Счастье в подарок - [17]
Сердце Энди упало, когда она узнала Тиа Белами из балетной труппы, где она так недолго солировала четыре года назад. Тиа была на два года старше ее и не входила в число подруг. Более того, она уж точно не испытывала дружеских чувств к Энди, когда они работали вместе.
— Тиа, — сдержанно произнесла Энди, быстро убирая руку. — Как поживаешь?
Улыбка Тиа стала шире.
— Репетирую главную роль в балете «Жизель», — сообщила та с гордостью и бросила на Энди вызывающий взгляд.
— Поздравляю, — постаралась сохранить на губах улыбку Энди. До нее доходили слухи, что за четыре прошедших года Тиа очень преуспела в балетной компании и танцевала там ведущие партии, о чем всегда мечтала.
— Прекрасно выглядишь, — пронзительно щебетала Тиа. — Впрочем, это платье всегда шло тебе. — Она с лицемерным сочувствием оглядела Энди. — Конечно, я понимаю, ты теперь обречена носить платья до щиколоток.
Эта женщина осталась такой же злобной и завистливой: Энди всего лишь раз появилась в этом платье четыре года назад. Один раз! И, кроме того, Тиа не преминула напомнить о трагедии, чтобы больнее уколоть.
— Кто-то, уже не помню… упомянул, что ты открыла маленькую балетную студию, раз сама уже не можешь танцевать, — бесцеремонно продолжала Тиа.
— Да, — односложно подтвердила Энди, не понимая, почему поддерживает неприятный разговор, хотя испытывает непреодолимое желание скорее уйти, чтобы не сорваться и не сказать бывшей коллеге непростительную грубость.
— Ну, как идут дела? Успешно? — без интереса спросила Тиа.
— Все хорошо, спасибо.
— Так рада за тебя! — равнодушно закончила Тиа, поворачиваясь к Дариусу, и кокетливо стрельнула голубыми глазами. — Представь меня, Энди.
Будь у нее выбор, Энди решительно отказала бы. Судя по взглядам, которые Тиа бросала на Дариуса, у нее не возникло сомнений, что та подошла только в расчете на желанное знакомство.
— Тиа Белами… Дариус Стерн, — объявила Энди так же коротко, как и Дариус, когда представлял ее родителям.
— Мистер Стерн! Как я рада встрече! — промурлыкала Тиа грудным голосом с такой готовностью, что стало понятно: она с самого начала знала, кто он.
Слушая разговор двух женщин, Дариус сделал вывод, что раньше они вместе танцевали в балетной труппе, где Тиа Белами числится до сих пор. Бывшая коллега невероятно грубо и бестактно напомнила Миранде о травме. Странное поведение Миранды, бледность, легкое дрожание пальцев, держащих бокал с шампанским, указывали на то, что встреча с Тиа Белами ей неприятна.
Еще Дариусу не понравилось, как брюнетка пожирала его глазами, словно вкусный десерт. Ему часто приходилось выдерживать жадные взгляды — его богатство побуждало женщин такого сорта искать с ним знакомства. В данном случае ситуация выглядела просто неприлично: он был здесь с Мирандой, а Тиа неубедительно изображала ее подругу и, без сомнения, притворялась не ради Миранды, а ради него. Тот, кому дорога Миранда, не стал бы похваляться главной ролью в «Жизели» и напоминать о трагедии, лишившей Миранду любимой профессии.
Его насторожили слова о том, что Миранда вынуждена носить длинные платья. Что имела в виду Тиа Белами? Намекала на шрамы, оставшиеся не только в душе, но и на теле?
— Мисс Белами, — резко сказал он, игнорируя ее протянутую для приветствия руку и обнимая Миранду за талию. — Мы не хотим заставлять вашего спутника ждать ни секундой дольше. — Он небрежно кивнул в сторону мужчины средних лет, беспокойно переминавшегося в стороне.
— Ах, это Джонни — лорд Джон Смит, знаете ли, он мне не муж. — Она сладко улыбнулась в его сторону. — Он такой милый, даже просил меня стать его женой, но я не намерена давать согласие. — Тиа игриво посмотрела на Дариуса, давая понять, что от него готова принять любое предложение.
Даже если бы рядом не было Миранды, Дариус никогда бы не польстился на эту женщину, из числа тех, кто видел в нем прежде всего толстый кошелек.
— Извините, мисс Белами, нас ждет мой брат. Готова, ангел? — Его голос стал нежным, когда он наклонился к Миранде. Та смотрела на Тиа с удивлением — или с отвращением? — и Дариус почувствовал, как она вздрогнула, с усилием стряхивая оцепенение.
— Приятно было увидеться, Тиа, — с холодной вежливостью произнесла Миранда. — Нам надо идти.
Дариус по-прежнему уверенно обнимал Миранду за талию, уводя прочь.
— Мне показалось, между вами что-то произошло, не так ли? — тихо поинтересовался он, убедившись, что Тиа не слышит.
Энди судорожно вздохнула. Дариус отличался редкой проницательностью и без труда уловил враждебный тон беседы бывших коллег. К сожалению, в первый же после долгого перерыва выход в свет ей пришлось столкнуться с женщиной, которую Энди надеялась никогда не увидеть. Встреча была явно подстроена: Тиа не скрывала интереса к Дариусу и искала знакомства с ним.
— Ты не ошибся.
— Не хочешь поделиться?
— Нет, — покачала головой Энди. — Кажется, ты собирался поздороваться с братом? — напомнила она с легкой тревогой, когда Дариус взял бокал с шампанским из ее пальцев, поставил рядом со своим на стол и, тесно прижимая к себе, вывел из шумного бального зала в пустынный коридор. Они двигались вдоль закрытых дверей, пока, наконец, Дариус не толкнул одну из них. Они вошли в небольшой полутемный конференц-зал, и Дариус плотно прикрыл дверь. Сразу наступила тишина, нарушаемая только их дыханием.
Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…
Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…
Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
Этим утром Норе предстоит очень важное собеседование, но напасти, мешающие вовремя добраться до места встречи с будущим боссом, сыплются на неё, как из дырявого мешка. Но каждый раз, когда кажется, что всё потеряно, судьба даёт ей новый шанс. А потом снова его отбирает. Словно какие-то высшие силы решили позабавиться. И чем же закончится эта «игра»? Кто проиграет, а кому повезёт?Это лёгкая маленькая история для поднятия настроения.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…