Счастье Мануэлы - [19]
Марианна вздернула брови.
— Но почему? — удивилась она, вспомнив, как сестра переживала, когда Фернандо забыл ее.
— Я ведь очень-очень мало знаю Фернандо, — робко призналась Мануэла и отвернулась.
— Но у тебя будет целая жизнь, чтобы узнать его, — хмыкнула Марианна и шепотом добавила: — Меня больше беспокоит другое…
— Что?
Выдержав минутную паузу, кузина выдала:
— То, что у тебя нет свадебного платья.
— Ах вот ты о чем?! — облегченно рассмеялась Мануэла и развела руками. — Но у меня совсем нет денег…
— Попроси у Фернандо, — настойчиво потребовала сестра.
Мануэла покраснела.
— Ты с ума сошла! — возмущенно воскликнула она, легко хлопнув кузину по руке — Мы же еще не поженились!
Марианна выразительно посмотрела на кровать.
— Но ты уже почти его жена.
— Нет, я не могу! — замотала головой невеста и лукаво полюбопытствовала: — А ты могла бы попросить денег у Густаво?
Вспомнив, что у любимого отец простой привратник, Марианна тяжело вздохнула.
— Если бы у Густаво были деньги, конечно же, — твердо проговорила она, решительно вздернув подбородок.
11
Мануэла и Фернандо расписались в теплый погожий денек в местной мерии. Свидетелями были Марианна и Густаво, их единственные знакомые в этом городке. Несмотря на совсем не торжественную обстановку, Мануэла казалась очень счастливой. Она не сводила влюбленных глаз со своего мужа, крепко держа его под руку, словно боялась, что Фернандо вдруг исчезнет. Салинос же держался подобающим такому случаю образом. Он заботливо сжимал локоть любимой, чувствуя себя молодым и в то же время мудрым.
Когда церемония закончилась, Фернандо извинился и, оставив жену на попечение друзей, направился к телефону-автомату, чтобы сообщить радостную новость домашним.
Тереза бурно отреагировала на женитьбу брата и тут же рассказала о своей беременности. Поздравив сестру, Салинос обещал приехать через несколько дней, чтобы в доме успели подготовиться к встрече с новой хозяйкой.
Вернувшись к жене, Фернандо застал ее одну.
— А где остальные? — удивился он.
— Сказали, что ждут нас в гостинице, — радостно улыбнувшись, сообщила Мануэла. — Мне кажется, Марианна и Густаво готовят нам сюрприз.
— Ладно, поехали…
Новобрачные обнялись и, сев в машину, отправились в отель.
В то же самое время Марианна выглянула из гостиницы и, заметив невдалеке автомобиль Салиноса, стремглав бросилась обратно в холл.
— Готовь бутылку, они уже идут! — с порога закричала она.
Густаво движением фокусника достал шампанское и приготовился открыть его, как только новобрачные покажутся в проеме.
— Дай мне немного риса, — Марианна зажала в кулаке горсть крупы, намереваясь, согласно обычаю, обсыпать только что поженившуюся пару.
Мануэла и Фернандо, войдя в холл, слегка растерялись, увидев с десяток людей, которые тут же бросились их поздравлять.
— Да здравствуют новобрачные! — заорал Густаво и выстрелил пробкой в потолок.
Салинос, целуясь с гостями, от души поблагодарил:
— Большое спасибо! Мы думали, что будем одни.
Мануэла, у которой от счастья выступили слезы, обняла кузину.
— Вы уже все тут приготовили, — дрогнувшим голосом заметила она, удивляясь способности Марианны быстро находить контакт с незнакомыми людьми.
— Это наш сюрприз, — гордо заявила та.
Слово взял администратор отеля. Он пожелал молодым счастья и выразил благодарность за то, что именно в их городе произошло это событие. И наконец зазвучала медленная музыка. Фернандо обнял жену за талию и под всеобщее одобрение закружил ее в танце…
Импровизированная свадьба прошла как нельзя лучше. Молодежь веселилась до утра, громко распевая песни и с шумом открывая шампанское…
Когда новобрачные остались одни, Фернандо обнял жену за плечи и заглянул ей в глаза. Девушка, еще час назад энергичная и веселая, сейчас сидела на постели, устало опустив тонкие руки.
— Тебе грустно… — догадался Салинос, коря себя за то, что раньше не замечал этого.
Мануэла отрицательно покачала головой.
— Нет… С чего?
Фернандо вздохнул и негромко произнес:
— Мне показалось, что ты хочешь увидеться со своей мамой.
— Я об этом подумала, — медленно ответила жена, однако тут же пошла на попятную. — Пусть лучше пройдет какое-то время…
— Ты не считаешь, что твоей матери будет приятно узнать, что мы поженились? — не согласился Фернандо.
Мануэла решительно нахмурила брови.
— Любовь моя, тебе не кажется, что это мое право решать, как поступить в этой ситуации? — тихо, но твердо сказала она.
— С этого времени уже не только твое, — мягко возразил Салинос. — Ты моя жена.
— О Господи, что за проблемы! — девушка понимала, что муж во многом прав, но признать это вслух у нее не хватило мужества.
— Подумай, любая мать хотела бы узнать о своей дочери, что та вышла замуж, — продолжал настаивать Фернандо.
«Я же лучше знаю свою маму!» — захотелось крикнуть Мануэле, однако она сдержанно ответила:
— Возможно, она не примет того, что мы сделали… Только потом…
— Когда потом? — насторожился Салинос.
Мануэла загадочно улыбнулась.
— Когда у нас будет ребенок.
Девушка была настолько поглощена своими проблемами, что не заметила, как побледнел Фернандо.
Мужчина никак не мог решиться рассказать жене о том, что у них никогда не будет детей. А Мануэла упрямо молчала о своей беременности, которая так трагично оборвалась…
«Мануэла» — это кинороман известного писателя Анжелы де Марко. В книге читатель встретит знакомых по сериалу героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.
«Грезы Мануэлы» — это продолжение уже известного читателю киноромана «Мануэла». В книге читатель вновь встретит знакомых героев и попадет вместе с ними в интригующие жизненные ситуации.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
В основу киноромана «Богатые тоже плачут» положен одноименный телесериал, почти год привлекавший внимание многомиллионной аудитории. Это история современной Золушки. Героиня романа Марианна Вильяреаль превращается из полуграмотной деревенской девушки в знатную богатую сеньору. Однако на её долю выпадает немало испытаний: смерть отца, изгнание из родного дома, переезд в огромный город, чужая семья, отторгающая её, первая любовь и невозможность связать свою судьбу с любимым человеком, гибель близкой подруги, долгожданное замужество и разрыв с мужем, потеря ребенка, безуспешные поиски его на протяжении семнадцати лет.
В поисках лучшей жизни для себя и своих детей Марии ду Карму приезжает из маленького поселка на севере страны в столицу, в Рио-де-Жанейро. Она готова преодолеть голод, нищету, непонимание словом, все трудности, которые ей приготовил большой незнакомый юрод. Но удар последовал с неожиданной стороны... Украдена ее маленькая дочь Линда. И в один миг вся жизнь Марин превратилась в кошмар. Воль этой потери она не смогла превозмочь даже через двадцать лет. Со временем ду Карму добилась в жизни многого. У нее успешный строительный бизнес, она становится очень влиятельной фигурой в городке Сан-Мигель.
Когда сеньор Монтеро де ла Рива узнал, что его дочь Паулетта завела роман с его собственным шофером Педро Луисом и ждет от него ребенка, его возмущению не было предела. Ни он сам, ни его жена, непреклонная донья Росаура не желали признавать родившуюся девочку внучкой. Паулетта назвала ее Розой. Несчастливо складывалась судьба малышки - она почти сразу же лишилась отца и была разлучена с матерью. Но ее ждала удивительная, почти невероятная судьба. В это же время в богатом фешенебельном доме семьи Линарес рос мальчик по имени Рикардо.
Миллионы женщин с наслаждением смотрят знаменитый бразильский сериал «Во имя любви», радуются и надеются, любят и страдают вместе с его героями, вместе с ними разгадывают семейные тайны и борются с жестокими и коварными врагами. Для всех, кому хочется еще раз встретиться с уже полюбившимися персонажами, эта книга. Когда женская любовь вступает в противоборство с материнской – победителей, как правило, не бывает. Любая жертва оборачивается не благом, а трагедией, потому что конфликт проходит через сердце женщины, разрывая его пополам.