Сборник упражнений по грамматике английского языка - [28]

Шрифт
Интервал

She __ extraordinary well to-night (to feel) (Wells)11. What else have I to live for but my children? It's you and the rest of them that I __ and __ for all these years, (to work, to plan) (Dreiser)


Exercise 22. Translate into English.

1. Зачем вы на меня так внимательно смотрите? (Достоевский) 2. Пойдем, Виктор... Бабушка Броня нас ждет. (Семенихин)3. А я вас давно жду, товарищ Елена... (Пермяк)4. Вы меня оскорбляете... извольте выйти вон. (Тургенев)5. Вот уже два года, как я живу с ней в одном доме. (Тургенев)6. Что вы тут делаете?.. Букет вяжете? (Тургенев) 7. Она, верно, давно уже наблюдает за мной, ждет, когда я обернусь и замечу ее. (Тендряков)8. Я уже три дня об этом думаю. (Достоевский)


Exercise 23. Insert the Past Indefinite, Past Perfect, or Past Perfect Continuous.

1. After some desultory conversation, the Director inquired how long he __ Montanelli. (to know) (Voynich) 2. It was almost dinner-time by then, and we __ no food all day, but neither of us was hungry, (to have) (Hilton) 3. We __ in silence for some time when Ah-Yen spoke, (to smoke) (Leacock) 4. The party __ already __ for a week before I could get away from London, (to sail) (Snow)5. Breakfast __ long __ on the table, when Arthur came tearing into the room, (to be — negative) (Voynich)6. Me. Morrough, who __ my doctor for some years and __ also my friend, came at once, (to be, to be) (Hansford Johnson) 7....since his arrival in April he __ simply __ round the house, helping Ann with the washing up, running errands, (to hang) (Murdoch)8. She __ there more than two months when she fell down a flight of steps and hurt her spine, (te be — negative) (Mansfield)9. He found that he __ stockstill for over half an hour, wrestling with his thoughts, (to stand) (Lindsay)10. Bertha __ at her husband since he came into the room, unable in astonishment to avert her eyes, (to look) (Maugham)11. For a week the Gadfly __ in a fearful state, (to lie) (Voynich)12. After he __ about three hours, he arrived at the Doctor's house, (to walk) (Wilde)13. The Carrier expected that Tackleton would pay him an early visit, and he was right. He __ to and fro before his open door many minutes when he saw the toy merchant coming in his chaise along the road, (to walk — negative) (Dickens)14. They __ from noon till sunset, (to journey) (Ch. Bronte)15. Marian broke up their talk, and told Mr. Townsend to run away to her mother, who __ for the last half hour to introduce him to Mr. Almond, (to wish) (James)16. I went into a fish-and-chip shop in a poor street near the station. I __.since lunch and I ordered myself a twopenny portion of chips, (to eat — negative) (Cronin)17. The feeling of an overhanging disaster, which __ ever since his father's stroke, settled down over his mind, (to grow) (Lindsay)


Exercise 24. Translate into English.



(A)

1. Я две недели гостила у приятельницы. 2. Я уже две недели гостила у приятельницы, когда получила ваше письмо. 3. Он вчера два часа играл на скрипке. 4. Он уже целый час играл на скрипке, когда мы пришли. 5. Девушка долго играла на рояле, и мы слушали ее с большим удовольствием. 6. Сестра была больна уже несколько дней, когда я узнал об этом. 7. Мересьев долго лежал без сознания, когда его заметили мальчики из ближайшей деревни. 8. Мальчик начал работать на заводе, где его отец проработал двадцать лет.




(


B


)

1. Лемм долго сидел на своей кровати с нотной тетрадкой на коленях. (Тургенев)2. К вечеру им уже казалось, что они знают друг друга всю жизнь. (Чаковский)3. Она [Таня] долго стояла перед черной доской в вестибюле. (Слепухин)4. Ему [Волынцеву] было тяжело. Он давно любил Наталью. (Тургенев)5. Анна Акимовна была голодна, так как с самого утра ничего не ела. (Чехов)6. Забежала Раечка — уже три дня она не работала. (Слепухин) 7. Более часу провел он у ней. (Тургенев) 8... Прошло два года с тех пор, как он [Завьялов] видел его [Виктора] в последний раз. (Чаковский)



Exercise 25. Insert the Past Continuous or the Past Perfect Continuous.

!. The four of them went out and joined Mark Gaskell, who __ at the extreme end of the terrace by himself, (to sit) (Christie) 2. Gretta __ through the blowing snow for several minutes when a man, his head lowered against the wind, walked directly into her. (to walk) (Caldwell)3. It continued to fain and at Vienna __ still __ (to rain) (Hilton) 4. We __ maybe an hour when she began to lean forward and look out, and then she told me to stop, (to run) (Cain) 5. I __ at the bar one evening with an acquaintance when the man with the scar came up. (to stand) (Maugham) 6. She took his arm, and led him out to the cab that __ at the door, (to wait) (Collins)7. When I came down to Burlington to work in the lumber mill, I was only a kid about sixteen. My brother __ there already a year... (to work). (Reed) 8. Sitting by the window at a table, where she seemed to have been writing or drawing, was a lady, whose head __ on her hand, (to rest) (Dickens)9. Nell awoke and saw that it was still night, and that the stars __ brightly in the sky. (to shine)


Рекомендуем почитать
История Новосибирской области. Часть 2

Учебное пособие по истории Новосибирской области для учащихся 9-10 классов школ Новосибирской области. Издание 1977 г. Охватывает период с начала XX века до середины 70-х гг. XX века. Соответствует школьной программе по истории СССР. Содержит фактические и цифровые данные, характеризующие развитие области в период социализма. В книге используются таблицы и CSS, поэтому для чтения лучше использовать программу Cool Reader3. Для пользующихся другими программами, таблицы дублируются в графическом формате.


Новейшая история стран Европы и Америки. XX век. Часть 3. 1945–2000

Учебник посвящен истории стран Европы и Америки в 1945–2000 гг. В разделах рассматриваются основные тенденции развития стран Северной, Южной и Восточной Европы, а также Латинской Америки. Данная книга является частью учебно-методического комплекта «Новая и новейшая история зарубежных стран».


Массовая литература сегодня

В пособии обсуждаются вопросы, связанные с историей массовой литературы, этапами ее изучения в России и на Западе, выявляются дифференциальные признаки массовой литературы, устанавливается ее место в литературном процессе и культуре, степень влияния на читательскую аудиторию, характеризуется язык текстов массовой литературы в проекции на языковую ситуацию рубежа XX–XXI веков. Особый раздел пособия посвящен филологическому анализу детектива, романа-боевика, фантастического романа, дамского романа, историко-авантюрного романа, популярной песни и некоторых других актуальных жанров массовой литературы.


Правоохранительные органы Российской Федерации: краткий курс лекций

Непосредственной сдаче экзамена или зачета по любой учебной дисциплине всегда предшествует краткий период, когда студент должен сосредоточиться, систематизировать свои знания. Выражаясь компьютерным языком, он должен «вывести информацию из долговременной памяти в оперативную», сделать ее готовой к немедленному и эффективному использованию. Специфика периода подготовки к экзамену или зачету заключается в том, что студент уже ничего не изучает (для этого просто нет времени): он лишь вспоминает и систематизирует изученное.Предлагаемое пособие поможет студентам в решении именно этой задачи применительно к курсу «Правоохранительные органы».Структура и содержание пособия соответствуют требованиям Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования.Издание предназначено студентам юридических вузов.


Хрестоматия по философии

Книга представляет собой антологию тематически сгруппированных философских текстов – извлечений из трудов мыслителей разных эпох, включая и современность. Пособие подготовлено в соответствии с “Государственными требованиями (Федеральный компонент) к общему минимуму содержания и уровню подготовки выпускников высшей школы по циклу “Общие гуманитарные и социально-экономические дисциплины”. Содержание дидактических единиц этих требований по философии раскрывается на основе фрагментов произведений представителей основных философских учений, школ, течений и направлений как в историко-философском ключе, так и через фундаментальные философские проблемы.


Русская стилистика - 2 (Словообразование, Лексикология, Семантика, Фразеология)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.