Стемнело, глаза слипались. Сквозь дрему она вдруг услышала знакомый голос. Эдвард помог девочке спуститься с дерева и, бережно взяв на руки, отнес в дом. Она крепко прижалась к нему, представляя, как всю жизнь будет укрываться от жизненных невзгод в надежных объятиях своего рыцаря.С тех пор Ли лишь изредка видела своего кумира, да и то издали.
В Кэти-Линн всегда жило стремление не останавливаться на достигнутом. Ставить цель и добиваться ее. Ставить новую цель и работать еще усерднее. Форма была разной, но содержание оставалось прежним. Успех! К тридцати пяти годам она считалась одним из лучших риэлторов города, стены ее кабинета были увешаны дипломами и наградами. О чем еще, казалось бы, мечтать деловой женщине? И только встреча с Мартином Бэрком помогла ей заново переосмыслить свою жизнь и решить, что же для нее действительно важно…
После смерти отца Эйва Кендалл поступила на курсы медсестер. На втором году учебы она влюбилась в Гордона Своупа, приятного юношу, в меру испорченного, и столь же сказочно красивого, сколь и богатого. Эйва была на седьмом небе от счастья. Она уже готовилась примерить обручальное кольцо, когда все неожиданно закончилось. Оказалось, что у Гордона никогда не было намерения жениться на ней.Тяжело пережив крушение своей любви, Эйва переехала в Сисайд и поступила на работу в местную больницу. Именно здесь она и встретила главного мужчину своей жизни…
Жизнь Линды Бакстер потеряла всякий смысл с тех пор, как нелепо погиб ее муж Алан. Только мысль о Тони, их маленьком сынишке, не дала ей впасть в отчаяние.Родители мужа настояли, чтобы Линда осталась жить у них. Но ей неуютно в этом доме и кажется, что ее терпят только ради Тони, их единственного внука. Да еще младший брат Алана Дейвид, с которым у нее была когда-то короткая связь, предъявляет права на ребенка.И Линда решается на бегство…
На первый взгляд жизнь Оливии Купер сложилась на редкость удачно. Замечательный дом на берегу океана, трое очаровательных детишек — два мальчика и девочка. Муж, о котором могла бы мечтать любая женщина: потрясающе красив и достаточно богат, чтобы обеспечить ее и детей. Но постепенно Оливия стала разочаровываться в семейной жизни. Через семь лет, казалось бы, крепкого брака они с мужем не стали единым целым, а наоборот, отдалились друг от друга. И наступил момент, когда Оливия заподозрила, что у мужа есть другая женщина…
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…