Счастливые слезы Марианны - [35]

Шрифт
Интервал

— А какие у тебя основания желать этого?

Марианна внимательно посмотрела на дочь. Снова язвит. А она так надеялась, что выход Марисабель к завтраку ознаменует перемену к лучшему.

— Да, — повторила Марисабель. — Какие у тебя основания для оптимизма?

— Те основания, что после многолетних страданий все мы наконец вместе и можем помогать друг другу в трудные минуты…

— Я бы на твоем месте не была столь наивной…

«Значит, она все еще не отошла», — с горечью подумала Марианна, посчитав слова Марисабель намеком на проступок Бето.

Однако она ошибалась.

— Наш дом как был, так и остается домом измен.

— Марисабель, ты отдаешь отчет своим словам?

— Тебе тоже нравится Виктория? — неожиданно спросила Марисабель.

— Ты имеешь в виду так же, как тебе?

— Нет, так же, как папочке Луису Альберто! — Она поджала губы и дерзко посмотрела на Марианну.

«То, что она злится на весь свет, я допускаю, — подумала Марианна, — но Луис Альберто здесь при чем?» — хотя тут же почувствовала, как забилось сердце.

— Она нравится мне и Луису Альберто. Это очень талантливая девушка и совестливая. Другая могла бы воспользоваться тем, что отец одно время пил… Ты помнишь, что нам пришлось тогда испытать. Я не понимаю, почему ты снова принимаешься за старое…

— Я принимаюсь за новое! — тихо сказала Марисабель, сжав кулаки. — И тебе не следует быть такой доверчивой. В конце концов это меня уже не интересует. Я буду жить у Джоаны и Карлоса. А вот ты останешься жить здесь. Я избавлю себя от юного изменщика. А старым придется заняться тебе!

— Марисабель, что такое ты говоришь? Ты хочешь сказать…

— Вчера я была днем в «Габриэле». С Умберто. Он может подтвердить, что у нашего Луиса Альберто нежности с Неукротимой Викторией.

Взяв сумку, Марисабель холодно поцеловала опешившую Марианну и выбежала из гостиной.

Глава 54

Себастьян решил идти напролом.

Рассмотрев дома четки, он обнаружил, что на одной из бусин отсутствует лаковая миниатюрка.

На «блошином рынке» он уговорил за небольшую мзду знакомого пьяницу скупщика антикварной мелочи, в прошлом театрального реквизитора, послать Бето письмо, из которого следовало бы, что тот, продав четки скупщику, должен вернуть деньги и взять их обратно, так как Бето снял с них несколько бусин с миниатюрами.

Независимо от того, хватились или еще не хватились у Бето дома пропавших четок, это письмо должно было сыграть роль детонатора.

Надо только, чтобы письмо попало лично к Бето. Тут же вслед за этим Себастьян убедит Бето, что положение его безвыходное — денежки придется платить, иначе «скупщик» пожалуется Луису Альберто.

Если письмо попадет еще к кому-то и его предадут огласке, то после этого у Бето нельзя будет получить ни гроша. А так он будет таскать денежки, надеясь на то, что четки ему вернут и он сможет — по совету Себастьяна — подбросить их обратно в ту же комнату.

Письмо надо послать с каким-нибудь мальчишкой, проследить его вручение Бето и тут же, выйдя из тени, начать откровенный разговор.

Реально существующий скупщик необходим на случай, если полиция захочет узнать, действительно ли сын Сальватьерра продал украденную вещь.

Ну, а если шантаж не удастся, что ж, — тогда «скупщик» оповестит родителей: пусть этот «везун» попляшет!

В душе сирота Себастьян ненавидел звериной ненавистью удачливого Бето.

Глава 55

Пропажа четок обеспокоила Марианну.

Она сочла допустимым поискать их в «келье» у Луиса Альберто.

— Нет их в доме, — задумчиво оповестила ее ясновидящая Рамона, приметив, что Марианна направляется на поиски.

— Где же они? — полушутливо спросила Марианна, одновременно отдавая дань интуиции Рамоны и иронизируя над ее всезнайством.

— Нет их в доме, — повторила Рамона и ушла к себе.

Марианна вошла в «келью» и порадовалась порядку, наведенному в ней Луисом Альберто. Она заглянула под кушетку, за занавеску, под комод.

Ее внимание привлек конверт с обратным бразильским адресом — того городка, куда она, беременная, полетела объясниться с Луисом Альберто и откуда вернулась ни с чем. Это отчасти и послужило причиной того, что после родов она в беспамятстве потеряла своего Бето, которого так долго потом искала.

Она машинально вынула из конверта письмо и прочитала его. До нее тут же дошел смысл намеков и то, что имя девушки, сидящей рядом с поразительно красивой матерью, похоже на имя мужа.

Марианне стало бесконечно горько!

Она снова была в том времени: ее муж, отец ее ребенка, не внявший ее мольбам, когда она прилетела к нему в далекий городок на Амазонке, скорее всего стал отцом миловидной бразильской девушки, любил ее мать, которая за ее спиной переписывается до сих пор с ее мужем…

Марианна не раз прощала Луису Альберто его любовные похождения — с Коллет, со своей мачехой Ирмой Рамос и со служанкой-француженкой Сарой.

Простит и на этот раз. Ведь все это дела минувшие.

Но что это?

Она увидела салатного цвета бумажную салфетку ресторана «Габриэла» с беглым отпечатком губной помады и на ней — запись, сделанную рукой Луиса Альберто: «С Викторией во вторник».

Неужели и вправду исчезнувшие четки унесли с собой из этого дома мир и согласие!..

Глава 56

Марисабель не удивилась, когда Умберто на следующий день снова пригласил ее в «Габриэлу». На этот раз вечером. С ними пошла и Эслинда.


Еще от автора Хосе Антонио Бальтазар
Луис Альберто

Знакомые читателю по романам «Богатые тоже плачут» и «Счастливые слёзы Марианны» Луис Альберто и Марианна Сальватьерра осуществляют свою заветную мечту и отправляются в увлекательное кругосветное путешествие на фешенебельном океанском лайнере «Санта Роза». И если первая часть путешествия проходит в удовольствиях и развлечениях, то вторая приносит нашим героям неожиданные беды. Виной всему – роковая встреча с безжалостным, расчётливым преступником. Супруги разлучены, и, казалось бы, навсегда…


Богатые тоже плачут: Бето и Марисабель

Спокойствие и благополучие дома Сальватьерра нарушено неожиданными событиями. Сын Марианны и Луиса Альберто подозревается в совершении тяжкого преступления… Как повернется судьба героев популярного телесериала «Богатые тоже плачут», читатель узнает, познакомившись с новой книгой о семье Сальватьерра.


Рекомендуем почитать
Шутка судьбы

Починить машину? - Да легко. Сбежать из дома ради парня? - Тоже можно. Бросить его ради девушки? - Ну, с кем не бывает. Отрываться с друзьями? - Обязательно! Ездить в мини-юбке на мотоцикле? - Не напоминайте! Нельзя? Судьба любит посмеяться!


Ожившая мечта

Кэрол — владелица ранчо, где снимается фильм о благородном разбойнике из прошлого века.Джералд — актер, исполняющий главную роль в картине, — произвел на Кэрол неизгладимое впечатление. Мужественный красавец, он словно явился из ее девичьих грез. Джералд тоже не остался равнодушным к прелестям девушки-ранчеро и, кажется, не прочь пофлиртовать. Пофлиртовать и не более?.. Конечно, ведь Джералд — звезда Голливуда, человек из неведомого ей мира, живущий в блеске и сиянии славы, и любая женщина будет счастлива, если он снизойдет до нее.


Дочь Меридио

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ангелы не плачут

Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…


Перекресток Судьбы: ты и я

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.


Увядание розы

Ольга думала, что теперь ее жизнь будет сплошным праздником. Ведь она собирается выйти замуж за известнейшего писателя, красавца, светского льва. Но желанный брак не принес счастья. Ее любимый муж изменяет ей.С отчаяния Ольга бросается в объятия преданного поклонника. Но судьба-злодейка продолжает свои игры: муж погибает при загадочных обстоятельствах, и подозрение падает на Ольгу…


Белый шиповник

Надя, юная наследница богатого семейства, собиралась пожертвовать собой и своими мечтами во имя семейного долга.Она приняла предложение нелюбимого и неприятного ей человека. Но тут в жизнь девушки врывается ослепляющая страсть к женатому красавцу князю Евгению Верховскому. И Надя бежит из-под венца, пожертвовав своей репутацией, разбив сердце жениху и опозорив свою семью. Однако князь вскоре бросает ее, хотя она ждет ребенка. Надя остается одна, в чужой стране, без средств к существованию…


Обреченная на счастье

Когда в вашу жизнь вмешивается ветер перемен и внезапно заносит вас в окруженную песками древнюю страну можно ль сохранить ясную голову? Тем более Алле, которая в столице этого забытого государства встречает мужчину, словно сошедшего со страниц сказок «Тысячи и одной ночи». Как чудесное продолжение сказки, он предлагает ей стать его женой, чтобы вместе править страной — и тогда разрушится древнее проклятие, из-за которого когда-то Сагдиану поглотили пески. Но время жестоко мстит тем, кто пренебрег его законами и перепутал настоящее с прошлым, и вместо счастья на долю Аллы выпадут тяжелые испытания и разлука с любимым.


Злодейка

Богатая наследница Варвара и ее названная сестра Маргарита были лучшими подругами, пока любовь к Дмитрию Гривину не сделала их соперницами. А когда Варвара вышла замуж за Дмитрия, а Маргарита стала женой отца Варвары, они стали смертельными врагами Через год после свадьбы муж Маргариты погибает при загадочных обстоятельствах, и Варвара обвиняет мачеху в убийстве. Последний шанс Маргариты – проницательный и дотошный следователь Сердюков.