Сценарий схватки - [48]
– Нет... Не думаю. А если и будет... ну, вы просто его разбудите.
Она была шокирована.
– Мы не можем этого сделать.
– Просто скажите ему, что наконец-то я и сам проснулся.
Немного погодя она наклонилась к водителю и приказала ему ехать прямиком на северное побережье.
17
К тому времени, когда мы добрались до Оранариса, был уже час ночи, но в задней части бунгало горели огни. Джи Би обошла дом кругом и вошла во внутренний дворик.
Уитмор, одетый в странную смесь пляжного костюма и наряда Боливара Смита, поверх которой была куртка краснокожих с бусами и бахромой, сидел, вытянув ноги, в своем обычном кресле возле холодильника. С одной стороны от него стояла бутылка ржаного виски, а с другой – груда чековых книжек, сценариев и вестернов.
Он увидел меня, удивленно покосился, а потом спокойно сказал:
– Привет, приятель. Пиво или виски?
– И то, и другое.
– Настолько плохо обстоят дела, да?
Я просто пожал плечами. Луис пересек комнату и открыл дверцу холодильника. Уитмор повторил свою операцию по открыванию бутылки и бросил мне "Ред Страйп". Луис нашел стаканы и плеснул в один из них виски для Джи Би, а другой сунул мне.
Джи Би опустилась в кресло, лицо ее неожиданно стало бледным и измученным. Она сделала глоток виски, а потом быстро сказала.
– Ну, похоже, все правильно. Должно быть, его убили вскоре после того, как Луис вчера вечером уехал. Все выглядит так, что убили его из змеиного пистолета – Карр нам объяснил, что это такое. Видимо, это...
– Я знаю, что такое змеиные пистолеты, – сказал Уитмор, взглянул на меня, потом снова на Джи Би. – Что говорит полиция?
– Собирают показания. Сначала они хотели немного погоняться за Карром, но только стерли ноги. Это что касается всего дела. За исключением одной новости: кажется, на самом деле Диего был...
– Подождите, – прервал я ее. – Эту часть расскажу я.
Все посмотрели на меня: Уитмор и Луис с холодным профессиональным выражением, на лице Джи Би сменилась целая гамма выражений, если только она не делала лицевую гимнастику. Потом она кивнула и сделала еще один глоток виски.
– Диего был сыном Хименеса, – сказал я. – И вы все это время это знали.
Я не ждал быстрой реакции, по крайней мере от этих троих. Но не дождался вообще никакой. Оба актера походили на студийные фотографии самих себя, Джи Би продолжала обнюхивать свой стакан.
Потом Уитмор спокойно спросил:
– Почему вы так думаете, приятель.
Неожиданно то, что я собирался сказать, показалось мне странно смешным здесь, в тихом дворике, выходящем на темное море, при полном отсутствии каких-либо звуков, кроме ворчания холодильника и жужжания и гудения насекомых, летящих на свет вдоль крыши.
Я быстро выпил с обоих рук и сказал:
– Наша поездка в Санто Бартоломео...
– Но ведь вы сами ее предложили, – заметил Луис.
– Да, помню. Знаете, я был несколько обескуражен в тот первый день съемок на натуре; мне показалось, что я не вижу никакого реального действия. Но я был неправ; на самом деле я наблюдал великолепное действие. Тот вопрос был чистой декорацией. Вы спросили меня о ближайшем месте в испанском стиле, где можно было бы провести натурные съемки; вы знали, что я должен назвать Либру. И вы спросили, не знаю ли я кого-нибудь, кто в совершенстве владеет испанским. Еще одна декорация: вы уже знали, что я знаком с Диего; это был просто способ привести его сюда, не возбуждая моих подозрений.
– Какого черта мы должны были о вас беспокоиться? – вежливо спросила Джи Би.
– Доберусь и до этого. Я считаю, Диего привлек меня к вашей работе, а никак не иначе. Вы уже знали его – и знали, кто он такой.
– У вас совершенно дикая фантазия, приятель.
– Вы забываете, что я видел, как она работает. – Я кивнул в сторону Джи Би. – В тот день, когда она нанимала меня на работу, у нее был полный анализ всех моих расходов, она знала всю мою историю как летчика, возможно даже, что у нее были отпечатки пальцев моей бабушки. Не говорите мне, что она позволила, чтобы Диего оказался связанным с вами, даже не поинтересовавшись его фамилией. Я просто не могу поверить, что она может допустить такую небрежность в своей работе.
Снова наступила пауза. Потом Уитмор сказал, все еще сохраняя спокойствие:
– Ладно... Итак, мы знали. И что из этого? Он был хорошим парнем. И еще он говорил по-испански.
– В тот день вы задали мне еще один вопрос, – сказал я. Вы спросили меня относительно самолета с кинокамерой: что-нибудь такое с двумя двигателями, чтобы вы могли расположить в носу кинокамеру. Это тоже была обманка: ответом должен был стать бомбардировщик вроде "митчелла". И потом агент Диего нашел для вас такой самолет... и вы дали Диего добро, чтобы он летал со мной. Так что же, черт побери, вы с ним собирались делать, с этим бомбардировщиком?
Некоторое время спустя Луис вздохнул.
– Нас вычислили, Уолт. Пора раскрывать карты.
Уитмор нахмурился, пробормотал что-то и медленным недоуменным жестом приподнял свои широкие плечи.
– Ладно, парень, вы угадали. Да, я собирался, после того, как мы закончим съемку, а парень научится летать, разрешить ему использовать самолет.
– Для чего?
Он снова пожал плечами.
– У него была идея, которая заключалась в том, что он может взять на борт какое-то количество бомб, и затем, если реактивные истребители окажутся выстроенными в ряд, как мы это видели, то он... – Уитмор щелкнул пальцами, – Ну, скажем, уничтожить их все с одного захода. И изменить тем самым баланс сил в республике.
Льюис Кейн когда-то воевал во французском Сопротивлении, а в мирное время стал консультантом дома моделей. Но жизнь, полная опасностей, по-прежнему влечет его. Вот почему, а не только в надежде заработать 12 тысяч франков, он соглашается доставить из Бретани в Лихтенштейн дельца с сомнительной репутацией по имени Мэгенхерд. За ним охотится полиция и конкуренты. Чтобы довести до конца операцию, герою понадобится вся его смелость и изворотливость.
Герой романа Льюис Кейн когда-то воевал во французском Сопротивлении, а в мирное время стал консультантом дома моделей. Но жизнь, полная опасностей, по-прежнему влечет его. Вот почему, а не только в надежде заработать 12 тысяч франков, он соглашается доставить из Бретани в Лихтенштейн дельца с сомнительной репутацией по имени Маганхард. За ним охотится полиция и конкуренты. Чтобы довести до конца операцию, герою понадобится вся его смелость и изворотливость.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Профессиональный летчик, в мирное время вынужденный заняться чартерными перевозками по заказу частных лиц, волею судеб оказывается в эпицентре детективного хитросплетения, где в полной мере проявляются его порядочность, смекалка, жизнестойкость и мужество.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.