Счастье Рейли - [13]

Шрифт
Интервал

Уилл засмеялся, поднял пустую бутылку, подбросил, разбил ее выстрелом и вторым разнес на мелкие стеклышки летевшее горлышко. А бизнесмен успел послать пулю в уцелевший кусок бутылки.

— Чем вы, черт побери, занимаетесь? — воскликнул Спонселлер.

Надеясь, что некоторые из апачей поймут его, Рейли крикнул по-английски, а потом по-испански:

— У нас сорок винтовок и две тысячи патронов. Имеем мы право поразвлечься?

Один из индейцев с окровавленной головой, упавший на самом виду, неожиданно вскочил и бросился к укрытию в скалах.

Вэл выстрелил. Он не знал, попал ли, нет, потому что одновременно загремели сразу четыре винтовки, и индеец, вскинув руки, плашмя грохнулся на склон, пару раз перекувырнулся и остался там лежать, раскинув руки в стороны. Вэл обернулся к Уиллу, и тихо сказал:

— Пить хочется!

Рейли посмотрел на него и хотел было что-то ответить, но его опередил Дауне:

— Забудь о воде, малыш, — шепнул он. — Именно ее-то у нас нет!

Глава 4

Солнце стояло высоко, белые облачка, которые раньше плыли по небу, исчезли, жара на дне каньона становилась невыносимой. Апачи не высовывались. Пять оставшихся лошадей, пристегнутые упряжью к перевернутому дилижансу, стояли свесив головы. Они не могли убежать, потому что одна пристяжная цепь выдержала удар и не лопнула. Апачам, вероятно, нужны были лошади, поскольку в них никто не стрелял. Индейцы попрятались в скалах, не решаясь снова испробовать на себе огневую силу ружей путешественников, притаившихся за дилижансом. Однако они знали, что у оборонявшихся нет воды. Первые же выстрелы продырявили бурдюки, висевшие за дверцей кареты. Поэтому апачам оставалось лишь ждать, а уж кто-кто, как не они, умели быть такими же терпеливыми, как стервятник.

Пит погиб. В этом ни у кого сомнений не возникло. Старателя, которого звали Иган Кейтс, задело двумя пулями.

Вэл заряжал винтовки старателя и подавал их ему.

— Молодец, парнишка, — похвалил его Кейтс и обернулся к Уиллу: — Ты знаешь индейские уловки, Рейли?

— А что?

— Там есть вода. — Он махнул рукой на север. — Течет ручей, да и в скалах скапливается влага.

— И не пытайтесь, — остановил его Бриджер. — Вы до нее не доберетесь. Как только стемнеет, они нас окружат плотным кольцом. У нас нет ни единого шанса.

Медленно тянулся час, затем другой. Прозвучал лишь один выстрел — со стороны апачей.

Спонселлер молчал. С их позиции его не было видно. Жив он или погиб, оставалось только догадываться.

Жара постепенно спадала. От скалистых обрывов потянулись тени. Вэл лежал на земле, чувствуя, как бьется сердце, и прислушиваясь к звукам. Выберутся ли они из этой переделки? Он попытался припомнить истории, которые рассказывали об индейцах. Немногим удавалось отбить нападение апачей, но такое все-таки случалось.

Во рту его настолько пересохло, что он почти не мог глотать. Уилл нашел в песке камушек и протянул мальчику.

— Пососи его, Вэл. Это уменьшит жажду.

Камешек оказался прохладным, почти холодным. Стала выделяться слюна, и мальчик почувствовал себя лучше.

На небе появилась звездочка, в ночном воздухе разливалась прохлада.

Уилл повернулся к женщине.

— Мэм, у вас есть еда?

— Да, у нас есть хлеб, кофе и немного вяленого мяса.

— У меня есть, — сказал старатель. — Мешок привязан снаружи, до него легче добраться, чем до продуктов в дилижансе. Но без воды еда плохо пойдет.

Вэл подумал о кувшине, висящем под навесом на дилижансной станции, о восхитительно вкусной воде. И тут же постарался забыть о ней и подумать о чем-нибудь другом. Теперь он вспоминал Майру, но единственное, что зазвучало в голове — ее голос, хриплый и грубый, как в ту последнюю ночь.

Высыпали звезды. Они казались маленькими кострами на темном поле ночного неба, словно там, далеко и высоко, встала лагерем огромная армия.

Рейли сел, обхватив руками колени.

— Не горюй, Вэл, — подбодрил он. — Мне приходилось бывать и в худших переделках. Хотя таких было немного, — добавил он глухо. — По крайней мере, индейцы не нападут ночью. Когда все кончится, поедем на Восточное побережье.

Вэл подумал и произнес:

— Я, пожалуй, смогу добраться до воды.

Уилл строго взглянул на него.

— И не пытайся.

— Да, сэр.

— Не стоит рисковать. Такое мероприятие опасно даже для индейца.

— Я маленький, сэр. Меня труднее заметить, чем вас или остальных. Когда я жил у Шмиттов, мы все время играли в индейцев. Я ползал и прятался лучше других.

— Нет.

— Нам нужна вода, сэр. Я знаю, что там индейцы, но они ждут взрослого человека.

— Нет, — отрезал Уилл.

Потом Вэл уснул и проснулся от холода. Он поглубже закопался в песок, поднял повыше воротник куртки и долго лежал, думая о скалах, где, как сказал Иган Кейтс, бежал ручей. Рядом тянулся крутой склон, отвесный как стена, но стена эта была покрыта широкими трещинами и изломами, подножие ее устилали осыпавшиеся камни. Здесь мальчишке пробраться — раз плюнуть. У взрослого же действительно нет ни единого шанса.

Вэл никогда не позабудет эту ночь. Звезды казались ярче и ближе, чем обычно, за всю свою жизнь он больше не увидит таких звезд.

Неожиданно послышался шорох, а затем шум ожесточенной борьбы. Когда все стихло, мальчик уловил тяжелое дыхание и тихий голос Бриджера.


Еще от автора Луис Ламур
Хребет последнего ружья

Седьмой выпуск серии "Библиотека вестерна" представляет произведения, отражающие все богатство форм этого жанра: скорострельный вестерн-боевик, вестерн-сага, вестерн-детектив и лирико-психологический вестерн, которые в совокупности своей создают многокрасочную картину времен освоения Дикого Запада.


Человек из Скибберина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ошибка может стоить жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Человек по прозвищу Ки-Лок

Крутые нравы на Диком Западе! Отважные мужчины сами устанавливают правила, по которым живут. И если ты их нарушил... Все началось с пустяка: что-то в словах Джонни Вебба, отчаянного и беспокойного человека, показалось Ки-Локу оскорбительным — и... выстрел оборвал жизнь Джонни. Стреляли в спину, а это — неслыханное преступление в здешних местах. Теперь Ки-Лока преследуют жаждущие справедливости друзья Джонни и натыкаются на оставленную под камнем записку: «Это был честный выстрел»...


Приносящие рассвет

Убив в поединке последнего врага из клана Хиггинсов, Тай Сакетт вынужден был убраться из города. Он отправился на Запад, где много свободной земли и куда не дотянется рука шерифа. Чтобы стать богатым, ему пришлось немало потрудиться: он перегонял овец, добывал золото и отстаивал справедливость. Тай Сакетт заслужил уважение людей и нашел свою любовь.


Долина Солнца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Утренняя война

Там, где каждый умеет нажимать на курок, начало войны можно даже не заметить.


Сет Джонс, или Пленники фронтира

Первое издание: Edward S. Ellis. Seth Jones; or, The Captives of the Frontier. Dime Novels. № 8. October 1860.Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. Один из самых первых «десятицентовых романов» «Сет Джонс, или Пленники фронтира» (1860) написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.https://sites.google.com/site/dzatochnik/.


Следопыт, или На берегах Онтарио

Роман американского писателя Фенимора Купера (1789–1851) «Следопыт» — третий из цикла пяти романов, принесших автору мировую известность, объединяемых общим героем Натти Бампо. В романе показывается трагическая судьба индейского народа.Печатается по изданию: Купер Д. Ф. Следопыт, или На берегах Онтарио. — М.: Правда, 1981.— 496 с.Пер. с англ. Р. М. Гальпериной, Д. Л. Каравкиной, В. Н. КуреллаХудожник В. И. КЛИМЕНКО.


Мальчик, который улыбался

The Boy Who Smiled by Elmore Leonard, первоначально опубликован в журнале Gunsmoke, в июне 1953 г.


Течение на запад

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прикованный к красному ядру

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.