Счастливая пленница - [11]
— Куда мы идем? — Тамара пыталась справиться с шоком и страхом, но все еще находилась под воздействием пугающего поворота событий.
— В нескольких сотнях ярдов отсюда у меня есть небольшая деревянная хижина, — разговаривая, Рейн внимательно следил за пленницей, двигавшейся как привидение. Что это? Запоздалая реакция на события в Сан-Антонио? — С тобой все в порядке?
Она не ответила, и Рейн, слегка отстранив спутницу, обошел ее и направился по узкой тропинке, ведущей к его горному жилищу. Неожиданно возникла мысль, что Тамара страшится остаться с ним наедине, довериться ему. Каковы бы ни были причины, но она панически боится чего-то. Рейна встревожило то, как все это подействовало на него. Он не ждал, что Тамара будет смотреть на него с восторгом или благоговением, но его глубоко задело, что он вызывал у нее неподдельный ужас.
Они медленно продвигались по тропинке, ведущей вверх по склону горы. Нервы Тамары были напряжены. Холод и мрак угнетали ее. Физически Тамара могла справиться с окружающей природой, но сможет ли она пережить новую эмоциональную травму, которая неминуемо случится, когда она предпримет попытку убежать с горы, на которую ее привез Рейн?
Тропинка пролегала по местности, поросшей густым кустарником и старыми деревьями. Большую часть пути Рейн шел впереди, потом взял Тамару за руку. Наконец они оказались возле хижины, построенной на подковообразной горе.
Рейна беспокоило напряженное состояние гостьи. Он еще больше заволновался, приглядевшись к ней. Женщина была в шоке. Рейну хотелось поскорее впустить ее в хижину и дать возможность отдохнуть. Тамара поймет, что он не собирается причинять ей вред, и успокоится.
— Ты продрогла. — Рейн попытался разрядить напряженную атмосферу. — Сейчас отдохнешь и почувствуешь себя лучше.
Отперев дверь, он обернулся, чтобы помочь Тамаре войти, но она словно приросла к месту. Женщина смотрела на дверь хижины полными ужаса глазами. Испугавшись, что она потеряет сознание, Рейн быстро обхватил ее талию руками.
— Ты не должна бояться меня.
Тамара по-прежнему не реагировала. Но когда надо было переступить порог хижины, она руками и ногами зацепилась за внешнюю сторону дверной рамы, не желая входить.
Стоявший позади нее Рейн не ожидал такой быстрой и сильной реакции со стороны Тамары. Он пытался оторвать пленницу от двери, но каждый раз, когда ему удавалось ослабить ее хватку, она сопротивлялась с еще большим упорством.
— Прошу тебя, веди себя разумно и прекрати эту бессмысленную борьбу. Ты можешь поранить себя, — прохрипел Рейн. — Я не собираюсь бросаться на тебя, когда мы войдем в хижину. Перестань упрямиться, тебе не грозит никакая опасность.
Его слова не производили ни малейшего впечатления на Тамару. Ее мертвенно-бледное лицо напоминало маску. Тамара смотрела на него с непонятной ему мрачной решимостью.
— Как только ты войдешь внутрь и отдохнешь, сразу почувствуешь себя лучше. — Уговорами он пытался заставить ее отказаться от сопротивления.
— Нет! — Тамара еще крепче ухватилась за дверной косяк.
Рейн отбросил тактику уговоров и умасливания. Он просто приподнял женщину и перебросил ее тело через свое плечо. Но когда он попытался переступить через порог, Тамара снова зацепилась руками за раму. После долгих усилий Рейн почти преуспел в попытке протащить ее внутрь хижины, но Тамара начала исступленно, с неистовой силой брыкаться и вопить, молотить кулаками по его спине и биться о него.
Отражая ее яростные удары, Рейн отступил, споткнулся, потерял равновесие и упал, увлекая свою ношу за собой. Он лежал на спине, а та колотила его кулаками, метя в лицо и грудь.
Она боролась, как дикая кошка, с яростью вырываясь и царапаясь. Он понял, что не сможет утихомирить ее словами — она пропускала их мимо ушей, — и решил, что единственный способ ее успокоить — это продолжать схватку до тех пор, пока женщина не выбьется из сил.
Тамаре удалось ударить его по щеке, и Рейн застонал от боли. Он повернулся на бок и подмял Тамару под себя, прижав к земле руками ее грозные кулаки. Рейн почти достиг цели, но тут она вывернулась и нанесла удар коленом в опасной близости от паха. Рейн невольно соскользнул с нее, и она, освободившись от ненавистных пут, отползла от своего мучителя.
Но Рейн ухитрился снова схватить пленницу и пресечь ее побег. Борьба, казалось, не только не ослабевала, но становилась все более ожесточенной. Прошло довольно много времени, прежде чем Рейн смог вновь подмять хрупкую, но сильную фигурку Тамары под свое мощное, тяжелое тело. Он крепко прижимал ее руки к земле, а его мускулистые бедра сдерживали своим весом ее попытки пустить в ход ноги. Оба тяжело и отрывисто дышали, глядя друг на друга.
Он понимал, что Тамара возобновит сопротивление, стоит лишь ослабить хватку. Ему еще не приходилось сражаться с женщиной, да и мужчин, сопротивлявшихся так неистово, он тоже не встречал. Его первоначальное мнение о Тамаре Беннингтон как женщине, лишенной эмоциональной глубины, полетело ко всем чертям. Эта привлекательная особа была переполнена страстью и силой духа, обладала железной хваткой.
Рейн решил действовать быстро и дерзко, воспользовавшись моментом, пока Тамара пыталась восстановить дыхание. Он стремительно выпрямился и, подняв противницу рывком с земли, снова перекинул через плечо.
«Опасный мужчина» — вот что подумала Сьюзен при первой встрече с Люком. Однако так уж вышло, что этот суровый и сильный человек — единственный, кто в силах помочь ей возродить полуразоренное ранчо, и единственный, кто способен разжечь в ней, изверившейся в любви, пламя НОВОЙ СТРАСТИ и пробудить надежду на НОВОЕ СЧАСТЬЕ!..
Тяжелый развод научил молодую женщину-юриста Конни Стэнтон не доверять мужчинам — и искать счастье не в личной жизни, но лишь в деньгах и карьере. Однако переезд в Бостон принес ей неожиданную перемену — возможность снова почувствовать себя любящей и любимой, забыть боль прошлого ради блаженства настоящего…
Снежная буря едва не погубила маленький частный самолет, за штурвалом которого сидела юная Шейла Прескотт. Дерзкая красавица Шейла и ее пассажир Рид Коннорс, чудом спасшись, укрываются в одинокой хижине. Гордая девушка твердо решила не поддаваться обаянию мужественного Рида, но не так-то это легко, если в воздухе витает опьяняющий аромат страсти…
Красавица летчица Ди Прескотт подарила свое сердце Логану Брэдфорду, и, казалось, будущее сулит им только счастье. Но Логан готов пожертвовать всем, даже их страстью, чтобы сохранить свою трагическую тайну. Ди, однако, все равно, что скрывается в прошлом возлюбленного, она твердо, знает, что на свете нет преград, которые не могло бы преодолеть истинное чувство…
Молодая женщина, специалист в области компьютеров, вынуждена, как ей казалось, выбирать между жизнью на ранчо с любимым, но вроде бы не любящим ее мужем, с обожаемой ею крошкой-дочерью и карьерой, увлеченностью своей профессией, долгом перед родителями.Сколько же невзгод и испытаний пришлось пережить героям романа, сколько сил, душевных и физических, потратить на то, чтобы убедиться, что одно вовсе не мешает другому!В итоге побеждает женщина, выигрывают же — все.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…